Les domestiques n’avaient pas manqué de leur conter qu’on lui offrait deux cents francs de plus, pour éduquer les petits Valenod.
仆人们不会不告诉他们,有人多给他二百法郎,要他去教育那些小瓦勒诺。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
[ franc, franche ], [ ouvert, ouverte ].
【坦率的】,【思想开放的】。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Jeune fille : J'aime qu'ils soient francs, qu'ils me comprennent quand je suis gaie comme quand je suis triste.
我希望他们真诚,当我高兴或悲伤的时候,有他们陪伴我。
[Compréhension orale 2]
Si vous tenez à savoir ce qu’on y fait, je demanderai des détails à M. de Maugiron et à M. Valenod. Nous payons vingt francs par domestique afin qu’un jour ils ne nous égorgent pas.
如果您一定要知道他们在里面干些什么,我去详细地问问德·莫吉隆先生和瓦勒诺先生。我们为每个仆人付二十法郎,为了有一天他们不掐我们的脖子。”
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
La petite ville de Verrières peut passer pour l’une des plus jolies de la Franche-Comté.
维里埃算得弗朗什-孔泰最漂亮的小城之一。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Et autour de cela bien des amertumes. Il avait calculé que sa masse, pendant son séjour au bagne, aurait dû s’élever à cent soixante et onze francs.
而且在这件事上也还有不少的苦情。他计算过,他的储蓄,按照他在狱中度过的岁月计算,本应有一百七十一个法郎。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
On contait qu’il était venu dans la ville avec fort peu d’argent, quelques centaines de francs tout au plus.
据说他来到这城里时只有很少的钱,至多不过几百法郎。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Une seule chose lui fendit le cœur, ce fut de mettre sa pendule en plan, pour payer un billet de vingt francs à un huissier qui venait la saisir.
只有一件东西让她伤心不已,那就是她忍痛当了自己那台心爱的座钟,为了偿还那个咄咄逼人的公务员二十法郎的债务。
[小酒店 L'Assommoir]
Je l’ouvris d’une main impatiente. Il était écrit d’une écriture franche et nette, mais un peu gothique et qui rappelait les types allemands.
我拿过信来,立刻把信拆开。信上的字体写得清楚… … 很干净,但带一点古体,使人想起是有些像德文字体。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Cinque francs ! du luisant ! un monarque ! dans cette piolle ! c’est chenâtre !
“五个法郎!亮晶晶的!一枚大头!在这破窑里!真棒!
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Cette robe de soirée coûte la gentille somme de trois mille francs.
这件晚礼服价格很可观,要3千法郎。
Acheté en 1998 pour 3500 francs et rapidement immatriculé en Collection sans même un contrôle technique puisque c'est un PL !
购买1998年3500法郎 , 快速地甚至没有控制技术集合 , 因为它是一个PL!
Six cent quatre-vingts francs.
六百八十法郎.
En Franc,la scolarité est obligatoire de 6 à 16 ans.
在法国,接受义务教育的年龄为6至16岁。
Euh...Pour être franc, non, pas vraiment. Mais on pourra en parler avec les autres.
嗯......坦率地说,是不太同意。不过我们再跟其他人商量商量吧。
Il l'a entubé de 50 francs.
他骗了他50法郎。
J’achete un livre qui coûte 100 francs.
我买了一本一百块钱的书。
Attaque franche avec une légère structure tannique, vin plutôt flatteur.
闻起来果香味很浓,而且因为在酒桶中封存,还带有一丝淡淡的香草味道。
Deux cents francs.
二百法郎.
Sauf surprise, ils devraient dire NON de manière franche et massive.
除了惊奇,他们大部分会以坦诚的方式说不。
Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.
显然,欧盟委员们与我们的部长也进行了友好而坦诚的交流。
Il a dépensé en une soirée la bagatelle de dix mille francs.
他一晚上就花掉了一万法郎。
Le département du Jura se situe dans la région de Franche-Comté à l’est de la France.
汝拉位于法国东部弗郎什—孔岱大区的中下部。
Cinq cents francs, ça file vite.
500法郎, 一下子就花光了。
En France, ils sont encore 53%, alors que la croissance redémarre lentement et que le chômage ne baisse pas de façon franche.
在法国,虽然经济开始缓慢增长,失业率也得到一定控制,这个比例仍高达53%。
Cinq cents francs, ce repas; c'est du vol, c'est un vol manifeste!
这顿饭500法郎, 宰人, 明摆着是宰人!
Repas à 100 francs, service compris.
每餐100法郎, 包括服务费。
Cette année a également mis en place dans la province du Shandong paille des zones franches, afin que les gens de la ville natale de s'enrichir ensemble.
今年又在山东建立了草编加工区,以使家乡乡亲一同致富。
Si vous tenez à le savoir, ça m’a rapporté plus de cinq mille francs.
如果你非要知道,我赚的不只5000法郎。
Une trentaine de mille francs restaient à payer.
还要付三万法郎左右。