词序
更多
查询
词典释义:
fauter
时间: 2023-09-08 05:28:55
[fote]

vi. 1<旧><口>(女人)受诱骗, 失足2<非洲法语>有拼写错误, 有语法错误

词典释义

vi.
1<旧><口>(女人)受诱骗, 失足
2<非洲法语>有拼写错误, 有语法错误
近义、反义、派生词
名词变化:faux, faussaire, fausset, fausseté, faute, fauteur, fautrice
形容词变化:faux, fausse, fautif, fautive
动词变化:faillir
副词变化:faut, fautivement
近义词:
pécher
联想词
commettre 委托,委任,任命; pardonner 原谅,饶恕,宽恕; punir 惩处,惩办; abuser 滥用,过度使用; sanctionner 批准,认可; humilier 侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸; priver 剥夺; culpabiliser 有罪; insulter 侮辱,凌辱,辱骂; tromper 欺骗,使上当; mentir 撒谎,说谎;
短语搭配

Faute!犯规!

Faute avouée est à moitié pardonnée.〈谚语〉承认错误就得到了一半的宽恕。

Faute de grives, on mange des merles.〈谚语〉没有好的, 就退而求其次。

Faute de crédit, l'affaire en est demeurée là.因为缺少资金,事情没有再做下去。

Faute de mieux, j'accepterai ce poste de travail.如没有更好的,我就接受这项职务。

Faute de travail, il a laissé ses dons se gâter.由于没有工作,他英雄无用武之地。

Faute de génies créateurs, l'art se pétrifie dans l'académisme.由于缺乏创造性天才,艺术在学院派包围中僵化了。

Faute d'une préparation suffisante, il a échoué dans son entreprise.他准备工作不够充分,所以事业失败了。

Faute d'escalier, il fallait s'aider des fentes de la muraille(Arland).没有梯子,必须找墙缝攀登自救。(阿尔朗)

Faute de cent mille yuans, je n'ai pas pu acheter cette maison.我缺少10万块钱,未能买下这所房子。

原声例句

Faute d’une intervention rapide, cette lésion ne peut qu’entraîner le décès de la personne concernée.

如果未能迅速采取行动,这种伤害会导致病人的死亡。

[Chose à Savoir santé]

Faute d’avoir obtenu l'augmentation de salaires qu'ils demandaient, les personnels des péages autoroutiers sont en grève.

由于没有得到他们要求的薪水的增加,高速公路通行处的人员正在罢工。

[Compréhension orale 3]

Faute de place, il ne peut y avoir qu'une seule personne qui creuse.

因为空间不足,只能有一个人在挖。

[Jamy爷爷的科普时间]

Faute de ressources, la marge de manœuvre de l'armée allemande s'amoindrit de jour en jour.

由于缺乏资源,德军的的回旋余地日渐缩小。

[Pour La Petite Histoire]

Faute d'aurore boréale dans le ciel parisien, j'ai mis la main sur un appareil qui reproduit le phénomène.

巴黎的天空中没有极光,我得到了一个可以再现这种现象的设备。

[Jamy爷爷的科普时间]

Faute de manches, le froid la saisit d’une façon fâcheuse au milieu d’une sueur causée par une épouvantable colère de son mari.

因为没有套袖,后来在丈夫大发雷霆骇得她一身冷汗时,她中了恶寒。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Faute d'être son époux, Jacques devient son protecteur.

雅克没成为她的丈夫,却成为她的守护者。

[Quelle Histoire]

Faute ! hurlèrent les supporters de Gryffondor.

犯规! ”格兰芬多们大声叫道。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Or, Faute de capacité, la France donc réservait à l'époque ses tests aux seuls cas graves hospitalisés. Les cas bénins se voyaient, eux, prescrire un retour à leur domicile et et le respect des règles de confinement. Sans dépistage.

然而,由于缺乏能力,法国当时将严重病例留在医院测试。轻微的病例被规定要回家并遵守监禁规则。没有筛选。

[Désintox]

Faute de soignants, les hôpitaux parisiens ont dû transférer 34 enfants à plus de 150 km de chez eux.

- 由于缺乏护理人员,巴黎医院不得不将 34 名儿童转移到离家 150 多公里的地方。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

例句库

Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!

非法错误,访问数据库错误!

Faute de pouvoir obtenir un mandat de négociation à Montréal, ils souhaitent au moins voir reconnue la nécessité d'un nouveau traité.

