词序
更多
查询
词典释义:
regarder
时间: 2023-08-10 11:27:47
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四
[rəgarde]

看,注视,瞧

词典释义


v. t. dir.
1. , 瞧, 阅; 注视, 打量, 凝视:
regarder à la dérobée 偷
regarder par la fenêtre 从窗口向外
regarder qn en face 直视
regarder qn de haut en bas 上下打量
regarder de haut 傲视
regarder sa montre 表, 时间
regarder une émission de télévision 观电视
regarder un livre pour y chercher un renseignement 在一本书中查阅资料
J'ai regardé partout. 我已到处找过。
partir sans regarder derrière soi 头也不回地走了
Regardez-moi faire. 我做。
Regardez-moi ce travail! 这个活儿!
Regardez voir dans le placard s'il y est. [俗]壁橱有没有。
Vous ne m'avez pas regardé! 清楚我是不是会上这个当!别拿我当傻瓜!


2. 待, 对待, 把…作, 认为:
regarder le danger en face 正视危险
regarder la situation par ses bons côtés 从好的方面来形势
regarder qn (qch) comme 把人[物]作, 把[物]当作


3. 注意, 留心; 虑:
Il ne regarde que l'intérêt public. 他只虑大家庭的利益。

4. 涉及, 和…有关 :
Cela ne vous regarde pas. 这不关的事。

5. 朝, 面向:
Cette maison regarde l'orient. 这座房子朝东。
cette fenêtre regarde sur la mer. 这扇窗户向大海


v. t. indir. (+ à)
重视; 虑:
regarder de près à qch
y regarder à deux fois 再三
ne pas regarder à la dépense 不计较费用


se regarder v. pr.
1. 自己:
se regarder dans un miroir 照镜子
se regarder comme un grand homme 自以为了不起
Il ne s'est pas regard. 他不自己照照镜子。 他不到自己的缺点。


2. 面对面:
maisons qui se regardent 面对面的房子
se regarder dans les yeux 四目对视
se regarder en chiens de faïence 怒目相视



常见用法
Mes affaires ne te regardent pas ! 我的事和没关系!
se regarder dans le miroir 照镜子

近义、反义、派生词
助记:
re加强词义+gard观察+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

派生:
  • regard   n.m. ;注视;目光

用法:
  • regarder qch
  • regarder qn 人;与人有关

形容词变化:
ragardable, regardant, ragardante
近义词:
concerner,  envisager,  intéresser,  lésiner,  mégoter,  observer,  prendre,  considérer,  contempler,  dévisager,  examiner,  fixer,  inspecter,  lorgner,  parcourir,  reluquer,  scruter,  toiser,  voir,  analyser

se regarder: se voir,  mirer,  

反义词:
dédaigner
联想词
voir 见; visionner 视图; observer 观察,观测; contempler 凝视,注视; lire 阅读,读懂; écouter 听; penser 想,思索,思; admirer 赞赏,赞美; apercevoir 觉察,识别; passer 经过; chercher 寻找;
短语搭配

maisons qui se regardent面对面的房子

partir sans regarder derrière soi头也不回地走了

Cela ne vous regarde pas.这不关您的事。

Approche, que je te regarde.过来给我看看。

s'entremettre(s') dans des affaires qui ne le regardent pas管闲事

Il ne s'est pas regardé.他不自己照照镜子。他看不到自己的缺点。

Vous ne m'avez pas regardé!您看看清楚我是不是会上这个当! 您别拿我当傻瓜!

Cette affaire ne le regarde pas.这件事与他无关。

Regarde-moi.看着我。

Regardez là-dessous.请您往里面瞧瞧。

原声例句

Le sage vit content de peu. Regarde-moi, mon fils. Je n’aime pas le faste.

“贤者活着满足于无所求。着我,我的儿子,我不爱奢华。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Je regardais, à la lumière de la lune, ce front pâle, ces yeux clos, ces mèches de cheveux qui tremblaient au vent, et je me disais: ce que je vois là n'est qu'une écorce.

