词序
更多
查询
词典释义:
erroné
时间: 2023-07-12 13:48:32
[εrɔne]

a.错的, 谬的;有差的

词典释义
erroné, e
a.
的, 谬的;有差的
nouvelle erronée的消息

常见用法
il a basé son argumentation sur un principe erroné他把论据建在错的原则上

近义、反义、派生词
形容词变化:erronée
近义词:
bancal,  aberrant,  fautif,  faux,  incorrect,  inexact,  infidèle,  mauvais,  mensonger
反义词:
bon,  exact,  fondé,  incontestable,  irrécusable,  juste,  justifié,  vrai,  fidèle,  précis,  sûr,  être fondé,  certain,  correct,  indiscutable,  indubitable,  irréfragable,  manifeste,  positif,  réel
联想词
incomplet 不完全的,不完整的; incorrect 不正确的,不按规则的; trompeur 骗子; exagéré 夸张; exact 准确的,确切的,精确的; avéré 被证实的,证实了的,确实的; contestable 质疑; fautif 犯错的,有错的; inadapté 失配; inutile 无用的,无实用价值的; excessif 过分的,过度的,过多的;
当代法汉科技词典

erroné adj. 错

短语搭配

ratio de blocs erronés错误块率

corriger les styles de travail erronés纠正不正之风

nouvelle erronée错误的消息

procédure erronée错误顺序,错误过程

présentation erronée des faits虚假陈述;诈称

administration erronée des purgatifs误下

un jeune homme intoxiqué, e par des théories erronées〈转〉被错误理论毒害的年轻人

il a basé son argumentation sur un principe erroné他把论据建立在错误的原则上

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.决不能让错误思想自由泛滥。

原声例句

Nous avons appliqué fermement le nouveau concept de développement, rectifié résolument les idées erronées dans ce domaine, et transformé notre mode de développement, si bien que la qualité et la rentabilité du développement n'ont cessé de s'améliorer.

坚定不移贯彻新发展理念,坚决端正发展观念、转变发展方式,发展质量和效益不断提升。

[中法同传 习近平主席讲话]

Mais les références aux Celtes dans la culture populaire sont souvent erronées, elles sont souvent fausses.

但通俗文学里提到的卡尔特人往往是错误的,常常存在错误。

[innerFrench]

Le crayon posé sur la feuille, il parcourait le texte, nous indiquant les équivalences grecques qu'il jugeait erronées.

用笔尖指点着文章的内容,麦克斯从头开始给我们指出了希腊版译文中的错误

[《第一日》&《第一夜》]

Pour la seconde fois, l’interprétation erronée du document venait de jeter sur une fausse piste les chercheurs du Britannia !

就这样,文件的正确解释再次把寻访工作误入歧途。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

« Paganel ! je m’en rapporte à votre sagacité. Est-ce que l’interprétation que nous avons faite de ce document est erronée ? Est-ce que le sens de ces mots est illogique ? »

“巴加内尔,凭你的智慧判断一下。我们对文件的解释难道了吗?这些字的意义难道不合逻辑吗?”

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Ensuite, la liste de pays où des banques Rothschild ne seraient pas installées est parfaitement erronée : il y en a beaucoup plus. Il existe en fait deux principaux groupes.

其次,这个不设有罗斯柴尔德银行的国家/地区列表是完全错误的:还有更多的国家。实际上有两个主要群体。

[Désintox]

La source probable de cette statistique erronée ? Le titre d’un papier du Point, de juin dernier : «72% des Italiens soutiennent Matteo Salvini» .

这个错误数据的问题来源是?去年六月,《观点》报的标题,“百分之七十二的意大利人支持马泰奥·萨尔维尼。”

[Désintox]

Seulement 6 partages, contre des milliers pour les tweets erronés évoquant une infirmière tabassée.

该推文只被分享6次,提到女子被打的那些错误推文则被分享数千次。

[Désintox]

Son jugement ne pouvait donc être erroné.

这种判断是不会的。

[《三体3:死神永生》法语版]

Je voudrais simplement évoquer ici la pensée erronée qui se répand en ce moment au sein de l’armée.

我在这里首先想指出的是目前部队中的错误思潮。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

例句库

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由泛滥。

En est correct, est erroné.

什么是正确的,什么是错误的。

D'où cette question : les Occidentaux ne se sont-ils pas lancés trop vite dans cette guerre, sur la base d’informations erronées?

西方人是否是根据错误情报过快地投入了这场战争?

La vérité s'oppose à ce qui est erroné .

真理同谬误对立。

La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.

真理是在同谬误作斗争中间发展起来的。

Il a en outre exprimé sa déception concernant le fait que certains paragraphes visés au paragraphe 107 avaient été rejetés par l'Ouzbékistan comme étant erronés sur le plan des faits sans être dûment examinés.

联合王国还感到失望的是,乌兹别克斯坦将第107段内提到的某些段落称为与事实不符,不予应有考虑。

La délégation soudanaise tient à indiquer que la déclaration faite par le représentant de la France au nom de l'Union européenne contient des informations erronées et estime que cette dernière et, plus particulièrement, la France ferait mieux de participer à la recherche de solutions à la crise du Darfour en exerçant des pressions sur les rebelles pour qu'ils participent au processus de paix, et de cesser de diffuser des informations mensongères.

