Elle se trouvait enveloppée dans une bogue comme celle-ci recouverte de piquants.
它被一个满布针刺的壳斗包裹着。
[Jamy爷爷的科普时间]
Il y a des petites bogues qui contiennent les graines.
有一些包含种子的小虫子。
[自然之路]
Donc il y en a deux trois par bogue.
所以每个错误有两三个。
[自然之路]
Voilà, ça c'est la petite bogue, à l'intérieur de cette petite bogue, donc là elle est séchée, donc c'est quand elle est séchée comme ça qu'il va y avoir les graines qui sont à maturité.
好了,就是那个小虫子,在这个小虫子里面,那里是晒干的,等晒干了才有成熟的种子。
[自然之路]
Le bogue de l'an 2000 est le premier problème mondial attribué à l'informatique.
Y2K是第一个因为信息技术造成的全球性挑战。
Tout s'est passé sans problème et aucun organe de l'Office n'a eu à souffrir du « bogue de l'an 2000 ».
一切都进展得很顺利,没有发现“千年虫”的迹象。
Les rapports ont montré que le bogue de l'an 2000 n'avait pas provoqué de perturbation grave.
这些报告指出没有发生任何严重的Y2K中断事故。
Les pays ont activement échangé données d'expérience, savoir-faire, techniques, solutions et informations sur les problèmes importants et les mesures de lutte pour éviter le bogue.
各国积极参与了分享有关重要事件和为防止千年虫所采取的反措施的经验、知识、技能、解决方案和信息。
S'agissant du bogue de l'an 2000, les services d'une société-conseil internationale ont été retenus pour évaluer dans quelle mesure le Tribunal était préparé à y faire éventuellement face.
关于Y2K问题,聘用了一家国际咨询公司协助法庭评估在Y2K问题上准备就绪的程度。
Ma délégation voudrait également remercier le Secrétaire général de son rapport sur l'évaluation des résultats des mesures prises afin de résoudre ce que l'on appelle le « bogue du millénaire ».
我国代表团还对秘书长关于评价为解决所谓的“千年虫”而采取的步骤所取得的成果的报告表示赞赏。
Les États Membres, les opérations de maintien de la paix et les institutions spécialisées ont envoyé des rapports rassurants et n'ont signalé aucun incident lié au bogue de l'an 2000.
会员国、维持和平行动和专门机构提出报告,均说明操作一切正常,没有发生与Y2K有关的中断事故。
Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) s'est associé étroitement aux préparatifs concernant le bogue de l'an 2000 lancés par l'Organisation des Nations Unies et le PNUD.
联合国项目事务厅(项目厅)积极参与联合国和开发计划署主动举办的与Y2K有关的活动。
Ma délégation voudrait aujourd'hui souligner certains des bénéfices qui découlent de la démarche concertée et intense, adoptée aux plans national et international, en vue de gérer ce qui est connu sous l'appellation de « bogue du millénaire ».
今天,我国代表团愿强调旨在解决所谓“千年虫”问题的国家和国际广泛协商努力带来一些好处。
Par ailleurs, ces dernières ont souffert d'autres facteurs, notamment une période de blocage politique, la menace du bogue du millénaire et les dommages causés par les ouragans José et Lenny, qui se sont répercutés sur le tourisme.
此外,收入还受到其它因素的不利影响,例如政治僵局期间、千年虫的威胁、以及Jose飓风和Lenny飓风带来的破坏,这种破坏影响到旅游收入。
Un groupe de gestion du passage à l'an 2000 et une cellule d'intervention ont été créés pour faire face aux problèmes posés par le bogue de l'an 2000 et coordonner l'action du système des Nations Unies en la matière.
所采取的步骤包括设立一个管理小组和业务工作队来解决总部的Y2K问题,并协调联合国系统对Y2K问题的对策。
Grâce notamment aux efforts concertés de tous les services de l'Organisation visant à identifier et à régler les problèmes liés au bogue de l'an 2000, ni l'Office des Nations Unies à Vienne ni le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime n'ont connu de perturbations pendant la période de transition.
Y2K日期滚转问题在联合国维也纳办事处或药物管制和预防犯罪办事处里没有产生任何问题,主要原因是该组织的各部门协调各项活动以查明和改正可能的Y2K问题。
Toutes les améliorations du FACS demandées par les utilisateurs, qu'elles proviennent de la Division de l'administration et de la logistique des missions ou des missions elles-mêmes, ainsi que toutes les bogues possibles, sont signalées à l'équipe chargée de l'élaboration du FACS, que ce soit en passant par des forums de discussion, par téléphone ou par courrier électronique.
外地行政和后勤司内和各特派团内用户关于增强外地资产管制系统的所有要求,以及所有怀疑出现了故障的情况都经讨论数据库、电话或电子邮件汇报给外地资产管制系统开发小组。
Si les pays riches peuvent dépenser 300 milliards de dollars par an en subventions à l'agriculture - qui représente moins de 10 % de leur produit intérieur brut - et s'ils ont pu dépenser plus de 100 milliards de dollars pour maîtriser le bogue de l'an 2000, ils peuvent sûrement trouver 10 milliards de dollars pour le Fonds mondial, qui permettra de sauver et de prolonger la vie de dizaines de millions de pauvres.
如果富国每年可以花300亿美元补助农业(这在他们的国内生产总值中所占比例不到10%),如果他们能为Y2K问题花费1 000亿美元,他们必然能够为全球基金省出100亿美元,以拯救和延长数千万穷苦人民的生命。