La soirée a bien commencé et puis les invités se sont disputés et ça a tourné au vinaigre !
晚会开始得很顺利,后来宾客吵了起来,情况变得不妙!
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Alors, c'est par exemple, je me suis engueulé, je me suis disputé avec François et je suis embêté ...
比如,我和François吵架了,我感到很烦恼。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
On s'est disputés et alors comme elle est rancunière, elle boude.
我们吵架了,她很记仇的,所以她在赌气呢。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
– Hier, Arnaud s’est disputé avec un automobiliste dans les embouteillages, ça a mal fini, il s’est pris une châtaigne !
Arnaud由于堵车和一位司机吵架了,结果很糟糕,他被打了一拳。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Donc voyons un exemple. Par exemple, je dirai : Bruno s'est encore disputé avec Anne-Claire, tu savais ?
我们来看个例子。比如我说:Bruno又和Anne-Claire吵架了,你知道吗?
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Donc tu pourrais nous donner un exemple ? - Oui, par exemple, Paul et Marie se sont disputés, se sont engueulés, et depuis ils ne se parlent plus !
你能给我们一个例子吗?可以,比如,Paul和Marine吵架了,从那以后他俩就不说话了。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Bon, en tout cas, une fois qu'on s'est disputés, généralement, après, il arrive qu'on ne se parle plus, qu'on ne soit pas contents, alors on dit qu'on fait la tête. Faire la tête.
好吧,不管怎样,一旦人们吵架了,通常情况下,他们就不会再说话了,他们感到不高兴,那么我们就说“板着脸”—— Faire la tête。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Si elle éternue sur un collègue avec qui elle n’a disputé que deux minutes à la machine à café, l’application n’enregistrera pas cette interaction.
如果她只跟一位同事在咖啡机处争吵了两分钟,她对着这位同事打喷嚏,应用程序就不会记录下这个互动。
[新冠特辑]
Imagine, il y a une dispute, tu te disputes avec une personne et quand tu rentres le soir, ta femme dit : « Ah, tu t'es disputé avec ton collègue ? » Toi, tu dis : « Oui, mais ça ne m'intéresse pas.
想象一下,你和某人吵架了,晚上回家后,你老婆说:“啊,你和同事吵架了?”你说:“嗯,但我不在乎。”
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
On s'est engueulés, on s'est disputés.
On s'est engueulés,我们吵架了。
[French mornings with Elisa]
C'est assez disputé, il faut conclure.
已经争得够了,应该结束了。
Vous vous être encore disputé?
你们又吵架了?我受够了!我要离婚!
Le match s'est disputé hier à Shanghai.
比赛昨天在上海进行。
Les 710 restants se sont disputés un total de 361 sièges lors des élections qui ont eu lieu en juillet et août 2003.
这次选举于二〇〇三年七月至八月举行。
Le 30 mai, les deux camps se sont à nouveau disputé le contrôle de la ville.
30日,两批人再次就控制该市发生冲突。
Les candidates se sont activement disputé les 68 sièges réservés aux femmes à la Chambre basse.
女候选人积极参加了在下院为妇女保留的68个席位的竞选。
Pendant de nombreuses années, l'occupation de la Palestine l'a disputé à l'apartheid en Afrique du Sud pour attirer l'attention de la communauté internationale.
多年来对巴勒斯坦的占领以及南非的种族隔离问题争相捕捉国际社会的注意力。
Alors que le pronostic général était sombre, le résultat acquis, à la suite de compromis âprement disputés, a dépassé de nombreuses attentes.
虽然会前的一般预测是悲观的,但会议的结果实现了来之不易的妥协,这个结果超过了很多期望。
Ce risque est d'autant plus grand qu'un morceau du territoire est plus disputé par les voisins et que des acteurs armés non étatiques se trouvent sur le territoire objet du litige.
邻国间对某一片领土的争议越大,这种危险就越大,在争议的领土内武装的非国家行为者的运作进一步会提高这种危险。
Par le passé, on a beaucoup disputé, au niveau de l'État, à propos de ceux qui coopéraient et de ceux qui ne coopéraient pas.
过去,在国家范围内就谁是和谁不是合作者进行了大量争论。
Le match amical de « football pour la paix » du 18 août, disputé entre les équipes brésilienne et haïtienne en présence des Présidents du Brésil et de l'Uruguay, s'est déroulé sans incident.
巴西队和海地队的“和平足球”表演赛于8月18日顺利进行,巴西总统和乌拉圭总统出席观看。
Néanmoins, si les progrès ont été notables, notre capital et nos ressources limités au service du développement sont constamment disputés entre des besoins rivaux.
然而,虽然这一进展令人瞩目,但我们仍不断遇到对我们有限的发展资本和资源的许多竞争性要求。
L'Érythrée s'est conformée à cette exigence; l'Éthiopie continue, contrairement à ce qu'elle dit, de la rejeter et d'en faire fi non seulement en occupant, mais aussi en combattant pour renforcer son contrôle sur des territoires érythréens non disputés, comme le montre l'attaque qu'elle vient de lancer contre les forces érythréennes autour d'Assab.
厄立特里亚履行了这项要求;但是,同埃塞俄比亚的宣布相反,埃塞俄比亚对阿萨布(Assab)一带的厄立特里亚部队发起新攻击,证明该国拒绝非统组织的要求,蔑视以上规定,不但占领而且通过进攻扩大对无可争辩的厄立特里亚领土的占领。
Le refus de l'Éthiopie de redéployer ses forces et la poursuite, au contraire, de ses attaques contre les forces érythréennes à l'intérieur d'un territoire érythréen non disputé pour repousser les limites des zones qu'elle contrôle menacent de faire échouer les pourparlers de paix en cours à Alger.
埃塞俄比亚不但拒绝重新部署,反而在无可争辩的厄立特里亚领土内继续攻击厄立特里亚部队,扩大自己的控制区,这种行径很可能破坏正在阿尔及尔进行的和平谈判。
D'ailleurs, au-delà de ce modeste témoignage personnel, François Mitterrand aura légué à l'histoire - et de nombreux documents et textes officiels en attestent - sa vision des territoires disputés.
此外,除了这一谦虚的个人证词以外,密特朗先生通过无数的官方文件和文本把其对有争端领土的远见流传给历史。
Ils sont sceptiques, songeant que la communauté internationale risque de laisser le travail inachevé et qu'ils resteront dans un no man's land des Balkans, en marge du courant dominant occidental de développement et disputés et pourchassés par les intérêts nationalistes, extrémistes et criminels.
他们怀疑,想国际社会可能不完成工作,他们将继续处于巴尔干无人之地,脱离西方发展的主流而边缘化,任凭民族主义、极端主义和犯罪势力争夺和掠夺。
Cela s'inscrit dans le cadre de la campagne qu'il mène dans tous les coins du monde. Maintenant ils appellent cette terre occupée les « territoires disputés ».
这便是它在世界每个角落展开的运动的一部分,现在他们将被占领土称之为“有争议领土”。