词序
更多
查询
词典释义:
ficher
时间: 2023-09-13 21:21:11
TEF/TCF
[fi∫e]

v. t. 1. 插入, 打入, 钉入:2. 登入卡片:se ficher v. pr. 1. 被插入, 被钉入, 被打入2. 插入, 嵌入:(p. p. 用fichu 或fiché, inf. 亦可用fiche) [俗]v. t. 1. 做, 干:2. 给:3. 放置, 投:4. Va te faire fiche! Je t'en fiche ! 该死!见鬼!没想到!:5. Je t'en ficherai … 去你的…, 滚你的 …se ficher v. pr. 1. 跌跤, 投入:2. 嘲笑; 不起, 不在乎, 不放在眼里(p. p. 用fichu) :3. 开始:常见用法

词典释义


v. t.
1. 插入, 打入, 钉入:
ficher un pieu en terre 把桩子打入地里
ficher un clou dans un mur 把一只钉子钉在墙上


2. 登入卡片:
ficher des renseignements 把情况登陆上卡片

se ficher v. pr.
1. 被插入, 被钉入, 被打入
2. 插入, 嵌入:

Une épine se fiche dans son pied. 一根剌戳进他的脚里。

(p. p. 用fichu 或fiché, inf. 亦可用fiche) [俗]

v. t.
1. 做, 干:
Il n'a rien fichu aujourd'hui. 他今天什么也没干。
ne pas en ficher (en fiche) un coup 一也不, 什么也不干

2. 给:
Je te fiche mon billet qu'il viendra. 我给你打包票, 他一会来。
ficher une gifle 打一个耳光
Fichez-moi le camp. 给我滚开。
ficher la paix à qn 让某人安静些, 不打搅某人
Cette pièce branle parce qu'un rivet a fichu le camp.
这个机件松, 因为有一个铆钉掉了。


3. 放置, 投:
Fichez ce paquet dans le coin. 把这个包裹放有角落里。
se faire fiche à la porte 被赶出门
ficher dedans 投入监狱, 关起来; 欺骗
ficher par terre 落在地上, 摔在地上;


4. Va te faire fiche! Je t'en fiche ! 该死!见鬼!没想到!:
Je pensais qu'il arrivait à la fin de son discours, mais, va te faire fiche! il a parlé encore une demi-heure.
我当时以为他的演说要结束了, 可是, 真见鬼!他又继续讲了半个钟头。


5. Je t'en ficherai … 去你的…, 滚你的 …

se ficher v. pr.
1. 跌跤, 投入:
Il s'est fiché (fichu) par terre. 他摔在地上。

2. 嘲笑; 不起, 不在乎, 不放在眼里(p. p. 用fichu) :
Il s'est fichu de moi. 他嘲笑了我。
Je m'en fiche. 我不在乎。


3. 开始:
Il s'est fichu en colère. 他发起火来了。


常见用法
Mais qu'est-ce qu'il fiche? 那他干什么呢?

近义、反义、派生词
助记:
fich固 +er 词后缀

词根:
fich, fix 固

派生:
  • fiche   n.f. 卡片,登记卡;印刷品;(杂志等附加的)实用说明书插头
  • fichier   n.m. 一套卡片;卡片箱文件,数据集
  • fichu, e   a. <俗>令人难以忍受的,难以打交道的;讨厌的,恶劣的,糟糕的;蛋的,报废的,无望的

近义词:

se ficher de: charrier,  mépriser,  se moquer,  balancer,  payer,  chambrer,  négliger,  railler,  moquer,  amuser

coller,  enfoncer,  envoyer,  fabriquer,  piquer,  planter,  consigner,  noter,  foutre (populaire),  fixer,  flanquer,  fourrer,  loger,  mettre,  répertorier,  introduire,  faire,  foutre,  administrer,  donner,  
联想词
charger 装载,装运; balancer 摇晃; insérer 插入,放入,嵌入; fichier 一套卡片; renseigner 告诉; renvoyer 再送; renommer 重新任命,重选; foutre 做,干:给; placer 就座; lister 把…列入名册,把…列入名单,把…列入表中,把…编入目录; coller 贴,粘,胶合;
短语搭配

