词序
更多
查询
词典释义:
heurt
时间: 2023-09-22 13:30:53
TEF/TCF
[œr]

n.m.1. 撞, 碰撞 2. 〈罕用语〉(碰撞后留下的)痕迹3. (性格、意见等的)冲, 矛盾4. (音响、色彩等的)强烈对比5. 【工程技术】拱顶;路拱

词典释义
n.m.
1. 撞, 碰撞
heurt de deux voitures两车相撞

2. 〈罕用语〉(碰撞后留下的)痕迹

3. (性格、意见等的)冲, 矛盾

4. (音响、色彩等的)强烈对比

5. 【工程技术】拱顶;路拱
近义、反义、派生词
联想
  • bousculer   v.t. 推,撞,挤;弄乱,弄翻;使忙乱

近义词
accrochage,  affrontement,  choc,  collision,  conflit,  coup,  dissonance,  divergence,  division,  divorce,  impact,  contraste,  friction,  lutte,  malentendu,  opposition,  orage,  querelle,  rencontre,  scène
反义词
harmonie,  paix,  conciliation
同音、近音词
heur,  heure
联想词
encombre loc. adv.毫无阻碍地; heurter 碰撞; brusque 粗暴的,粗鲁的,唐的; collision 碰撞,相撞; heurté 撞; affrontement 对抗,对峙,对立,冲; glissement 滑,滑动,滑行; basculement 故障转移; inévitable 不能避开的,不可避免的,必然的; obstacle 障碍; choc 冲撞,碰撞;
当代法汉科技词典

heurt m. 碰撞

短语搭配

amitié qui ne va pas sans *heurts友谊不会一帆风顺

Leur rencontre s'est passée sans heurts.他们之间会面顺利,没有发生冲突。

On entendit le heurt des billes de billard (Simenon).人们听到台球的碰撞声。(西默农)

heurt de deux voitures两车相撞

le *heurt des opinions politiques政治见解的对立

déplacer sans *heurt un objet fragile轻轻搬动一件易碎物品,不予碰撞

le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

Il y avait entre eux des heurts continuels.他们之间曾不断发生摩擦。

le *heurt de deux charrettes dans un passage étroit两辆运货马车狭路相撞

原声例句

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol.

车门开了!一阵听惯了的声音教所有的旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Mme Roland s’efforçait toujours d’amortir les heurts incessants entre le père et le fils ; elle détourna donc la conversation, et parla d’un meurtre qui avait été commis, la semaine précédente, à Bolbec-Nointot.

罗朗太太总是努力缓和父子之间不断的冲突;于是她转移话题,说起一件上周在波尔培克-诺英多发生的谋杀案。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Je me traînai sur le tapis, évitant le moindre heurt dont le bruit eût pu trahir ma présence.

我在地毯上缓缓地移动着,避免发生最小的碰撞,以免发出声响暴露我的存在。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Madame Boche avait emmené Claude et Étienne ; et l’on entendait, à l’autre bout, l’éclat de leurs sanglots mêlé aux heurts sonores des deux battoirs.

此时,博歇太大已领着克洛德和艾蒂安离开了;两个孩子远远的哭泣声和两杵相击的声响混杂在一起。

[小酒店 L'Assommoir]

Des chocs d’une extrême violence se produisaient, quand il heurtait la muraille. Cependant ces heurts étaient rares, d’où je conclus que la galerie s’élargissait considérablement.

每当木栈撞在岩壁上的时候,我们就受到猛烈的震动。然而这很少发生,我由此肯定这条过道变宽了。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Mais un tapage, de l’autre côté du mur, lui coupa la parole. C’étaient des jurons d’homme, des pleurs de femme, tout un piétinement de bataille, avec des coups sourds qui sonnaient comme des heurts de courge vide.

男人的骂声和女人的哭喊,扭打在一起的脚步声,以及像空葫芦相撞似的沉闷的殴打声,打断了她的话。

[萌芽 Germinal]

Les ais du véhicule gémissaient aux heurts inattendus qu’Ayrton, si habile qu’il fût, ne parvenait pas à éviter. Les voyageuses en prenaient gaiement leur parti.

艾尔通虽是赶车能手,但有时,也不可避免意外的碰撞,撞得车板唉声叹气。车上的女客们倒没有什么怨言。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Il y a eu peu de débordements: un commerce pillé et des feux de poubelles à Paris, quelques heurts à Rennes, une agence bancaire incendiée à Nantes... A Lorient, le commissariat avait été attaqué et incendié jeudi dernier.

几乎没有什么过激行为:巴黎发生抢劫企业和垃圾焚烧事件,雷恩发生几起冲突,南特一家银行分行被烧毁… … 上周四,洛里昂的警察局遭到袭击并被烧毁。

[JT de France 2 2023年3月合集]

Dans plusieurs villes du pays, les mêmes scènes de heurts.

在全国几个城市,同样的冲突场面。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

93 personnes ont également été tuées dans des heurts à Zahedan, déclenchés par le viol présumé d'une jeune fille par un policier.

93 人在 Zahedan 的冲突中丧生,据称一名年轻女孩被一名警察强奸。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

例句库

Et dans son quotidien sans heurt, entre famille et travail, il croise la route de Mademoiselle Chambon, l'institutrice de son fils.

一天,他应儿子的老师尚蓬小姐(桑德里娜-凯柏琳饰)之请,到学校为孩子们上一门手工课。

Oh là. un bon quart d'heurt d'ici dans la forêt.

“在那边,在森林,离这刚好一刻钟的路程。

C’est à cette condition que les différents usagers de la rue pourront la partager sans trop de heurts.

只有依赖这个因素才能使不同的使用者毫无冲突地共享街道。

Produits: petite taille, une transmission sans heurts et faible bruit.Bienvenue à la majorité des clients appels à Han.

