词序
更多
查询
词典释义:
détour
时间: 2023-07-31 21:20:59
[detur]

拐弯

词典释义
n.m.
1. (河流、道路的)拐弯, 转弯, 弯曲
rivière qui fait un large détour 拐了一个大弯的河流
les détours d'une rue道路的弯弯曲曲
les détours du cœur〈转义〉内心的秘密, 灵魂深处
au détour du chemin在转弯路口, 在道路的拐弯处

2. 绕道, 迂回, 走弯路, 绕远
prendre [faire] un détour 绕道而行, 迂回
Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.穿过去, 可以让您少绕1公里多的路。

3. 〈转义〉转弯抹角, 兜圈子
user de détours pour arriver à un but采用转弯抹角的方法来达到一个目的
sans détour 直截了当
Pas tant de détour s, au fait!别转弯抹角了, 实说吧!

常见用法
sans détour直截了当地
parle-moi sans détour !直截了当地对我说!
mériter le détour

近义、反义、派生词
近义词
biais,  digression,  coude,  lacet,  méandre,  sinuosité,  tournant,  virage,  crochet,  ambages,  circonlocution,  faux-fuyant,  périphrase,  déviation,  finasserie,  repli,  faux,  phrase,  dissimulation,  circuit
反义词
raccourci,  droiture,  franchise,  simplicité
同音、近音词
détoure(变位),  détourent(变位),  détoures(变位)
联想词
passage 通过,经过; mérite 功绩; attarder 迟延,耽搁,滞留; périple 长途旅行; chemin 路,小路; petit 小的; balade 闲逛,溜达; croiser 使交叉,使相交; coup 击,打,敲,撞; sentier 小路,小径; halte 休息,歇脚;
当代法汉科技词典

détour m. 绕行; 迂回

短语搭配

mériter le détour不虚此行

prendre un détour绕道而行, 迂回

s'expliquer sans détour直截了当地解释

La route fait des détours.公路拐了几个弯。

parle-moi sans détour !直截了当地对我说!

Ce spectacle vaut bien un détour.这场戏很值得绕一次道。

Le chemin présentait de nombreux détours.这条道路迂回曲折。

Pas tant de détours, au fait!别绕圈子了,照实说吧!

Je vous le dis sans détour.我直截了当地对您说。

sans détour直截了当;直截了当地

原声例句

Bienvenue Au détour du monde, en partenariat avec le magazine Ulysse, jusqu’à 17 heures.

欢迎来到世界的发现之旅,让我们在伊利亚斯杂志的陪伴下,相约在17点。

[Alter Ego+2 (A2)]

Ne partez pas de Bangkok sans un détour dans les immenses centres commerciaux.

不在几个大商场绕一圈怎能离开曼谷呢。

[旅行的意义]

Faîte un détour au Castelvecchio, le monument en brique rouge le plus important de l’architecture civile du Moyen Age à Vérone.

转个回到维罗纳老城堡,红砖建成的遗迹,是中世纪的维罗纳最重要的建筑。

[旅行的意义]

Mais le truc qui vaut le plus le détour à noël au québec, c'est réellement selon moi le moment de l'ouverture des cadeaux.

但在我看来,魁北克圣诞节最值得纪念的,就是在打开礼物的那一刻。

[圣诞那些事儿]

Vous en parlez d'ailleurs sans détour.

你很坦率地谈到了这一点。

[精彩视频短片合集]

Et si jamais vous y arrivez, je vous promets quand même que ça vaut le détour.

如果你们到了的话,我跟你们保证会不虚此行。

[精彩视频短片合集]

Et moi, en contemplant la blancheur insensée de cet univers fabuleux, je suis tout prêt à croire qu'ils ont raison, que je vais croiser son traîneau au détour d'une crête enneigée, et que nous nous saluerons au passage!

而我,沉思着这个神话般的宇宙的余白,我完全相信他们是对的,我将在雪岭的转弯处与他的雪橇相遇,我们将在经过时互相致意!

