On entendait un bruit de ferrailles remuées dans la pièce voisine.
隔壁屋子里传来一阵翻动废铁的声音。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Alors qu'il s'apprête à en jeter une, sa voisine surgit brusquement.
正当他准备把瓶子扔入垃圾桶时,邻居突然出现了。
[德法文化大不同]
Du coup, si nos voisines sont sphériques, pourquoi la Terre serait-elle plate ?
那么如果我们的邻居是球形的,为什么地球会是平的?
[Jamy爷爷的科普时间]
Oui; je suis sa modiste, et elle est ma voisine.
“认识,她是我铺子里的主顾,而且也是我的邻居。”
[茶花女 La Dame aux Camélias]
Ce n'est pas chez moi, c'est chez ma voisine.
不是我家的,是我邻居家的。
[Reflets 走遍法国 第一册(上)]
Agricole est préservée, cette île se démarque de ses voisines par son tourisme raisonné.
由于农业未受破坏,这个岛屿理所应当地以其旅游业从邻国中脱颖而出。
[旅行的意义]
Alors elle songea au perroquet. Ce n'était pas convenable, objectèrent les voisines.
她于是想到鹦鹉。邻居妇女反对,说这不相宜。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Quémandant un peu de nourriture auprès de sa voisine, elle se fait sévèrement râbrouer.
向邻居要吃的,结果被狠狠地骂了一顿。
[Quelle Histoire]
Une femme : Non, mais j’ai rencontré ma voisine dans l’escalier.
没有,但是在楼梯那里我遇到邻居了。
[Compréhension orale 2]
La mère : Oh, mais je ne suis pas ta voisine !
哦,但我不是你的邻居!
[Compréhension orale 2]
Nous avons une voisine gentille.
我们有个和蔼可亲的女邻居。
Ils ont des idées voisines.
他们有类似的想法。
Et lui,pourquoi la préfère-t-il à sa voisine?
而他, 又为什么对他的女邻居别有情钟?
Elle a une voisine qui accepterait de garder sa maison.
她有个邻居可能会愿意替她看管房子。
Nous pouvons aller seul en balade ou inviter la voisine qui, justement, en meurt d’envie.
我们可以一个人去散步,或者邀请女邻居,说不定她正巴不得受到邀请呢。
Vous porterez cette lettre à votre voisine.
请你把这封信带给邻居。
Je me suis garé dans la rue voisine.
[俗]我把车停放在附近一条马路上。
Il y a une librairie dans la rue voisine.
邻街上有一家书店。
Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.
至于咖啡,她去隔壁店找了一杯。
Va donner une impulsion à l'économie voisine de prospérer.
将带动周边地区的经济蓬勃发展。
Il a appris le chinois pour impressionner sa jolie voisine chinoise.
他学中文,是为了给他漂亮的中国邻居一个惊喜。
Ils peuvent provenir de Koul-Oba même, ou de tombes voisines.
他们可能来自库尔奥巴或者临近的封堆墓。
Les voisines du vieil homme vinrent se lamenter de la perte du cheval.
邻居们来到老人家里,为丢了马而伤心。
Raison de plus pour le laisser faire!glissa à sa voisine le ministre des Finances.
这是放任他的另外一个理由,财政部长对邻居说。
L'expansion des colonies est directement ressentie par les communautés palestiniennes voisines.
定居点扩充强制附近的巴勒斯坦社区付出直接代价。
Ce taux est inférieur à celui enregistré dans les régions italiennes voisines.
圣马力诺婴儿死亡率低于周围的意大利地区。
Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines.
就在21号,星期六晚上,宝马尔大街和附近的几条大街上都挤满了人。
Le but de l'opération était apparemment de lancer des attaques contre les localités ngiti voisines.
此举的目的显然是对比邻的各恩吉蒂族居民点展开攻击。
Lorsque je disais que l’enfant de ma voisine n’a jamais pleuré ou crié.Je rectifie !
我得更正吓,这个从不哭闹的孩子,也曾经“嚎叫”过一回。
Je te montrerai l’école où tu aurais dû aller ainsi que sa clairière et sa cheminée voisines.
本人会指给你看,你将要去的学校,以及空地和左近的烟囱。