体积小,传动平稳,低噪音.欢迎广大客户来电来涵。

Dans un court laps d'un an, je produits végétaux sans heurts dans les marchés européen et américain.

在短短的一年时间里,我工厂产品顺利的走入欧美市场。

Je vois un heurt de deux voitures.

我看见两车相撞

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.

车门开了!一阵听惯了的声音教所有的旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人的声音嚷着几句话。

Si tout se passe sans heurts, une équipe d'alpinistes escortant la flamme olympique devrait néanmoins atteindre le « toit du monde » avant la mi-mai.

如果一切不出意外,一队登山运动员将在五月中旬以前把圣火护送至这个“世界屋脊”。

Demi-finale pour deux bombes en personne, par une fleur bleue consacré à la ShanBei m’ont sans heurt des étiquetages, mitrailleuses, je maîtrise de la hiérarchisation des rythmes très bien.

复赛一人要弹两首曲子,第一首《蓝花花的故事》是一首陕北民歌,顺利的,我把轻重缓急的节奏掌握得很好。

Afin d'aider le Comité à mener ses travaux et de lui assurer un fonctionnement sans heurt et efficace, il faudrait obtenir un financement externe destiné à appuyer le secrétariat.

为支持委员会的活动,支持其顺利有效的业务工作,要争取外部供资,支助委员会秘书处。

Nous devons veiller à ce que la MANUTO et la présence qui lui succédera garantissent un processus de transition sans heurts et n'épargner aucun effort pour que l'histoire du maintien de la paix des Nations Unies à Timor-Leste se conclue sur un chapitre heureux.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后的联合国存在将保证过渡进程的平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国的联合国维持和平行动的历史上写下成功的篇章。

Nous considérons premièrement qu'une mise en œuvre efficace et sans heurt des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR) dans les situations d'après conflit est de la plus grande importance, notamment dans le cadre d'opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

首先,我们认为,在冲突后局势中顺利和有效执行解除武装、复员和重返社会的方案极其重要,在这些方案同联合国维和行动有关系时更是如此。

L'Union européenne rend hommage à la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) pour la contribution inestimable qu'elle a apportée en vue de garantir une transition sans heurts d'une optique de maintien de la paix à une démarche visant le développement durable.

欧洲联盟赞扬联合国东帝汶支助团在确保从维持和平向可持续发展框架平稳过渡方面所做的重要贡献。

Le Comité a estimé que ce retrait a constitué une des évolutions politiques les plus notables de ces dernières années dans le conflit israélo-palestinien et a reconnu les efforts résolus déployés par l'Autorité palestinienne pour coordonner le retrait avec la partie israélienne, afin d'assurer une gestion sans heurt de la nouvelle situation ainsi créée.

本委员会认为这次撤离行动是近年来以巴冲突中最重要的政治发展之一,并确认巴勒斯坦权力机构坚定地进行了努力,以与以色列方面协调撤离行动,并确保平稳地管理由此形成的新局面。

En cette phase critique, il est encore plus important que la communauté internationale prenne des mesures afin de permettre aux Palestiniens de circuler et de commercer sans heurts tant au sein de leur territoire qu'avec le monde extérieur.

在这一关键阶段,更为重要的是国际社会必须采取措施,顺利落实巴勒斯坦在其领土内及其与外部世界间的贸易和过境出入。

La nouvelle Organisation des Nations Unies, vigoureuse, dotée de la Commission de consolidation de la paix dont la création est envisagée, doit faire preuve d'initiative pour assurer une transition sans heurt du cessez-le-feu à l'édification de la nation et à la réconciliation, la justice et la reconstruction.

配备拟议建设和平委员会的新型强大联合国必须展示主动性,确保实现从停火向国家建设、向和解、正义与重建顺利过渡。

Même si les déséquilibres étaient tolérables, ou pouvaient être corrigés sans heurts, leur ampleur et les disparités géographiques qu'ils révèlent montrent que les ressources mondiales ne sont pas réparties de manière efficace et équitable entre les pays développés et les pays en développement.

即使失衡状况可以持续承受,或可以平稳地调整过来,但是失衡状况范围之广、分布之偏,说明全球资源在发达国家和发展中国家之间的分配效率不高、不平等。

À cet égard, nous félicitons l'Autorité palestinienne des mesures qu'elle a promptement adoptées pour prévenir la poursuite des attaques dirigées contre Israël et pour insister sur un retrait israélien sans heurt.

在这一方面,我们赞扬巴勒斯坦权力机构迅速采取行动以防止继续发生针对以色列的袭击行动并且坚持要求以色列顺利撤离。

Il est d'une importance cruciale qu'il agisse en coordination avec l'Autorité palestinienne, afin que l'opération puisse s'effectuer sans bavure et sans heurt.

与巴勒斯坦权力机构协调,以便能够顺利和有秩序地展开行动,这是至关重要的。

L'essentiel, en l'occurrence, est que le retrait s'effectue sans heurts et permette de préparer la voie à la reprise de la mise en œuvre de la Feuille de route.

这方面的重点,就是应当在不受打扰的情况下撤离,并应能够为恢复路线图的执行开辟道路。

法法词典

heurt nom commun - masculin ( heurts )

  • 1. opposition vive entre des personnes qu'un désaccord dresse l'une contre l'autre Synonyme: dispute

    leur collaboration ne va pas sans heurts

  • 2. accrochage physique brutal entre des personnes

    il y a eu des heurts entre la police et les manifestants

  • 3. choc entre des choses ou des personnes qui entrent brusquement et accidentellement en contact Synonyme: collision

    le heurt entre les deux véhicules a été violent

  • 4. contraste très appuyé

    le heurt de sons discordants

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头