我借着月光着这惨白的面额,这双紧闭的眼睛,这随风飘动的绺绺头发,这时我对自己说道:“我所看到的仅仅是外表。

[小王子 Le petit prince]

Je suis contente d'être regardée et remarquée.

我很高兴能被注视和关注。

[TEF考试听力练习]

Dans le soir de la Fête, toute la famille regarde de la lune et mange des gâteaux.

中秋节的晚上, 全家人在一起赏月、吃月饼。

[中法节日介绍]

Après les avoir longtemps regardés, Julien, voyant qu’il ne pouvait rien deviner, alla se placer de l’autre côté de la scie, pour éviter d’être surpris.

于连了很久,觉得也猜不出什么,又怕被人撞见,就往锯子的另一侧去。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Il se promenait, il regardait le temps.

—他踱来踱去,一刻不停的看钟

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

– Arrête de les regarder et accroche-toi. Tu es attachée ?

“别再了,坐稳,扶好!你系好安全带了吗?”

[《第一日》&《第一夜》]

Au moment où il franchissait la porte, il regarda Prudence.

在他正要踏出房门的时候,他望普律当丝。

[茶花女 La Dame aux Camélias]

Il ne regardait pas un spectacle ; il subissait une vision.

看到的已不是事物的实体,而是一种幻象。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Oh, tu parles ! - Non, vraiment. Regardez.

噢你真会说话! -不,是真的呢。

[C'est la Vie !]

例句库

Les filles aiment se regarder dans le miroir.

女孩子爱照镜子。

Nous regardons par la fenêtre.

我们从窗口望去

Regardez là-haut, faites attention!

那上面,小心啊!

Il regarde les enfants courir sur la plage de sable.

孩子们在沙滩上跑。

Ce taureau est en train de te regarder, attention!

这头公牛正看你,当心啊!

Non, mais regarde comme il mange. Quel animal!!

天哪,他吃饭的样子,简直是狼吞虎咽!

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想中国皮影戏表演。

On me regarde de la tête aux pieds.

人们从头到脚打量我。

Cela ne vous regarde pas.

这不你的事。

On regarde une émission télévisé en famille.

我们全家一起电视。

On se regarde dans les yeux longtemps avant de se saluer.

在打招呼前我们互相注视了很久。

Maman, je veux regarder les hippopotames.

妈妈,我想河马。

Il est assis sur le canapé et regarde la télévision.

他坐在长沙发上电视。

On arrive. Regarde, on voit déjà la piste.

我们到了,,我们已经看到小道了。

Il regarde autour de lui.

他四下了看。

J'aime bien regarder les étoiles.

我喜欢星星。

Il ne regarde que l'intérêt public.

他只考虑大家庭的利益。

Elle se regarde dans le miroir.

她在照镜子。

Il faut regarder les choses en face.

应该正视现实。

Salut! Je viens de la Slovaquie et pour plus d'infos, va regarder ma page utilisateur en slovaque.

大家好!我来自斯洛伐克,如果想知道更多关于我的资讯,可以我在斯洛伐克语的用户页。

法法词典

regarder verbe transitif

  • 1. porter les yeux plus ou moins longtemps sur (quelque chose ou quelqu'un)

    regarder un film

  • 2. fixer avec attention (quelqu'un ou quelque chose) Synonyme: observer

    regarder son adversaire dans les yeux

  • 3. opérer une vérification (sur quelque chose) pour avoir une information nécessaire

    regarder le niveau d'huile

  • 4. porter les yeux avec tel ou tel sentiment sur (quelque chose ou quelqu'un)

    il la regarde avec admiration

  • 5. vérifier pour savoir (quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'une proposition interrogative indirecte]

    regarde si elle arrive

  • 6. concerner (quelqu'un)

    ça ne te regarde pas

  • 7. formule invitant quelqu'un à constater une situation que l'on réprouve et dont il est souvent responsable (familier) [Remarque d'usage: dans des tournures exclamatives]

    regardez-moi ça!