Ce malfaiteur a déjà été fiché par la police.这个坏人早已被警察记录在案。

ficher dedans欺骗

ficher qn把某人列入嫌疑犯名单

ficher des renseignements把情况登记在卡片上

Fiche de planification规划数据表

ficher par terre使落在地上, 摔在地上;使垮台, 使完蛋, 使泡汤

ficher une gifle打一个耳光

tir fichant, e〔军〕曲射

ficher des documents把文件登记在卡片上

原声例句

Si le combattant frappe le bouclier de l'adversaire, sa lance peut s'y ficher : l'opposant la neutralise et peut donc désormais l'atteindre.

如果战士击中对手的盾牌,他的长矛可以困住盾牌:对手要摆脱长矛,而且可以接触到这个战士。

[硬核历史冷知识]

Ils se ficheraient de lui, ça c'était sûr.

他们嘲笑他的,一定会的。

[法语有声小说]

Mais elle finissait par se ficher des dégelées comme du reste.

然而,终于她连拳打脚踢之类的事件也和其他事情一样习已为常了。

[小酒店 L'Assommoir]

On a l'impression que les trottinettes s'en fichent un petit peu.

感觉骑滑板车的人挺无所谓的。

[精彩视频短片合集]

Déjà, l'eau est très sale, c'est très sale mais bon on s'en fichait et puis une hélice de bateau, ça coûte quand même assez cher !

首先水很脏,非常脏,但我们不在乎这个;其次,船只的螺旋桨还是很贵的!

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

Non, puisque je me suis retenue en me fichant sur mes reins.

“没有,我挺一挺腰就站住了。”

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Le chauffeur proposa de récupérer la 720 un peu plus loin et de couper par le boulevard René Lévesque Adam se fichait éperdument de l'itinéraire, pourvu que ce soit le plus rapide.

司机建议在前方再上720道,然后从勒内莱维斯克街切过去。亚当完全不在乎路线,只要是最快的就行。

[那些我们没谈过的事]

Fiche le camp d'ici, Julia, quitte Berlin et rentre chez toi.

朱莉亚,从这里滚开,离开柏林,回你家去。

[那些我们没谈过的事]

Des millions de gens avaient été ainsi épiés, jugés, avaient vu leur vie fichée afin de garantir la sûreté d'un État absolu.

为了确保极权国家的安全,几百万人民就这样被监视、被审判、被列入可疑分子的名单。

[那些我们没谈过的事]

Encore des fourbis, tout ça ! … Je me méfiais… Silence, tas de gouapes ! Oui, vous vous fichez de moi.

“又都是鬼花招,都是鬼花招!… … 我得当心… … 住口,这一伙无赖!呃!原来你们瞧不起我。

[小酒店 L'Assommoir]

例句库

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

每个人都是孤单的,谁也不在乎谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛。

Ses deux fils se fichaient des coups sur la figure dans leur chambre.

他的两个儿子在房间里起来了。

Fiche-moi la paix,hein!

哎,别烦我了!

Les prélèvements forfaitaires sont enregistrés par les Services des Impôts sur un Ficher particulier permettant le rapprochement avec les impôts dûs.

税务部门对预扣税进行专门登记,以便于与应征税进行对照。

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

人人孤独,相互轻视,我们的痛苦是座荒岛。

Fiche-moi la paix.

让我安静点。

Il est nécessaire d'accorder la plus grande attention à la mise en place de points de contrôle frontaliers avancés et à l'accès aux banques de données pour repérer les barons du crime organisé déjà fichés.

应高度重视利用先进的边境检查站设施和数据库来辨认有组织犯罪的嫌疑犯。

Les détenteurs sont connus, fichés et suivis.

