C’est bien ! vous serez écrouée sous le nom de Charlotte Backson.
那也好!您就以夏洛特·巴克森记入囚犯花名册。”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Une seule ressource lui restait : retourner en hâte rue de l’Homme-Armé, et faire écrouer Jean Valjean.
立刻回到武人街,把冉阿让监禁起来。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Arrêtés la semaine dernière et écroués, les 3 hommes encourent une peine de 7 ans de prison.
上周被捕并入狱,这 3 名男子面临 7 年监禁。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Quatre personnes écroués, 1 million d'euros saisis déjà en liquide.
四人被监禁,100万欧元已经以现金形式被扣押。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Je rappelle que la vice-présidente grecque et socialiste du Parlement, E. Kaili, et 3 autres personnes ont été écrouées.
我提醒你, 希腊和社会党议会副主席 E.Kaili 和其他 3 人被监禁。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Il a été mis en examen et écroué dans un établissement pour mineurs, dans une unité psychiatrique.
他被起诉并被送进了一个少年机构,在精神病院。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Au mois d'août 2017, Nordahl Lelandais mis en examen et écroué notamment pour le meurtre de la fillette, mais aussi pour l'assassinat du caporal Arthur Noyer, a été de nouveau interrogé en fin de semaine dernière par les juges d'instruction à Grenoble.
2017年8月,Nordahl Lelandais因谋杀女孩而被起诉和监禁,但也因谋杀下士Arthur Noyer而被起诉和监禁,上周末在格勒诺布尔再次受到调查法官的讯问。
[RFI简易法语听力 2018年9月合集]
Un homme de 36 ans en relation avec le tueur a été mis en examen et écroué a annoncé ce soir le parquet de paris.
一名与凶手有关的36岁男子已被起诉并入狱,今晚宣布巴黎检察官。
[RFI简易法语听力 2016年8月合集]
ZK : Et en France toujours, la justice annonce que cinq femmes ont été écrouées, c'est-à-dire emprisonnées.
ZK:仍然在法国,司法宣布有五名妇女被监禁,也就是说被监禁。
[RFI简易法语听力 2022年10月合集]
Au Mali, lui, a été libéré, Étienne Fakaba Sissoko, l'économiste malien et écroué depuis 5 mois pour des raisons politiques, selon son avocat, il a été relâché ce soir, assurent son entourage.
在马里,他获释,马里经济学家 Étienne Fakaba Sissoko 因政治原因被监禁 5 个月,据他的律师称,他今天晚上获释,向他的随行人员保证。
[RFI简易法语听力 2022年6月合集]
Un commandant de district adjoint et deux membres de la police nationale du Timor-Leste sont en détention préventive pour possession illégale d'armes à feu, tandis qu'un civil initialement écroué pour meurtre a été mis en liberté conditionnelle par le tribunal et devra se présenter aux autorités une fois par semaine en attendant son procès.
国家警察一名地区副指挥官和两名国家警察因非法持枪正在候审,而一名涉嫌犯有谋杀罪而被审前羁押的平民被法院有条件释放,在候审期间必须每周向警察报告。
7 Avant d'être écroué, l'auteur a sollicité de la Direction générale de l'administration pénitentiaire sa libération conditionnelle.
7 在入狱服刑之前,提交人向监狱主管部门提出了有条件的释放要求。
L'employeur responsable du traitement particulièrement brutal qui a été évoqué est actuellement écroué en vue d'être poursuivi, et son cas pourrait être un facteur de dissuasion.
实施所述的极其残忍待遇的雇主目前正被拘押起诉,这一案件最后将起到威慑作用。
De plus, le mandat de dépôt émis par le juge d'instruction précisait que M. Abbou devait être écroué à la prison civile «9 avril» de Tunis.
此外,预审法官的拘押令规定将Abbou先生关押在突尼斯“四月九日”监狱。
Cette expulsion est surprenante dans la mesure où ils auraient pu être présentés au parquet de Bujumbura, jugés et, si reconnus coupables, condamnés et écroués, étant donné qu'ils ont commis des infractions au Burundi.
这种驱逐做法令人震惊,因为本来可以将他们送交布琼布拉的检察院审判,如果认为有罪就判刑和监禁,因为他们是在布隆迪犯法。