词序
更多
查询
词典释义:
clin
时间: 2023-09-23 04:04:37
[klɛ̃]

n.m.【造船】搭接

词典释义
n.m.
【造船】搭接
construction à clin 搭接结构
近义、反义、派生词
词:
clignement,  œillade
联想词
coup 击,打,敲,撞; petit 小的; œil yeux) 眼睛; jeter 投,抛,掷,扔;
当代法汉科技词典

cline m. [单向]渐变群

clin d'œil n. m  眨眼, 眼色  en un~ adv. [短语] 转瞬

短语搭配

faire un clin d'œil递一个眼色;眨;眨眼;眨眼睛

Il disparut en un clin d'œil.一眨眼他就不见了。

construction à clin搭接结构

clin d'œil眨眼, 眼色

Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.刹那间他的忧虑都消失了。

Les ennemis s'évanouirent en un clin d'œil.敌人转眼间消失了。

la salle s'est vidée en un clin d'œil眨眼间大厅就被清空了

en un clin d'oeil转瞬间

soudage (par recouvrement, à clin)搭焊

un clin d'œil déluré, e机灵的眼色

原声例句

Vous vous rendez compte, le nombre de clins d'œil de jolies filles que j'ai raté !

你意识到了,那些被我错过了的漂亮女孩给我抛的媚眼!

[TEDx法语演讲精选]

Mais cette suite reprend la structure narrative de l'épisode original, multiplie les clins d'œil nostalgiques, et fait même revenir les anciens personnages comme une cerise sur le gâteau.

这部续集延续了原剧的叙事结构,增加了怀旧的点,甚至像锦上添花一样让老角色回归。

[精彩视频短片合集]

Et petit clin d'œil, il sera enterré dans un cimetière en Suisse, à côté de Gabrielle (Coco) Chanel.

眨眼间,他被安葬在瑞士的一个墓地,紧挨着嘉柏丽尔(可可)· 香奈儿。

[精彩视频短片合集]

Bien sûr, plus on connaît la période, plus on va pouvoir profiter des allusions et des clins d'œil historiques.

当然,我们对这个时期了解得越多,我们就越能发现到一个历史的映射。

[硬核历史冷知识]

Il adressa un clin d’œil à Philip et déposa une grande coupe de glace devant Susan.

他向菲利普递了一个眼色,把一杯冰激凌放在了苏珊的面前。

[你在哪里?]

Balto, en l'occurence, c'est un clin d'oeil à la ville américaine Baltimore, une place forte de l'industrie du tabac.

那时巴尔托是指美国的巴尔的摩市,一个烟草业的据点。

[德法文化大不同]

Nouveau clin d’œil et il s’enfuit encore.

苏珊再次和他交换了一个眼神,然后他又跑开了。

[你在哪里?]

Je sais pas faire les clins d'oeil !

我不会眨眼睛。

[Solange te parle]

Vous obtenez ainsi une savoureuse sauce au beurre en un clin d’œil.

眨眼间你就能得到美味的黄油酱。

[美食法语]

C'est ainsi un clin d'œil à l'audace.

这也再现了勇气。

[热点新闻]

例句库

En un clin d'œil, je suis arrivée à Montréal il y a presque un an.  Le temp est passé si vite que je l'ai pas remarqué.  Tu me manques!

转眼,我来蒙特利尔也将近一年了.时间真是过得太快了,我都还没意识到.我很想念你(们)!

Ce petit clin d'œil personnel - en bon héritier de la nouvelle vague - peut également être perçu dans l'apparition de quelques secondes de Chiara Mastroianni qui sourit à Léa Seydoux, dans un café.

这其实是对新浪潮电影的一种继承,细心的观众可以发现影片中这样一个细节:基娅拉•马斯特洛亚尼在一个咖啡馆中对着蕾雅•赛杜微笑,虽然是短短几秒钟。

Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.

刹那间他的忧虑都消失了。

Il disparut en un clin d'œil.

一眨眼他就不见了。

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

转瞬间,大厅变得空空荡荡了。

Ces quelques jours sont passés en un clin d’œil, les amies, j’attends avec impatience nos prochaines rencontres !

几天时间一晃就过去了,期待我们下次的相会!

Plus anecdotique mais clin d'œil obligé au grand maître du suspens, lorsque le cinéaste français remplace la clé de la cave des Enchaînés par une clé USB dont l'héroïne doit également s'emparer.

更为痛苦的是,感情在此时也受到了来自另一方的质疑,影片中有一个比较有意思小细节,导演将《美人计》中的那把地窖钥匙(la clé de la cave)换成了一个U盘(la clé USB)。

"En un clin d'oeil, en un dixième de seconde, on peut détecter une attraction", selon M.

“只第一眼,十分之一秒,就可以发现吸引力。”

"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.

未来像一场海啸,人还没来的及回头,已经被压在深深海底。

Tandis que les gouvernements créanciers marchandent l'ampleur des allégements de dette qu'il convient d'accorder aux pays pauvres, beaucoup des progrès réalisés dans les années 60 et 70 en Afrique sont effacés en un clin d'œil par la pandémie.

当债权国政府还在应给穷国多少债务减免的问题上争吵不休时, 艾滋病/病毒的大规模流行迅速发展,正将60年代和70年代非洲取得的多方面进展一扫而光。

En fait, ce qui est parfaitement clair désormais pour la Grenade, c'est comment, en un clin d'œil, un pays tout entier peut être réduit à néant.

事实上,格林纳达已经非常痛苦地看到的一点是,整个一个国家被淹没是多么轻而易举的事,也就是眨眼之间。

En un clin d'œil, le monde a tout oublié de cet élan d'optimisme qui avait envahi tant de dirigeants mondiaux tandis qu'ils s'adressaient à cette Assemblée il y quatre ans, à l'occasion de la célébration du troisième millénaire.

世界以极快的速度忘记了世界许多领导人在四年前庆祝第三个千年时,曾在大会发表讲话,表达乐观情绪。

« Dans une organisation comme le GSS, où la discipline est un principe sacré, une simple allusion ou un clin d'oeil étaient considérés comme des ordres. » (Ha'aretz, 3 novembre; Jerusalem Post, 3 et 4 novembre) Le 4 novembre, il a été signalé que le Procureur général Elyakim Rubinstein avait publié des directives à l'intention des interrogateurs du Service général de sécurité pour leur expliquer les conséquences de la décision prise par la Haute Cour de Justice le 6 septembre 1999, qui interdisait l'utilisation généralisée d'une « pression physique modérée » pendant l'interrogatoire et les conditions à remplir avant que ces méthodes soit légalement justifiées.

11月4日,据报道,检察长Elyakim Rubinstein发布了安全总局审讯准则,其中解释了高级法院禁止在审讯中全面使用“轻微身体压力”的裁决的影响,并列出使用这种方法能有合法理由所必须具备的条件。

法语百科

Clin peut prendre les sens suivants, comme nom commun ou acronyme :

Bordages à clin Classe d'intégration pour non-francophones Comité de lutte contre les Infections Nosocomiales

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头