了解、登记和监测武器拥有人。

J'ai le plaisir de signaler que, depuis mon dernier exposé au Conseil, des informations complémentaires ont été fournies pour 67 noms figurant dans cette partie, ce qui signifie que près de la moitié des 142 noms de Taliban fichés a été mise à jour au cours des six derniers mois.

我很高兴地报告,自从我上次向安理会通报情况以来,已经对名单中塔利班部分的67个条目增加了新的识别资料,这就是说,过去6个月里塔利班142个个人有近一半材料都得到更新。

Ces plaintes se font plus catégoriques lorsque la personne fichée ou recherchée par Interpol éprouve dans ses déplacements internationaux des tracasseries telles que le rejet d'une demande de visa, l'interdiction de débarquement ou l'expulsion.

当刑警组织的警察档案或通缉通知的对象在国际旅行中遇阻,比如签证申请被拒、被禁止着陆和遭到驱逐或被递解出境,这些申诉就变得愈发强烈。

Le Groupe s'occupe donc expressément des besoins des opérations de maintien de la paix en matière de ressources humaines, et s'attache à sélectionner et ficher des personnes compétentes et de valeur, en examinant les candidatures externes, en communiquant avec les États Membres, les partenaires du maintien de la paix et les organisations apparentées du régime commun des Nations Unies, en établissant des réseaux avec les organismes et associations professionnelles et en consultant les spécialistes de l'organisation des carrières du Service d'appui à la gestion du personnel.

该股专门负责获得联合国维持和平的人力资源要求,通过审查收到的外部申请书,与各会员国、维持和平伙伴组织、联合国共同制度中的其他组织进行联络,与专业机构和协会建立联系,并咨询人事管理和支助处职业发展专家,特别关注发现高素质、有能力的个人和建立这些个人名册。

Les auteurs de violences au sein e la famille étaient désormais fichés et passibles de diverses formes de sanctions et de châtiment.

现在对家庭暴力肇事者进行登记,他们将受到各种制裁和惩罚。

Il arrive que la communauté ibéro-américaine de renseignement et Interpol soient sollicitées pour déterminer si un individu a été fiché par les services de renseignement dans son pays d'origine.

调查的下一阶段是请求伊比利亚-美洲情报系统和刑警组织提供有关情报,并同有关个人原籍国的情报当局协商。

Certains ne peuvent pas obtenir de permis parce que leur père est fiché comme "dangereux", ce qui revient à infliger un châtiment collectif.

如果学生的父亲被认为“不安全”,学生本人就领不到通行证,这构成了集体惩罚。

Jusqu'à présent, la police de Malte n'a pas eu affaire à des étrangers qui, ayant demandé le statut de réfugié, se sont révélés être fichés pour leur participation à des activités liées au terrorisme.

迄今,马耳他警方尚未遇到申请难民地位的外国人被发现有参与任何与恐怖主义有关的活动的记录。

Le CST recourt actuellement aux compétences scientifiques et techniques mises à sa disposition le biais d'un ficher d'experts.

目前,科技委依靠一份专家名册延聘所需科学和技术专家。

Les activistes et les membres des ONG sont systématiquement fichés.

活动分子和非政府组织成员的材料被有系统地收集。

Mme Arredondo reçoit la visite de sa fille une fois par mois et celle de son petit-fils de 5 ans une fois par trimestre; mais en raison du contrôle de police imposé aux visiteurs adultes, ses deux petits-enfants majeurs, âgés de 17 et 18 ans, ne peuvent pas lui rendre visite parce qu'ils seraient fichés par la police.

Arredondo女士的女儿每个月探望她一次,她5岁的孙子每三个月探望她一次;然而由于警察对成年探监者实行的控制,两名较年长的孙子孙女(17和18岁)没有探望她,因为那样做他们将会被警察记录在案。

L'échange d'informations avec l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) concernant les auteurs d'actes terroristes et les membres d'organisations terroristes déjà fichés par la police, s'est intensifié.

