词序
更多
查询
词典释义:
taire
时间: 2024-06-24 02:35:14
TEF/TCF专四
[tεr]

v. t. 不讲, 不说, [书]不流露:se taire v. pr. 1. 沉默不语; 保持缄默, 静默:2. 保守秘密; 3. 不作声, 闭嘴; [转]停止, 不再发出声音:4. [转]不流露出来, 不表现出来常见用法

词典释义


v. t.
不讲, 不说, [书]不流露:
taire un secret d'État 保守国家机密
taire son chagrin 不流露自己的悲伤
taire sa langue (sa gueule) [民]不吭声


se taire v. pr.
1. 沉默不语; 保持缄默, 静默:
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire. 他在不该讲话的时候讲了话。

2. 保守秘密;
savoir se taire 嘴巴紧, 能保密
se taire sur qch 对某事保密


3. 不作声, 闭嘴; [转]停止, 不再发出声音:
Elles se sont tues à notre approche. 在我们走近的时候, 她们不作声了。
Tais-toi! 住嘴!
Les canons se sont tus. 大炮停止轰了。
faire taire 让闭嘴, 使不作声:Faites-les taire. 叫他们别说话。
Faire taire l'opposition [转]不让反对派开口


4. [转]不流露出来, 不表现出来


常见用法
taire le nom de qqn 不说某人的名字
faire taire qqn 让某人沉默

近义、反义、派生词
联想
  • dire   v.t. 说,讲;告诉,讲述;(用某一种语言)表达;朗读,念

近义词
celer,  dissimuler,  omettre,  rentrer,  cacher,  celer (littéraire),  ravaler,  occulter,  passer sous silence,  étouffer,  refouler,  réprimer,  la boucler,  la fermer

se taire: se calmer,  boucler,  

反义词
affirmer,  annoncer,  apprendre,  avertir,  aviser,  avouer,  colporter,  communiquer,  confesser,  confier,  consigner,  dire,  divulguer,  déballer,  déclarer,  dénoncer,  dévoiler,  exprimer,  montrer,  révéler

se taire: bavarder,  conférer,  converser,  crier,  disserter,  parler,  s'exprimer,  s'épancher,  babiller,  broncher,  bruire,  bruit,  cailleter,  caqueter,  causant,  causer,  chanter,  clamer,  chuchoter,  clabauder,  

同音、近音词
ter,  terre,  terrent,  terres
联想词
parler 说,讲; mentir 撒谎,说谎; entendre 听见; cesser 停止,终止; ignorer 不知道; faire 做出,创造,制造; moquer 嘲笑,嘲弄; cacher 藏,藏匿; hurler 嗥叫; pardonner 原谅,饶恕,宽恕; condamner 给判刑,给定罪;
短语搭配

Ayez donc la décence de vous taire.请闭口自重。

inviter qn à se taire要某人别说话

Vous avez perdu une belle occasion de vous taire.您失掉了一个不开口的好机会。

Il lui cria de se taire.他大声要他住嘴。

Vous feriez mieux de vous taire.您最好闭嘴。

faire taire让闭嘴, 使不作声

Il a manqué une belle occasion de se taire.他在不该讲话的时候讲了话。

Vous avez perdu une belle occasion de vous taire!〈戏谑语〉您失去了一个不讲话的好机会!

Parler est bien, se taire est mieux.讲是好的,沉默更好。

Je vous ordonne de vous taire (Giraudoux).我命令您闭嘴。(季洛杜)

原声例句

Le Parsi lui fit signe de se taire.

帕西人示意叫路路通别唠叨。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Et bah voilà tu sais pas donc tu te tais.

喏,你瞧,你不知道吧,那你就闭嘴吧。

[法国人眼中的瑞士]

Et toi, tu ne peux pas faire taire cet engin ?

你就不能把这东西关来吗?

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

Ayrton remua la tête en homme décidé à se taire.

艾尔通摇着头,显出决心不说的样子。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

On sait que je ne suis pas homme à me taire.

他们知道我不是一个钳口不言的人。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Tu ferais mieux de te taire.

你最好闭嘴

[得心应口说法语]

As-tu déjà protesté contre une décision de tes parents et ils t'ont fait taire ?

你抗议过父母的决定,而他们却让你闭嘴吗?

[心理健康知识科普]

… Et moi je t’ordonne de te taire, tu entends, je te l’ordonne.

… … 我命令你闭嘴,你听着,我命令你!”

[两兄弟 Pierre et Jean]

Si je n'étais pas sortie, je n'aurais jamais tait cette rencontre !

如果我没有出去,我永远也不会有这次相遇!

