Ah ! les remords ! les remords ! ils avaient dû, jadis, dans les premiers temps, la torturer, puis ils s’étaient effacés, comme tout s’efface.
唉!悔恨!悔恨!它们该当在头几次的时候有过,使她痛苦过,后来它们就消失了,和一切一样消失了。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Et donc on ne sera pas surpris en apprenant que le mot nous vient du Québec, qui renouve volontiers avec ce français de jadis, en l'adaptant à la vie qui l'entoure et qui le glace une partie de l'année.
因此,当我们得知这个词来自魁北克时,我们也不会对此感到惊讶了,魁北克很乐意与过去的法语重新建立联系,使其适应周围的生活,即一年中的一部分时间都在下雪。
[Dis-moi dix mots]
Jean-Luc se souvient que, jadis, on rapportait les bouteilles au magasin et on récupérait une consigne.
Jean-Luc记得以前人们会把瓶子带到商店去,然后取回瓶子的押金。
[德法文化大不同]
Le Doubs coule à quelques centaines de pieds au-dessous de ses fortifications, bâties jadis par les Espagnols, et maintenant ruinées.
城墙下数百步外,有杜河流过。这城墙早年为西班牙人所建,如今已残破不堪。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Le larigot, jadis, était une flûte, mais vite, la flûte, comme le larigot désigne un verre contenant du vin.
以前,larigot是种笛子,但很快,笛子和larigo一样,指的是盛葡萄酒的玻璃杯。
[基础法语小知识]
Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.
在过去,这些节日时刻首先是作为一种正常日常生活的发泄方式。
[ABC DALF C1/C2]
D’énormes quartiers de roches nues étaient tombés jadis au milieu de la forêt du côté de la montagne.
大块大块光秃秃的岩石很久以前从山峰那边滚下来,落在树林中央,一些粗壮的山毛榉长得几乎和这些岩石一样高。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Il trouvait un bonheur singulier quand, laissé absolument seul et sans crainte d’être interrompu, il pouvait se livrer tout entier au souvenir des journées heureuses qu’il avait passées jadis à Verrières ou à Vergy.
他独处且不担心有人打扰的时候,他可以纵情回忆从前在维里埃的韦尔吉度过的美好时光,这时他就感到一种独特的幸福。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Alors bien sûr, on pourrait dire que l’Académie française est dans son registre habituel à pleurer le déclin de notre pauvre français, jadis langue officielle de la diplomatie !
当然了,我们可以说法兰西学院依旧在为可怜法语的衰退而哀号,它以前可是官方的外交用语啊!
[innerFrench]
Jadis, le forum romain représentait la place publique regroupant tous les grands édifices de la Rome antique.
从前的古罗马广场是一个聚集了古罗马所有大型建筑的公共广场。
[旅行的意义]
Ma vue est plus mauvaise que jadis.
我的视力比以前更坏了。
Parfois à peine trentenaires, ils osent faire exploser les vieux carcans qui séparaient jadis la chanson du rock, du rap, du folk ou de la musique électronique.
只不过才30多年,他们就敢挣脱旧枷锁,将过去的音乐分为摇滚,说唱,民歌和电子音乐。
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过去,彗星的出现使人们陷入极度恐慌之中。
François Rabelais, le plus grand écrivain de langue française, partit jadis en guerre contre le pédantisme des gens de la Sorbonne en jetant à leur face les mots saisis dans la langue populaire.
弗朗索瓦·拉伯雷,最伟大的法语作家,早就向索邦学院那些人的学究气发起了战争,他把从大众语言中抓到的词语朝他们劈脸扔去。
Jadis, ils se sont fréquentés et pensent donc être liés par la même expérience, par les mêmes souvenirs.
从前, 他们经常来往, 因此觉得彼此由相同的经历、 相同的回忆联系在了一起。
La ville a conservé sa splendeur de jadis.
这座城市保留了它从前的荣耀。
Un mètre était jadis une portion du méridien terrestre.
米曾经是本初子午线长度的一部分。
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs;ils pensaient que c'était là un présage de peste, de guerre, de mort.
过去,彗星的出现使人们陷入极度恐慌之中;他们认为,这就是瘟疫、战争、死亡的预兆。
Une écritoire payée cent mille francs et rachetée pour cent sous, gisait auprès d'une serrure à secret dont le prix aurait suffi jadis à la rançon d'un roi.
一个文具箱,从前花十万法郎买来,后来别人却以一百个铜子把它买到手了,放在它旁边的一把秘密锁,从前价值连城,足以赎回一个国王的性命。
On pourrait ajouter à sa liste les noms de George Orwell, Paul Ricoeur, Günter Grass ou Benoît XVI dont on apprit récemment qu’il avait été jadis enrôlé dans les Hitlerjugend.
可以在名单中加入乔治奥威尔,保罗利科,君特格拉斯或伯努瓦十六世,人们刚刚发现他也卷入了希特勒青年团。
Une doctrine nous avait paru jadis faire exception, et c'est probablement pourquoi nous nous étions attaché à elle dans notre première jeunesse.
以前曾有一种学说对我们而言似乎是一个例外,这大半是因为,我们在年轻时曾心系这一学说。
Les agriculteurs ne travaillent plus comme jadis.
从事农业的人不再像从前那样工作了。
Combien de fois jadis j'ai pu dire : "Je t'aime !"
多少次竭尽全力说“我爱你!”
C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.
在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱这种悲歌。
La mise en place d'une Commission de consolidation de la paix vient combler un important vide en ce qu'elle constitue le lien jadis inexistant entre sécurité et développement.
建设和平委员会的设立填补了一个重要的空缺,构成安全与发展两者间联系,而这种联系过去并不存在。
Nous fondons l'espoir d'une évolution positive en Côte d'Ivoire, qui permettrait un retour rapide à la normale dans ce pays jadis havre de paix et de prospérité.
我们希望科特迪瓦局势出现积极发展,使该国能够迅速恢复正常,科特迪瓦当年曾经是一个和平与繁荣的国度。
La violence familiale, jadis considérée comme une affaire privée, était devenue un délit grave.
家庭暴力以往被看作是私人事务,现在已成为一种严重犯罪。
D'après la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, plus de 50 États produisaient jadis des mines antipersonnel.
据国际禁止地雷运动(禁雷运动)说,曾经有50多个国家生产杀伤人员地雷。
Le terrorisme, qui constituait jadis une menace pour des pays isolés, était aujourd'hui un phénomène transnational touchant aussi bien les pays riches que les pays pauvres.
恐怖主义以往只是对个别国家的威胁,而今天则成为一种跨国现象,富国穷国都不能幸免。
Les dernières années, les hommes ont commencé à accomplir un nombre croissant de tâches jadis réservées aux femmes (comme les achats).
近年来,男子已经开始从事越来越多的传统上一般被视为女性工作范围的家务(如购物)。