如果在蒙特利尔不能获得协商文件,他们至少愿意看到reconnue 对一个新条约的需要。

Faute de livres pour enfants, j’ai lu les dictionnaires de ma grand-mère.

尤其没有儿童书,我就往读我祖母的词典。

Faute! Vous avez déjà payé cette commande! Veuillez ne pas le payer pour la deuxième fois et contacter le commerçant!

错误,该笔订单您已经支付过,不可重复支付,请与商户联系!

Faute de liquide de dégivrage, les avions ne pourront plus décoller dans les heures qui viennent.

霜液短缺,往后几个小时内的航班飞机将无法起飞。

Faute de papier et de plume à encre, j’ai dessiné et j’ai écrit mes premiers mots sur l’envers des carnets de rationnement, en me servant d’un crayon de charpentier bleu et rouge.

由于缺乏纸张和羽羊毫,我是用一支木匠用的红蓝铅笔,在定量购货证的反面画画并写下我最初的字词的。

Faute illégale, vérification de signature échouée!

非法错误,签名验证失败!

Stiegler, Bernard (2000) La Technique et le Temps: La Faute d'Epiméthée.

(技术与时间:爱比米修斯的过失)斐程译,南京:译林出版社。

Faute illégale, numéro de commande inexistent!

非法错误,订单号不存在!

Faute de temps, il n'a pas pu participer à cette réunion.

因为没有时间,所以他没能参加这次会议。

Faute de pain,on mange de la galette.

面包,就吃饼.

Faute! Le montant que vous avez payé ne correspond pas à celui de la commande dans la banque de données du commerçant! Veuillez contacter le commerçant!

错误,你所支付的金额与商户数据库中该订单的金额不符合,请与商户联系!

Faute de temps, je ne passerai pas chez lui, d'autant plus qu'il est sans doute absent.

因为没有时间,我不能去他家了,何况他有可能不在家。

Faute de ressources, le Bureau s'est trouvé dans l'incapacité d'apporter certaines améliorations pourtant nécessaires au Système intégré de suivi et de mettre sur pied un programme complet de stages de formation aux méthodes de contrôle et d'évaluation à l'attention des fonctionnaires des bureaux hors Siège.

由于资源有限,该厅未能对综合监测和文件信息系统(监文信息系统)进行某些必要强化,也未能向总部以外办事处的工作人员提供全面的监测和评价培训。

Faute de progrès dans ce domaine, le Conseil de sécurité s'est parfois trouvé dans l'impossibilité de rapatrier les Casques bleus ou de retirer tel ou tel pays de son ordre du jour par crainte d'instabilité ou de reprise du conflit.

在这些方面缺少进展时,安全理事会有时无法撤出维和人员或停止审议有关国家局势,因为它担心会出现不稳定或重新陷入冲突。

Faute d'accord sur un programme de travail, les activités informelles dignes d'intérêt qui ont été consacrées à cette question se sont multipliées, mettant ainsi en évidence la nécessité de traiter la question de la non-implantation d'armes dans l'espace.

由于没有一个协议的工作计划,在这个问题上便进行了重要的非正式活动,从而突出显示了处理外层空间非武器化的必要性。

Faute de ressources, il n'a pas encore pu démarrer en République-Unie de Tanzanie.

由于资金短缺,在坦桑尼亚联合共和国尚未开始实施。

Faute d'une approche globale et cohérente qui embrasse les fonctions planification, stratégie, coordination, instructions et appui, on se condamne à une improvisation permanente qui ne peut que limiter la capacité de la composante militaire à soutenir l'action humanitaire et les communautés locales.

没有连贯而全面的规划和战略、协调、指导和支助方针,仅靠不断地临时应付,会妨碍军事部门为人道主义活动和本地社区提供支助的能力。

Faute d'enquêtes et de poursuites menées de manière crédible, ceux qui assument la plus grande part de responsabilité des violations graves n'ont pas eu à rendre des comptes.

调查和起诉被告的方式不可信,无法追究严重侵犯行为最大责任人的责任。

Faute de capacités d'anticipation et de moyens tournés vers l'avenir, les gouvernements et les administrations publiques ne peuvent pas réagir aux catastrophes naturelles et aux crises causées par l'homme.

没有足够的预见性和面向未来的能力,政府和公共行政就不能应对自然和人为灾害。

法法词典

fauter verbe intransitif

  • 1. avoir des relations sexuelles en dehors du mariage (vieilli)

    fauter avec son maître

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法