[Alter Ego+2 (A2)]

Mais j’eus le courage de me taire. Je voulais lui laisser tout son sang-froid.

但是我控制性自己,不讲出来;我不愿叫他恐慌。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

例句库

Je vous ordonne de vous taire.

我命令您闭嘴

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

On doit taire une secret d'état.

保守国家机密。

Pourquoi les taire?

为何不说

Vas-tu te taire, enfin!

到底你有没有个完!

De grâce, taisez-vous!

行行好, 别作声了!

Lorsqu'il pleut,les oiseaux se taisent.

下雨时,鸟儿们都下来了。

Nous ne pouvons plus nous taire.

我们不能够再沉默下去了。

Et maintenant, c'est curieux que ce soit Israël qui tente de faire taire l'Assemblée générale, « Nous, les peuples ».

现在,以色列想不让大会也就是“我人民”说话,这真是有讽刺性。

Elles en sont réduites à se taire ou courent le risque, si elles portent plainte, de redevenir des victimes.

结果是妇女或者保持沉默或者在报案时可能再次受害。

Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.

他恢复讲演以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种讲演。

Une occasion en or s'offre au Conseil de sécurité de jouer ce rôle et de faire taire ses critiques.

安全理事会也有个良机,通过发挥这样一种作用,让其批评者哑口无言。

L'Organisation a besoin d'être réformée, non seulement pour faire taire ses détracteurs, mais surtout pour gagner le respect absolu.

联合国必须改革,这不仅是为了平息批评,而且更重要的是为了赢得明确尊重。

L'opposition a dénoncé le procès et l'a présenté comme une tentative du Gouvernement pour faire taire les esprits indépendants.

反对派谴责这项审判是政府企图扼杀独立的声音。

Des mesures extrajudiciaires continuent d'être utilisées pour taire la critique et les opinions religieuses et politiques dissidentes.

仍然采取法外措施来压制批评和观点不同的宗教和政治意见。

La mission a souligné qu'il fallait faire taire la rhétorique de la haine et la propagande séditieuse.

代表团着重指出,必须制止仇恨演说和煽动性的宣传。

Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler.

撕裂有时,缝补有时。静默有时,言语有时。

Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.

对这一事实缄口不言或听之任之,等于淡化这一现象,而淡化意味着精神的堕落。

Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.

伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而不是隐瞒情况或吝啬地提供情况。

L'administration américaine n'a pu faire taire les protestations contre la politique agressive qu'elle mène en permanence contre Cuba.

美国政府无法压制对其持续侵略古巴的抗议。

法法词典

taire verbe transitif

  • 1. ne pas montrer (quelque chose que l'on ressent) Synonyme: étouffer Synonyme: dissimuler

    taire sa déception

  • 2. passer (quelque chose) sous silence (soutenu)

    taire certaines informations importantes

faire taire locution verbale

  • 1. faire s'arrêter (quelque chose)

    faire taire des rumeurs

  • 2. faire devenir silencieux

    mais faites-les taire à la fin!

se taire verbe pronominal

  • 1. ne pas dire ce que l'on sait

    il a été payé pour se taire

  • 2. s'abstenir de parler

    se taire pendant une séance de cinéma

  • 3. arrêter de parler, de crier ou de pleurer

    donner une tétine à un bébé pour qu'il se taise

  • 4. cesser de faire du bruit

    la musique ne s'est tue qu'à deux heures du matin

相关推荐

signer v. t. 1. 签署, 在…上签名: 2. 加以印记:3. [古](基督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (基督徒)划十字常见用法 法 语 助 手

collaborationniste a. 1. (的)法奸卖国行为的 2. 〈引〉人合作的,附的 n. 1. ()德国占领军合作者,法奸 2. 〈引〉投者

constellation n. f. 1. 【天】星座2. <书>一堆光东西;一群灿若明星人

frimas n.m. 1. 白霜,雾凇 2. 〈诗〉寒,气 3. chevelure

apostat apostat, ea.1. 背教的, 弃教的 2. 叛党的, 变节的— n.m.1. 背教者, 弃教者;(学说)背弃者2. 〈转义〉叛党分子;叛徒, 变节分子

abominable a. 可憎的, 可恶的, 讨厌的

taire v. t. 不讲, 不说, [书]不流露:se taire v. pr. 1. 沉默不语; 保持缄默, 静默:2. 保守秘密; 3. 不作声, 闭嘴; [转]停止, 不再发出声音:4. [转]不流露出来, 不表现出来常见用法

bourrique n.f.1. 母驴 2. 〈转义〉〈口语〉愚蠢而固执的人常见用法

prêtre 教士,神甫

déplier 打开,展开