词序
更多
查询
词典释义:
tangible
时间: 2023-10-06 20:25:02
TEF/TCF专八
[tɑ̃ʒibl]

a. 1. 触知,摸到 2. 〈转〉确,明确,明显 常见用法

词典释义
a.
1. 触知,摸
une réalité tangible一种触知
2. 〈转〉确,明确,明显
une preuve tangible一个确证据


常见用法
une preuve tangible一个切证据

近义、反义、派生词
助记:
tang接触+ible……

词根:
tact, tang, ting, tag, tamin, tégr 接触

近义词:
certain,  concret,  consistant,  effectif,  extérieur,  indubitable,  manifeste,  matériel,  palpable,  réel,  sensible,  positif,  solide,  factuel,  objectif,  patent,  sérieux,  visible
反义词:
discutable,  insensible,  irréel,  secret,  faux
联想词
palpable 明显; concret ; concrète 具体,有形; réelle ; perceptible 感觉到觉察; réel ; incontestable 争辩,无非议,不容置疑,确凿; indéniable 否认; indiscutable 争议,无置疑,无辩驳,确凿; réalité 性; visible ,看;
当代法汉科技词典

tangible adj. 有形

短语搭配

actifs tangibles有形资产

une preuve tangible一个确实的证据;一个切实的证据

une réalité tangible一种可触知的事实

原声例句

Dans les prochains mois, dans nos salles de classe, dans nos hôpitaux, comme chez nos médecins en ville, vous verrez les premiers changements tangibles de la rénovation de notre école et de notre santé.

在接下来的几个月里,在法国的教室里,在如是城市医院的法国的医院里,你们将看到我们的学校和我们的健康的第一个具体的变化。

[法国总统马克龙演讲]

Là aussi, nous avons des résultats tangibles, inédits.

在这方面,我们也取得了实实在在的、前所未有的成果。

[法国总统马克龙演讲]

L’agitation du tableau est donc plus calculée que spontanée, avec l’opposition de 2 forces : - Celle ferme et tangible de la terre - et celle dynamique et ondoyante du ciel.

简而言之,画面的动感是梵高的有意为之, 他旨在创造出鲜明的对比:地面有型的坚固,和星空波浪形态的动感。

[L'Art en Question]

En tout cas, ses transformations ont été plus tangibles.

总而言之,它的变化是实实在在的。

[北外法语 Le français 第四册]

Si je prends des raccourcis énormes, c'est notre capacité de percevoir les choses avec nos 4 sens, les choses qui sont tangibles, et plutôt concrètes, qui sont déjà là.

如果我概括一下,那就是我们用4种感官感知事物的能力,这些东西是有形的,相当具体的,已经存在。

[MBTI解析法语版]

Les seuls indices tangibles trouvés sont une montre et une gourmette en argent attachées au poignet gauche.

唯一可以得知的线索就是左手腕上佩戴的银表链手表。

[法语有声小说]

Trouve quelque chose de tangible et de solide qui te ramène là où tu es.

找一些有形和坚固的东西,使你回到原来的位置。

[心理健康知识科普]

Car comme ton anxiété sociale est une expérience tangible pour toi, tu crains qu'elle soit également perceptible par ton entourage.

因为你的社交恐惧对你来说是一种可触知到的经历,你担心它也会被周围的人感知到。

[心理健康知识科普]

La dépression doit-elle toujours avoir une raison tangible?

抑郁总是有一个明确的理由吗?

[心理健康知识科普]

La coopération économique et commerciale ces dernières années a apporté des bénéfices tangibles à l’Ouzbékistan.

近年来,乌经贸合作给乌兹别克斯坦带来了实实在在的利益。

[CCTV-F法语频道]

例句库

Le cœur ouvert, dédordant, aux immensités intérieurs de la réflexion, comme aussi à la grandeur toute maternelle du ciel, des plains, des monts, des arbres, des plantes… notre univers tangible.

心灵开敞,延宕无边的思索,向天穹下一切物质的辉煌,平原,山川,树木,植物…向我们可触知的宇宙。

La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.

警方寻找这项指控的确凿证据。

Secrétaire de la engagés principalement dans le matériel informatique et les ventes en gros, la majorité des clients espérons qu'ils apporteront des avantages tangibles!

本司主要从事电脑硬件的批发和销售,希望能给广大顾客带来实惠!

Notre mission est la suivante: vous nous donner des produits qui apportent des avantages tangibles à ses clients!

将你产品给我们的客户带来实惠!

Le sceptre et le bouclier, deux emblèmes de pouvoir, nous indique que l'impératrice a atteint un niveau de maîtrise de soi lui permettant de s'élever au-dessus du monde purement tangible.

权杖与盾牌,权力的两大标志,它们表示女皇对自我的掌控已经达到了一定的程度,使之得以超越形可感的现实世界。

Reste toutefois à faire effectivement appliquer la loi et à afficher des résultats tangibles, qu'il s'agisse de saisir le produit du crime ou de poursuivre les blanchisseurs d'argent.

但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起诉洗钱分子方面取得实际进展,仍然任重道远。

22.14 On ne présente pas sur le programme de rapport en bonne et due forme, car les résultats obtenus grâce au programme ordinaire n'ont pas toujours un caractère tangible.