[法国历年中考dictée真题]

Tout à coup, au détour d'une des allées, j'aperçus la hutte de glace qu'on avait construite pour nous mettre à l'abri.

突然,在小道的转弯处,我瞧见了那个事先砌好给我们当隐蔽所的冰屋。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Au détour d’un chemin, vous croiserez peut-être la route de ces bouquetins.

在道路的转弯处,您可能会与这些山羊擦肩而过。

[聆听自然]

Aujourd'hui, les fortifications font partie du patrimoine mondial de l'UNESCO et il n'en reste que 10 %, mais ça vaut vraiment le détour, c'est vraiment très joli.

如今,卢森堡的堡垒已被联合国教科文组织列入世界遗产名录,它只保留了10%,但它真的值得你们一,它非常漂亮。

[Culture - Français Authentique]

例句库

Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.

施工区域,车辆绕行。

Au détour d’un couloir, Guillaume MARTIN et sa maquette viennent d’affronter le jury de Design Produit.

在走廊的拐角, 产品设计专业的Guillaume MARTIN带来了他的模型。

Le chemin présentait de nombreux détours.

这条道路迂回曲折

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

绕行以避开这个拥挤的街区。

Pas tant de détours, au fait!

转弯抹角了, 实说吧!

La route fait des tours et des détours.

公路蜿蜒曲折。

Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.

从这儿穿过去, 这可以让您少绕1公里多的路。

La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.

巧妙地穿行于巴黎的大街小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。

Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin d'atteindre la pagode par son chevet.

商量好之后,向导说马上就出发。福克、路路通和柯罗马蒂便跟在后面,他们要从侧面接近庇拉吉庙,因此绕了一个相当大的圈子

Le détour par l'expression poétique est une façon de tisser le lien entre renouvellement liturgique et renouvellement de la vie spirituelle personnelle.

诗的表达是一个迂迴,透过这个方式,织就起礼仪的更新与个人灵修生活的日新之间两者的关系。

Nous voudrions que ce processus envisage de manière claire et sans détour les domaines sur lesquels le DOMP et le DAM doivent axer leur attention.

我们希望,这一进程将对维和部和外勤支助部需要重视的领域进行清楚和认真的研究。

Il est inacceptable que des femmes en couches, des enfants malades et des victimes d'accident en route vers l'hôpital aient à subir de longs détours et des attentes qui pourraient leur coûter la vie et leur ont coûté la vie dans certains cas.

让前往医院的待产孕妇、生病的儿童和意外事故的受害人被迫绕长时间耽误在路上是无法令人接受的,这可能且已经夺走了他们的生命。

En raison des détours auxquels les contraint le mur et de l'obligation d'emprunter des tunnels spéciaux, les conducteurs palestiniens mettent désormais à peu près deux heures, au lieu de cinq minutes auparavant, pour se rendre des villages d'Habla et de Ras Atiya à Qalqilya.

由于隔离墙造成绕道,并由于要求巴勒斯坦人使用专门建造的隧道通行,从Habla和Ras Atiya村前往盖勒吉利耶以前仅需五分钟,现在需要大约两小时。

Enfin, je voudrais remercier M. Holmes pour sa présentation claire et sans détour, qui rend compte de la tragédie et de l'insécurité dont souffrent des milliers de personnes, victimes des crises humanitaires.

最后,我要感谢霍姆斯先生所作的坦率而清楚的发言。 他的发言反映了作为人道主义危机受害者的成千上万人正在遭受的不幸和不安全。

Les trois ou quatre indications ou évolutions positives que j'ai repérées m'amènent à soumettre à votre réflexion plusieurs équations que je formulerai sans détour et dans le désordre.

我所指出的3、4个积极迹象或一时的念头使我不按顺序地提出几个直接了当的问题供思考。

Le Comité félicite l'État partie de ses deuxième et troisième rapports périodiques combinés, qui sont francs, sans détour, donnent beaucoup d'informations et conformes à ses directives concernant la présentation des rapports.