苏丹代表团坚持指出,法国代表以欧洲联盟的名义所做的发言包含有错误的内容,并认为欧洲联盟,尤其是法国在寻求达尔富尔危机解决办法时,最好对叛乱分子施压以使其参加和平进程,并且最好停止散播谣言。

Le Comité convient dans l'ensemble que si une personne ou entité inscrite sur la Liste peut apporter la preuve, devant une juridiction nationale, que tel ou tel élément du résumé des motifs est erroné, l'État défendeur devrait être encouragé à communiquer l'information au Comité.

委员会普遍认为,如果名单所列个人或实体能向法院指出列名理由摘要说明的内容有误、并令法院信服,则应鼓励为此行动提供辩护的国家将此资料送交委员会。

Le Gouvernement reconnaît clairement que l'éducation et la sensibilisation sont un élément crucial de toute stratégie visant à traiter dans leur ensemble les comportements socioculturels discriminatoires et l'interprétation erronée des enseignements religieux.

政府清楚地认识到宣传教育是解决歧视性社会文化观念和对宗教教义曲解问题的关键因素。

Nous pensons qu'en l'espèce, et relativement à des prestations positives, la régularité des situations générales est présumée, à moins d'appréciation arbitraire ou de qualification manifestement erronée, et que celle des situations qui y dérogent doit être démontrée par ceux qui les invoquent.

我们认为,在与实际利益有关的这个方面,可以假定普遍情况是缺乏合法性的、任意决定或评估上的明显错误――而在这方面提出要求的人,必须证明:离开准则的情况是合法的。

2 L'auteur note que l'État partie donne délibérément une version erronée des faits de la cause, étant donné que Temur Salikhov est mort des suites d'une hémorragie parce qu'il n'a pas reçu à temps les soins médicaux requis et qu'il n'a pas succombé directement à ses blessures.

2 提交人说,缔约国故意不如实叙述该案的事实,因为Temur Salikhov死于失血和未及时得到医疗援助,而非因伤死亡。

3 Les deux auteurs affirment qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte, en particulier parce que le procès ne répondait pas aux exigences fondamentales d'équité, que le tribunal était partial et que son appréciation des faits était erronée.

3 两名提交人都声称,法院带有偏见,对事实的评估不正确,尤其是因为审判没有满足公平的基本要求,违反了《公约》第十四条第1款。

Par conséquent, la position selon laquelle le règlement de la question passe uniquement par des négociations bilatérales entre les deux parties est une position erronée.

因此,关于双方之间的双边谈判是唯一途径的说法是错误的。

Ces deux affirmations sont erronées.

其实,这两种说法都不属实。

Cette condamnation a également été fondée sur les témoignages d'un certain Akhmedov qui était un malade mental et d'un certain Abdusamatov, dont le témoignage était erroné, ce que le tribunal n'ignorait pas.

这一定罪还依据一个名叫Akhmedov的人提供的证词,但此人患有精神病;并依据一个名叫Abdusamatov的人的证词,但此人的证词有误,法庭知悉这一情况。

Si le nombre d'États qui font objection à cet usage erroné ne suffisait pas, si les critiques graves faites contre cet avis par de nombreux juges de la Cour et par un nombre croissant d'experts juridiques de par le monde ne suffisaient pas, si le caractère manifestement intéressé du présent projet de résolution ne suffisait pas, alors, assurément, l'impératif qui consiste à poursuivre le travail sur la Feuille de route ne devrait pas permettre d'autre conclusion.

如果反对这种滥用权力现象的国家数量还不够;如果法院许多法官和全世界越来越多的法律专家对咨询意见的严肃批评还不够;如果这份决议草案明显地为自身利益服务的性质还不够,那么,毫无疑问,促进路线图的要求总该足以说明,不能得出任何其他结论。

Et ils ont lancé une mise en garde contre le fait que tout avis résultant d'un processus partial conduirait immanquablement à une politisation, à une interprétation erronée et à un emploi abusif du droit, dont les conséquences dépasseraient largement le cadre du conflit avec lequel nous sommes aux prises.

并且它们警告说,这样一种偏袒的程序产生的任何意见只会导致政治化和对法律的误解和滥用,其影响远远超过我们冲突的范围。

L'indicateur de succès c) devient l'indicateur de succès i) de l'alinéa c; ajouter un indicateur de succès ii) se lisant comme suit : « ii) Montant des recouvrements de dépenses erronées ou non autorisées »; et ajouter sous les mesures des résultats correspondantes les mots « À déterminer ».

绩效指标(c),改为(c)㈠;增加绩效指标(c)㈡:“㈡追回错误支出和未经核准支出的数额”,并在相应的业绩计量下加上“待定”。

La Cour a également estimé que les pratiques qui avaient donné lieu à la spoliation des terres constituaient une discrimination fondée sur la race car elles reposaient sur le principe erroné, quoique tacite, selon lequel la communauté du Richtersveld, du fait de sa race et de son degré insuffisant de civilisation, avait perdu tous ses droits sur les terres qu'elle occupait au moment de l'annexion.

它还裁定,造成剥夺的那种作法是种族歧视性的,因为这种作法的依据是一种未言明但却是不能成立的前提,即Richtersveld社区在土地被兼并后失去对土地的所有权利的原因是他们的种族以及不文明。

Je tiens à souligner qu'il y a, dans votre rapport, de sérieuses imprécisions et même plusieurs hypothèses erronées, comme le montre l'annexe jointe à la présente lettre.

我要着重说明,阁下的报告存在严重的不实之处、甚至错误的臆断,我将在后面的附件中指出这一点。

法法词典

erroné adjectif ( erronée, erronés, erronées )

  • 1. qui n'est pas exact Synonyme: inexact

    un résultat erroné

  • 2. qui se révèle faux

    une décision erronée

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法