14 没有正式的方案报告制度,经常方案框架内取得的绩效并非总是有形的。

Malgré les progrès tangibles accomplis sur plusieurs fronts, il reste à relever un certain nombre de défis majeurs.

尽管在许多方面取得了显著的进展,但确实仍然存在着一系列重大挑战。

Nous prévoyons aussi que le Tribunal spécial laissera derrière lui, après la fin de son activité, des ressources matérielles tangibles pour le système judiciaire sierra-léonais, notamment un palais de justice ultramoderne, un centre de détention moderne qui respecte les normes internationales en matière de traitement des prisonniers, et la collection documentaire hautement spécialisée de la bibliothèque du Tribunal.

预计特别法庭结束后,还将给塞拉利昂法律系统留下切实、有形的资产,其中包括一座先进的法院建筑、一个完全符合国际监狱标准的现代拘留设施,以及法院图书馆中的一批非常专业的图书资料。

Dans ces quatre domaines, le système des Nations Unies offre des avantages comparatifs en ce qui concerne la réalisation de progrès tangibles vers les objectifs du Millénaire pour le développement, tirant parti de ses valeurs, d'une base de connaissances globale, des meilleures pratiques et des enseignements tirés, ainsi que de son mandat à portée normative, clairement défini, et de sa longue expérience en Afghanistan.

联合国系统凭借其价值观、成功的全球知识库、最佳做法和吸取的经验教训,以及本组织强有力的制定规范标准的授权和在阿富汗的长期工作记录,在上述所有四个领域中都具备相对优势朝向实现千年发展目标取得实际进展。

Nous félicitons le Gouvernement timorais pour les progrès tangibles réalisés dans l'adoption d'instruments législatifs essentiels et dans la mise en place des institutions de l'État, et aussi pour avoir mené à bien des élections locales dans deux districts, les toutes premières élections jamais organisées par les autorités du Timor.

我们祝贺东帝汶政府在通过关键的立法、建立国家机构以及在两个地区举行成功的地方选举——东帝汶当局举行的首次选举——方面取得了实际的进展。

Après les essais atomiques, et en dépit de ses déclarations initiales selon lesquelles il n'existait pas de lien tangible entre les essais et l'état de santé physique des Marshallais, les États-Unis ont récemment prédit une hausse de 50 % du taux de cancer dans les îles Marshall.

在原子试验之后,尽管美国一开始声称试验与马绍尔人的身体健康没有直接联系,但美国最近预测马绍尔群岛的癌症患病率因此上升了50%。

Si les États se sont engagés à éliminer le trafic illicite d'armes légères et de petit calibre, cet engagement ne peut se traduire en actions concrètes produisant des résultats tangibles que s'il est appuyé par une obligation juridique.

各国致力于消除小武器和轻武器非法贩运的各个方面,同时该承诺要想有效地转变为具体的行动和结果,就必须要有立法义务的支持。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》的好处落到实处。

Lors de leur réunion, les membres du Groupe d'experts ont observé que lorsque les informations réunies au moyen de ce type d'analyse étaient utilisées efficacement et systématiquement, elles pouvaient permettre d'obtenir des résultats tangibles, au niveau tant des politiques que des programmes.

专家组会议指出,只要有效和系统地使用通过社会性别分析获得的信息,就会在政策和方案层面产生明显效果。

Les initiatives prises par le passé en matière de coopération nucléaire multilatérale n'ont donné aucun résultat tangible.

以往的多边核合作倡仪没有产生任何实际效果。

Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.

要让有关国家的人民走上这条道路,他们就必须要感到在改善其当前境遇方面存在着看得见、实际的前景。

Pour sa part, la Turquie est disposée à œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour contribuer à la reprise de progrès tangibles sur tous les volets du processus de paix au Moyen-Orient.

土耳其随时准备与国际社会一道,促进在中东和平进程各条轨道上重新取得进展。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

L'année dernière, de nombreuses délégations, dont la mienne, ont exprimé leur regret face au manque permanent de progrès tangibles dans les domaines de la non-prolifération et du désarmement nucléaires.

去年,我国代表团,其中也包括我本人,对于核不扩散和裁军领域继续缺乏切实进展,表示了遗憾。

法语百科

Tangible provient de tangere qui signifie « palpable » - que l’on peut connaître en touchant. Dans cette acception le tangible rejoint ce qui est inscrit dans la matérialité, ce qui est concret, sensible.

Dans une autre acception, la tangibilité désigne la contrainte à laquelle les acteurs doivent se soumettre pour que soient pris au sérieux leurs actes de dévoilement ou de dénonciation (Boltanski), et plus généralement, les formes de preuve qu'ils utilisent comme dans le cas des lanceurs d'alerte (Chateauraynaud & Torny). Ainsi, l'épreuve de tangibilité repose sur une série d'actes par lesquels la critique remet en question les preuves en présence, à travers des opérations de recoupement qui prennent sens dans un espace de calcul partagé par les acteurs de la dispute ou de la controverse.

Bibliographie

Francis Chateauraynaud, L'épreuve du tangible. Expériences de l'enquête et surgissements de la preuve, dans La croyance et l'enquête, Raisons pratiques, vol. XV, EHESS, Paris, 2004.

Portail de la philosophie

法法词典

tangible adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel tangibles )

  • 1. dont la réalité est manifeste Synonyme: évident

    des preuves tangibles

  • 2. qui peut être perçu par le toucher

    une réalité tangible

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法