词序
更多
查询
词典释义:
simulacre
时间: 2023-09-26 13:15:53
[simylakr]

n.m.1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名 3. 模拟的事物, 假装的动作

词典释义
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府的空架子

3. 模拟的事物, 假装的动作
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样子
近义、反义、派生词
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade 化装舞会; illusion 幻象,幻觉; leurre 人造鱼饵,诱饵; grotesque 令人发笑的,滑稽的; mensonge 谎言,谎话; factice 仿; véritable 实的,确实的; énième <俗>无其数的,多次的; stratagème 计谋,策略; supercherie 欺骗; mirage 蜃景,海市蜃楼;
短语搭配

faire le simulacre de假装…, 做出…样子

simulacre de procès袋鼠法庭

simulacre de noyade水刑

simulacre de gouvernement政府的空架子

simulacre de combat作战演习

un simulacre de bonheur虚假的幸福

原声例句

Et la gardant toujours au coin de sa bouche, il prolongeait indéfiniment le simulacre de suffocation et d’hilarité.

他继续把烟斗叼在嘴角,让那假装的窒息和狂笑无限期地保持下去。

[追忆似水年华第一卷]

Aux vains simulacres et fausses clartés de la ville, il est temps pour Van Gogh d’opposer l’ordre et l’éternité du ciel étoilé.

他用满天星光的永恒秩序,对抗城市的钢筋水泥和霓虹灯光。

[L'Art en Question]

Il devina qu’elle approchait sa bouche, mais il ne sentit point les lèvres sur sa peau, et il se redressa, le cœur battant, après ce simulacre de caresse.

他猜到她伸出了她的嘴,但他的皮肤上一点没有感到她的双唇,在这番假装的亲吻之后他的心砰砰直跳,他站了起来。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Ce n'est pas du sushi, c'est juste... un simulacre de sushi, quoi.

这不是寿司,它只是… … 模拟寿司。

[Food Checking]

«On se demande ce qu'on fait là. Ca ressemble à un simulacre » , c'est-à-dire à une illusion de dialogue parlementaire, ce sont les mots de la députée « frondeuse » Aurélie Filippetti.

“我们想知道我们在这里做什么。 它看起来像一个骗子”,也就是说议会对话的幻觉,这是“叛逆” 的国会议员 Aurélie Filippetti 的原话。

[RFI简易法语听力 2016年5月合集]

Passages à tabac, viols, tortures par asphyxie, brûlures, chocs électriques sur les parties génitales ou encore des simulacres d’exécution… Musa Saidykhan, lui, était journaliste en Gambie : un travail qui lui a coûté cher.

殴打、强奸、窒息酷刑、烧伤、生殖器电击或模拟处决......Musa Saidykhan是冈比亚的一名记者:这份工作让他付出了高昂的代价。

[TV5每周精选 2015年四季度合集]

Les simulacres de procès et les exécutions n'ont fait qu'attiser sa colère.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]

Il se tut. Comme s'il attendait que je fasse pour rire le simulacre de le frapper, il se raisonnait. Il avait fermé les mains pour que ses doigts, à la merci d'un bruit, ne pussent le trahir.

[Armand 作者 Emmanuel Bove]

例句库

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓的“审判”后就被枪决,尸首的照片也被当局公布。

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模拟物、模拟,走向何种合成?

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一对逻辑的完全无私和富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利的彻底关心。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过去的罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制的大规模释放与毫无意义的活动之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态的规定。

Même en temps de guerre, la mort de civils innocents est regrettable, mais ne nous laissons pas duper par les simulacres et les ambiguïtés autour des terroristes et de ceux qui combattent ce fléau déplorable.

即使在战争时期,无辜平民死亡也是令人遗憾的,但我们不能被假象和恐怖主义分子与那些反抗可叹的灾难者之间的任何模糊不清所蒙蔽。

Ce serait une contradiction de principe et dans la pratique, et un simulacre de justice, si la composition du Conseil de sécurité, l'un des principaux organes de l'ONU en raison de la tâche importante que représente le maintien de la paix et de la sécurité, ne reflétait pas le contexte qui prévaut actuellement.

