La maladie de Paget du sein, caractérisée par une petite plaie au mamelon qui ne guérit pas, se forme au niveau de la partie superficielle de la glande mammaire.
佩吉特氏病,特征为乳头上不愈合的小伤口,形成于乳腺浅表部分。
[2018年度最热精选]
Entreprises artisanales et petits commerces se caractérisent par un nombre très limité de salariés ; ils emploient souvent de membres de la famille.
手工业公司和小型商业的特点是员工数量通常很少,雇佣的通常是家庭成员。
[法语词汇速速成]
En vigueur depuis 1958, elle est caractérisée par un régime de type présidentiel : les pouvoirs du Président de la République y sont très étendus, le rôle du Parlement plus limité que dans d’autres pays.
第五共和国的宪法从1958年开始实行,特点是总统式的制度:共和国总统的权力很大,跟其他国家相比议会的地位更加受到限制。
[法语词汇速速成]
Un opérateur met toutefois en garde contre la "trop grande effervescence" qui caractérise ce marché actuellement.
然而,一位证券经纪人指出要小心当前市场所特有的“泡沫”。
La course et l'alésage caractérisent la cylindrée d'un moteur.
冲程及内径决定发动机的汽缸工作容积。
Devenu un des symboles de Paris, il se caractérise par la densité de son réseau au cœur de Paris et par son style architectural homogène influencé par l’ Art nouveau.
巴黎地铁已成为这座城市的标志之一,其网络遍布巴黎密度极高。由于受到新艺术运动的影响,其建筑风格整齐划一。
La nouvelle collection de robes de mariée Vera Wang 2011 se caractérise par ses formes sculpturales, des lignes remarquées qui se combinent à du tulle et de la dentelle fleurie.
2011王薇薇婚纱新系列如同雕刻般精致优美,结合绢网和花边,呈现出分明的线条。
Un bon millésime se caractérise par d’excellentes conditions climatiques.
好的 年份 意味着理想的气候条件。
Le métro se caractérise par la densité de son réseau au cœur de Paris et par son style architectural influencé par l’Art nouveau.
其特点是巴黎市中心密集的网络以及受到新时期美术影响的建筑形式。
Produits d'une société se caractérise par la qualité, de haut en couleur et facile dispersés gamme.
本公司产品特点是质量稳定,高着色,易分散,品种齐全。
En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.
如果有作弊行为,则处以规避税额100%的罚款。
Elle est caractérisée par une nouvelle structure, la forme belle, facile à utiliser, économique et pratique.
它的特点是结构新颖、造形美观、使用方便、经济实用。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主义又表现在文学作品的复古风中,如生活原型、手法和思想的回归旧体。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富特色的令人惊叹的古迹,正是这座建于公元568年的城市的特色。
Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.
它的特点是石柱,天然石材的桥梁和钟乳石洞穴。
Caractérisé par un usage facile et d'efficacité dans l'eau Aung fait de la production de matériels et d'applications de la nouvelle direction de nouveaux produits.
特点在使用上简便和高效性,在发昂水材料生产及应用上带来新的方向性的新产品。
Ainsi, Louise arrive en tête du classement des prénoms féminins les plus donnés à Paris.Doux et désuet, il caractérise fortement cette envie de retour au passé et à sa belle époque...
Louise排名巴黎女孩名字第一,这个温柔而复古的名字表达了想要回到过去,回到以前美丽时代的强烈愿望。
Ce sapin est très proche du Nordmann car il conserve longtemps ses aiguilles. Il se caractérise par une couleur bleutée et une certaine douceur au toucher. Il dégage un parfum boisé très agréable.
与高加索冷杉相似,这类冷杉的针叶也能长时间存活。叶片呈蓝绿色,叶面光滑,会散发一种十分令人舒适的木香。
Staple fiber ligne de production est caractérisée par une fusion filature directe, en ligne capacité de production de première priorité.
短纤生产线的特点是熔体直接纺丝,单线生产能力居全国之首。
Je caractérise les produits de la société, bien équipé, principalement avec des clients étrangers à accepter la vente par correspondance, afin de chute, échantillon ordre.
我公司的特点是产品种类多,设备齐全,主要以接受国外客户的mail order, drop order, sample order 为主。
Hob usine prix des prestations est caractérisée par une grande précision et une longue durée de vie est longue, faites un court laps de temps est la fonctionnalité.
本厂滚刀的价格实惠是特点,精度高和寿命长是特长,订做时间短是特色。
Loin de nous plonger dans un sombre drame, Rumba se situe dans l'esprit résolument optimiste qui caractérise le trio de réalisateurs depuis leur premier court métrage, Merci Cupidon.
《伦巴》并没有把我们陷入晦暗的悲剧中,而是坚定地表现了乐观的精神,这种风格从三人的第一部短片《感谢丘比特》开始一直贯穿他们所有的电影。
L'humidité est caractérisée par la brique: l'eau, l'humidité, anti-dérapant, le style des anciens, la force portante, et la protection de l'environnement.
吸水、防潮、防滑、仿古、承重、环保。