  • 8. considérer (quelque chose ou quelqu'un de telle ou telle manière) [Remarque d'usage: suivi d'un attribut du complément d'objet direct introduit par: "comme"]

    le juge regarde sa culpabilité comme certaine

  • 9. prendre en compte (quelque chose) Synonyme: considérer

    regarder l'intérêt général

  • 10. envisager (quelque chose) Synonyme: considérer

    regarder les choses calmement

  • 11. être orienté (dans une direction) ou donner sur (quelque chose)

    les chambres regardent le midi

regarder verbe intransitif

  • 1. porter ses yeux (quelque part)

    regarder par la fenêtre

  • 2. faire attention

    regardez bien, ce que vous allez dire vous engage

  • 3. vérifier une information (au moyen d'un instrument ou d'un document écrit)

    regarder à la jauge

  • 4. chercher des yeux ce qu'on a perdu

    regardez sous le lit

  • 5. avoir une orientation particulière

    l'appartement regarde vers le lac

  • 6. observer avec attention

    il faut apprendre à regarder

regarder verbe transitif indirect

  • 1. prendre garde à ou se préoccuper de (quelque chose)

    ne pas regarder à la dépense

  • 2. hésiter à dépenser (quelque chose) (soutenu) [Remarque d'usage: le complément d'objet indirect est introduit par la préposition: "à"]

    elle regarde à quelques centimes

regarde voir locution verbale

  • 1. examiner avec attention ou vérifier en cherchant (quelque chose ou quelqu'un) (très familier) [Remarque d'usage: généralement à l'impératif]

    regarde voir où j'ai mis mes lunettes

à y regarder de près locution adverbiale

  • 1. en se livrant à un examen plus approfondi

    à y regarder de près, son travail n'est pas si soigné

tu ne m'as pas regardé locution verbale

  • 1. ne t'imagine pas que tu peux te moquer de moi (familier) [Remarque d'usage: toujours au passé composé; se trouve aussi à la deuxième personne du pluriel et à la troisième personne du singulier ou du pluriel]

    mille balles, cette camelote, tu ne m'as pas regardé!

y regarder à deux fois locution verbale

  • 1. réfléchir avec prudence (avant d'agir)

    regardez-y à deux fois avant d'accepter

se regarder verbe pronominal réfléchi

  • 1. observer sa propre image

    regarde-toi dans la glace

  • 2. observer (une partie de sa propre personne)

    regardez-vous les ongles! • se regarder le nombril

  • 3. se considérer soi-même (soutenu)

    il se regarde comme un être exceptionnel

se regarder verbe pronominal réciproque

  • 1. s'observer l'un l'autre

    se regarder à la dérobée

se regarder verbe pronominal de sens passif

  • 1. être disposé en vis-à-vis

    des fenêtres qui se regardent

  • 2. être vu ou examiné (soutenu)

    le vitrail doit se regarder de gauche à droite

il ne s'est pas regardé locution verbale

  • 1. il a les défauts qu'il critique chez les autres (familier) [Remarque d'usage: toujours aux temps composés; le pronom personnel et le verbe se déclinent à la seconde et à la troisième personne]

    ça alors, c'est la meilleure, moi rancunier? tu ne t'es pas regardé!

相关推荐

besoin 需要

combustible 可燃的,易燃的

déductif déductif, vea.【辑学】演绎的;推论的

désintégrer v.t. 1. 使裂,使解 2. 〔原子〕使蜕变,使衰变 3. 〈转〉瓦解 v.pr. se désintégrer 1. 〔原子〕蜕变 2. 崩裂 3. 〈转〉瓦解,崩离析 常见用法

transitif transitif, vea.1. 【语言】及物 2. 【数学】【逻辑学】传递, 递,

busqué busqué, ea.1. 〈旧语,旧〉有胸衣撑的, 有裙撑的2. 弯而突出的, 钩状的

commune (法国)市镇,公社

incomplet incomplet, ètea.不完全, 不完整常见用法

软玉 rognon de silice

précédemment 先前,以前