安全理事会是被赋予维护和平与安全这一重要任务的联合国主要机构之一,如果它的成员不能反映它所处的现有环境,原则和实践将是自相矛盾的,也是对正义的嘲弄。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Des simulacres de sessions et des ateliers de simulation ont eu lieu dans quatre centres de recours afin de s'assurer de l'efficacité des procédures et des modalités portant sur la recevabilité et l'examen des recours.

为了检验可受理性和听证阶段的程序和运作方式,在4个上诉中心进行了模拟开庭和工作会议。

Ce simulacre d'élections dans la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État du monde, pas même par l'Arménie, dont elle dépend en fait, est une nouvelle tentative pour donner une aura de légitimité à l'agression des séparatistes armés, ayant pris de force le pouvoir dans cette région, qui fait partie intégrante de l'Azerbaïdjan.

“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”未得到世界上任何国家的承认,甚至也没有得到它实际上所从属的亚美尼亚的承认;它最近这个选举把戏是再一次试图给武装分裂分子(他们在阿塞拜疆不可分割的一部分攫取了权力) 的侵略套上合法的外衣。

Ce simulacre d'élections visant à protéger les intérêts d'un groupe d'individus assoiffés de pouvoir, suscite également l'indignation et l'inquiétude de la population arménienne, lassée de la politique d'opposition du Haut-Karabakh, et se trouvant dans une situation sociale intenable, constamment soumise à des pressions idéologiques et politiques, qui attend beaucoup du rétablissement de la paix dans la région, de la restauration de la République azerbaïdjanaise dans ses droits souverains et de la normalisation des relations entre les deux pays voisins.

最近这场选举闹剧的目的是保护权力集团的利益,这场闹剧甚至在亚美尼亚人中引起了严重关注和不满;他们已经对纳戈尔内卡拉巴赫境内的对抗政策厌倦,并生活在不可忍受的社会环境中,不断受到地域和政治的压力;他们终于认识到,解脱之路是实现和平、恢复阿塞拜疆共和国对该地区的主权并使两个邻国的关系正常化。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”的傀儡“政府”举行选举的伎俩,没有得到世界上任何国家的承认,甚至没有得到亚美尼亚的承认;这一伎俩具有挑衅性质,看起来只是想人为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行的会谈。

Il a été transféré dans un lieu de détention autre, la prison de Khourdeh Barin à Yazd; pendant tout son séjour dans cet établissement il a subi des tortures (passages à tabac, simulacres d'exécution, obligation d'assister à l'exécution d'autres prisonniers, etc.).

他在监狱里的整个监禁期间都遭到酷刑,诸如殴打、模拟处决和被迫观看其他犯人被处决。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四方所能做的就是尽力让它们走到一起。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑的工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格的行为。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到公平审判的权利得到保证的说法相反,对李凌并未进行公平审判,不过是做做样子的审判。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、讥笑、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历了被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开枪的两次假枪毙。

Elles sont toutes convaincues de leur innocence parce qu'elles n'ont eu droit qu'à un simulacre de procès, sans témoins, où ont été fournies des preuves à charge reposant sur des déclarations faites par de faux témoins et en dehors des procédures judiciaires régulières.

他们所有人都认为是无辜的,因为审判受到操纵,没有证人,只根据错误的证人提供的声明和不遵守正常法院程序提出证据。

Il affirme qu'il a été torturé; il a notamment été roué de coups, on lui a placé des aiguilles sous les ongles, on l'a fait tomber d'une hauteur de trois mètres, on lui a introduit une tige de fer dans le rectum, un sac de piments a été attaché autour de sa tête, il a été suspendu par les jambes la tête en bas pendant trois heures et a été soumis à des simulacres d'exécution par pendaison.

撰文人声称,他遭到酷刑,包括殴打,用针刺入他的指甲,被人从大约3米高的地方扔下来,用一根铁棍插入他的直肠,用一只装了辣椒的袋子套住他的头部,被绑住双脚倒挂3小时并被执行假绞刑。

法语百科

Un simulacre désigne une apparence qui ne renvoie à aucune réalité sous-jacente, et prétend valoir pour cette réalité elle-même. C'est là, du moins, le sens grec d’eidôlon (εἴδωλον), qui a donné idole en latin, et qui est traduit par simulacre, par opposition à l'icône (eikôn, εἰκών), traduit par copie: la copie renvoie toujours à l'imitation du réel, sans dissimuler celle-ci (voir Le Sophiste de Platon). L’eidôlon s'oppose alors à l’eidos ou l’idea [ἰδέα], traduit par Forme et présent dans le Cratyle .

