Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
海员听了这句话,不自觉地晃动着下垂的两臂,一双眼睛睁得滚圆。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Ses cheveux blancs assez fins laissaient passer de curieuses oreilles ballantes et mal ourlées dont la couleur rouge sang dans ce visage blafard me frappa.
满头的白发相当细软,两只耷拉耳,耳轮胡乱卷着,血红的颜色衬着苍白的面孔,给我留下了强烈的印象。
[局外人 L'Étranger]
Grand et la marchande étaient restés, les bras ballants.
格朗和女商贩眼看他飞跑出去,感到莫名其妙。
[鼠疫 La Peste]
Presque tous, en effet, avaient les bras ballants et les mains vides.
的确,几乎所有的人都闲着双手,胳膊晃晃悠悠。
[鼠疫 La Peste]
Sur les deux trottoirs, dans l’étranglement étroit des maisons, c’était une hâte de pas, des bras ballants, un coudoiement sans fin.
两边狭窄的人行道上,人们步履匆匆,交错摇晃着手臂,不时地擦肩碰肘,被活计所困。
[小酒店 L'Assommoir]
Je me laissai aller alors dans le grand fauteuil d’Utrecht, les bras ballants et la tête renversée.
我躺在那个“乌特烈绒”大靠椅上,垂着两臂,头向后仰着。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Les portes de l'ascenseur s'ouvraient sur le hall, je restais immobile, bras ballants ; la cabine repartit vers le dernier étage.
电梯在一楼大厅停下,电梯门随即打开,我却一动未动,只是张开了双臂。电梯继续向着顶层运行。
[《第一日》&《第一夜》]
Cette saillie, soigneusement nivelée par le pic, devint une sorte de palier auquel on fixa la première échelle, dont le ballant fut ainsi diminué de moitié, et qu’une corde permettait de relever jusqu’au niveau de Granite-house.
他们用鹤嘴锄仔细把凸出部分凿开,形成一座平台,然后把第一段梯子从这里系下去,这样摇晃的程度就减少了一半,而且还可以用一根绳子把软梯吊到“花岗石宫”上去。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Beaucoup d’autres s’oubliaient également là, passionnés par la bataille, les mains ballantes. Mouquet jugeait les coups, comme s’il eût assisté à une partie de bouchon : oh ! celui-là, bien tapé ! et cet autre, pas de chance !
另外许多人看得入了迷,也垂着两手呆在那里。穆凯在一旁评论砸得准不准,好像在看打木塞游戏一样。哦!这一下打得好!唉,那一下没打中!
[萌芽 Germinal]
Pendant que la femme de chambre montait, la cuisinière s’oubliait, reposait le reste de la brioche sur la table, pour demeurer là, les mains ballantes.
女仆到楼上房间里去了,这时女厨子忘记自己应作的事,把要端走的奶油蛋糕又放到桌子上,垂着两手站在那儿。
[萌芽 Germinal]
Le véhicule a du ballant.
车子有些摇摇晃晃。
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
海员听了这句话,不自觉地晃动着下垂的两臂,一双眼睛睁得滚圆。