委员会赞扬缔约国的合并第二次和第三次定期报告内容坦诚、资料丰富和平铺直叙,且符合委员会编写报告的准则。

La MINUEE continue donc de faire les frais de l'incapacité des parties de se mettre d'accord pour permettre le règlement de cette question, les longs détours auxquels doivent se soumettre les appareils de la MINUEE qui effectuent des vols entre les deux capitales présentant de graves complications pour mon Représentant spécial et ses collaborateurs œuvrant pour la paix entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

为此埃厄特派团继续因双方不允许解决这一问题而受害,因为埃厄特派团飞行于两国首都之间的飞机远距离绕行,给为埃塞俄比亚和厄立特里亚之间和平服务的秘书长特别代表及其工作人员构成了严重障碍。

Le 18 août, j'ai reçu du Premier Ministre éthiopien, Meles Zenawi, une lettre m'informant de la décision de son gouvernement d'autoriser les avions de l'ONU à effectuer des vols directs entre Asmara et Addis-Abeba, sans détours.

8月18日,我收到埃塞俄比亚梅莱斯·泽纳维总理的一封信,通知我埃塞俄比亚政府决定允许联合国飞机在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直飞,而无须绕行。

À ces interruptions se sont souvent ajoutés des retards aux points de contrôle militaires et les grands détours que les enseignants ont été contraints de faire pour se rendre dans les écoles en raison des diverses restrictions imposées à leur liberté de mouvement.

这些干扰经常伴随教师在军事检查站耽误或因行动自由受到各种限制而不得不绕远路抵达学校。

Les principaux organes des Nations Unies ont affirmé sans détour l'illégalité de ces colonies et réclamé leur démantèlement.

联合国各主要机关已经明确申明这些定居点是非法的,并要求予以拆除。

法语百科

Détour peut faire référence :

Cinéma

Le Détour (Saturday Night en VO), un film américain réalisé par Cecil B. DeMille sorti en 1922.

Detour, titre original de Détour, un film américain réalisé par Edgar George Ulmer sorti en 1945.

Detour, un film américain réalisé par Joey Travolta sorti en 1999.

Le Détour, titre québécois de The Snow Walker, un film canadien réalisé par Charles Martin Smith sorti en 2003.

Détour ou Léo Huff, un film québécois de Sylvain Guy sorti en 2009.

Detour, un film américain réalisé par William Dickerson prévu pour 2012.

Télévision

Détour, un épisode de la saison 5 de la série télévisée X-Files.

Musique

Le Détour est une compilation de Dominique A (2002).

Psychologie

La théorie du détour est une théorie du fonctionnement psychique humain.

Toponyme

Grand-Détour est un hameau à l'est du Québec, au Canada.

Rivière du Détour (English: Detour River), un affluent de la rivière Turgeon, dans le versant hydrographique de la rivière Harricana et de la baie James. Elle coule surtout en Ontario, puis dans la municipalité de Eeyou Istchee Baie-James, dans la région administrative du Nord-du-Québec, au Québec, au Canada.

法法词典

détour nom commun - masculin ( détours )

  • 1. déviation par rapport à un itinéraire plus court

    faire un détour par le musée

  • 2. passage (d'une narration ou d'un raisonnement) qui s'écarte du sujet principal Synonyme: digression

    un roman aux multiples détours

  • 3. orientation temporaire (vers quelque chose) dans la vie de quelqu'un

    après un détour par la science-fiction, il a renoué avec le roman noir

au détour de locution prépositionnelle

  • 1. à l'endroit où la perspective (de quelque chose) change

    je l'ai rencontré au détour d'un couloir

  • 2. au cours d'une digression dans (quelque chose)

    au détour de la conversation

sans détour locution adverbiale S'écrit aussi: sans détours

  • 1. avec franchise et d'une manière directe Synonyme: sans ambages

    il a répondu franchement et sans détour

valoir le détour locution verbale

  • 1. être digne d'éloges

    les solistes de l'orchestre valent le détour

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