加强了与刑警组织有关已列入警察记录的恐怖行为肇事者和恐怖组织成员的情报交流。

法语百科

À Paris, depuis le commencement du XVII siècle, on posait les pierres de taille sur des cales de bois et on les fichait au mortier, c’est-à-dire que l’on faisait entrer du mortier dans l’espace vide laissé entre ces deux pierres par l’exhaussement des cales, au moyen de lames de fer mince découpées en dents de scie. La fiche était cet espèce de grand couteau pointu et emmanché, dont la lame était « mince comme le fer d'une scie », qui servait à faire entrer le mortier dans les joints des pierres après qu'elles étaient posées.

« Ficher » désignait une manière de maçonner qui consistait faire entrer du mortier avec une latte ou la « fiche » sur le lit entre deux assises lorsque la dernière assise posée était « calée », et remplir les joints montants d'un coulis de mortier clair, après avoir bouché les bords des uns et des autres avec de l'étoupe. Le ficheur était l'ouvrier employé à cet ouvrage. Les « cales » étaient de petits morceaux de bois mince qu'on posait entre deux assises, et qui déterminait la largeur ou plutôt la hauteur du joint que forment les deux assises posées l'une sur l'autre.

On fichait aussi quelquefois les pierres avec moitié de mortier et moitié de plâtre clair. Les godets étaient des espèces de petits bassins que les maçons faisaient avec du plâtre sur les joints, montants des pierres, pour y mettre du coulis lorsque les assises étaient trop serrées pour les ficher: Ou faisait aussi usage de godets pour couler les dalles.

Ce procédé avait l’inconvénient de ne jamais remplir les lits d’un mortier assez compacte pour résister à la pression. Les ficheurs étant obligés, pour introduire le mortier entre les pierres par une fente étroite, de le délayer beaucoup, lorsque la dessiccation avait lieu, ce mortier diminuait de volume et les pierres ne portaient plus que sur leurs cales.

Cette mise en œuvre des maçonnerie sera abandonnée au profit du hourdage à bain (pose à bain de mortier ou à « plein bain de mortier »). Hourder à bain désignait l'emploi du plâtre ou du mortier en plus grande quantité qu'à l'ordinaire, en le mettant par augée pleine avant et après le placement des moellons, pour remplir toutes les cavités et le faire refluer par les lits et les joints: après avoir étendu sur le lit supérieur d’une première assise de pierre une épaisse couche de mortier peu délayé, on asseyait la seconde assise sur cette couche, en ayant le soin de la bien appuyer au moyen de masses de bois jusqu’au « refus », ce qui, en termes de maçonnerie, veut dire jusqu’à ce que le mortier, après avoir débordé sous les coups de la masse, refuse de se comprimer davantage. On obtenait ainsi des constructions résistant à une pression considérable sans craindre de voir les pierres s’épauffrer, et on évitait des tassements qui, dans des édifices très-élevés sur des points d’appui légers, eussent eu des conséquences désastreuses.

法法词典

ficher verbe transitif

  • 1. répertorier (quelqu'un) en inscrivant des renseignements confidentiels à des fins de contrôle et de surveillance

    on l'a fiché à la police

se ficher verbe pronominal S'écrit aussi: se fiche

  • 1. tourner en ridicule (quelqu'un) (familier) [Remarque d'usage: suivi d'un complément d'objet indirect introduit par la préposition: "de"]

    elle se fiche de lui sans arrêt

  • 2. ne pas se soucier (de quelqu'un ou de quelque chose) (familier) [Remarque d'usage: suivi d'un complément d'objet indirect introduit par la préposition: "de"]

    je me fiche de vos excuses

  • 3. se mettre (familier)

    il s'est fichu par terre

se ficher verbe pronominal de sens passif

  • 1. s'enfoncer en entrant par la pointe

    la lance est allée se ficher dans le sol

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