Le simulacre chez Platon

Le concept de simulacre apparaît, en tant que phantasma (ϕάνταὓμα) dans Le Sophiste de Platon où L'Étranger – qui dialogue avec Théétète – distingue deux types d'images : l'image-copie (eikôn, εἰκών) et l'image-simulacre (fantasma, ϕάνταὓμα) ou image-illusion, selon la traduction de Nestor Cordero. L'Étranger introduit cette distinction pour définir le sophiste comme un illusionniste (c'est donc le deuxième sens du terme qui est mobilisé par Platon).

Le simulacre chez les épicuriens

Le concept de simulacre apparaît aussi, en un sens radicalement différent, dans la théorie matérialiste des épicuriens (notamment de Lucrèce et Épicure).

Le simulacre chez Deleuze

En 1969, Gilles Deleuze, dans son article 'Platon et le simulacre' dans Logique du sens, met en évidence la stratégie de Platon dans Le Sophiste, stratégie qui vise à faire disparaître le simulacre au profit de la copie, afin de valoriser, en négatif, l'hypothèse des Idées (ou Formes) par le contraste avec l'image-copie, éloignée de deux degrés de la véritable réalité (tandis que le simulacre fait disparaître la distinction entre le modèle et la copie).

Le simulacre chez Baudrillard

Cette réflexion sur le simulacre a été reprise et approfondie par Jean Baudrillard. Dans son ouvrage Simulacres et simulation, il propose en épigraphe à son premier chapitre ("La précession des simulacres") l'affirmation suivante, paraphrasant l'Ecclésiaste :

« Le simulacre n'est jamais ce qui cache la vérité – c'est la vérité qui cache qu'il n'y en a pas. Le simulacre est vrai. »

Baudrillard opère une série de distinctions pour cerner la notion de simulation :

« Dissimuler est feindre de ne pas avoir ce qu'on a. Simuler est feindre d'avoir ce qu'on n'a pas. L'un renvoie à une présence, l'autre à une absence. Mais la chose est plus compliquée, car simuler n'est pas feindre: Celui qui feint une maladie peut simplement se mettre au lit et faire croire qu'il est malade. Celui qui simule une maladie en détermine en soi quelques symptômes. (Littré) Donc, feindre, ou dissimuler, laissent intact le principe de réalité: la différence est toujours claire, elle n'est que masquée. Tandis que la simulation remet en cause la différence du vrai et du faux, du réel et de l'imaginaire. » Pour un approfondissement et une illustration des notions de simulation et de simulacre, voir l'article Simulacres et simulation.

Dans Oublier Foucault, Baudrillard lit la politique à travers le filtre de la simulation:

« […] le secret des grands politiques fut de savoir que le pouvoir n'existe pas. Qu'il n'est qu'un espace perspectif de simulation, comme le fut celui, pictural, de la Renaissance, et que si le pouvoir séduit, c'est justement […] parce qu'il est simulacre. »

Le simulacre chez Stoichita

Dans son ouvrage L'Effet Pygmalion. Pour une anthropologie historique des simulacres (Droz, 2008), Victor I. Stoichita, anthropologue de l'art, aborde la question du simulacre à travers une investigation dans l'histoire de l'art et à partir du mythe fondateur de Pygmalion.

Il propose en particulier, dans son dernier chapitre intitulé "La copie originale" une lecture très stimulante du film Vertigo (Sueurs froides) d'Alfred Hitchcock, réalisé en 1958.

法法词典

simulacre nom commun - masculin ( simulacres )

  • 1. mise en scène destinée à faire croire, par l'apparence, à une réalité fictive

    un simulacre d'exécution

  • 2. imitation délibérément trompeuse (soutenu) Synonyme: parodie Synonyme: semblant

    un simulacre de démocratie

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法