词序
更多
查询
词典释义:
gifle
时间: 2023-07-24 17:21:56
TEF/TCF专八
[ʒifl]

耳光,侮辱

词典释义

n.f.
1. 〈旧语,旧〉颊

2. 耳光, 耳刮子
donner à qn une paire de gifles打某人两耳光
tête à gifles〈口语〉傲慢可恶的面孔;蠢得讨厌的面孔

3. 〈转〉〈口语〉侮辱;
Cet échec a été une gifle pour lui.这次失败对他来说辱。

常见用法
nous ne nous attendions pas à une telle gifle我们没想到会有这样的侮辱

近义、反义、派生词
联想:
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

词:
baffe,  calotte,  camouflet,  claque,  baffe (populaire),  beigne (populaire),  mornifle (vieux),  soufflet (littéraire),  taloche,  tape,  tarte (populaire),  affront,  avanie,  camouflet (littéraire),  soufflet,  tarte,  beigne,  humiliation,  vexatio
联想词
claque 耳光,一巴掌; insulte 侮辱,凌辱,辱骂; punition 惩处,惩办; gueule 嘴,口; sanction 批准,认可; frappe ,轧; humiliation 侮辱; poing 拳,拳头; colère 愤怒,怒气; altercation 争吵,吵架,口角,争辩; bagarre 殴斗,打架;
短语搭配

balancer une gifle扇一个耳光

ficher une gifle打一个耳光

lancer une gifle打一记耳光

prendre des gifles挨了几记耳刮子

retourner une gifle〈俗〉重重地还一记耳光

recevoir une gifle magistralale〈戏谑语〉挨了一记响亮的耳光

se flanquer des gifles互縍耳光

coller une gifle à qn给某人一记耳光

原声例句

«Tu le regretteras, Joe» et Rufus lui a donné une autre gifle et Geoffroy est tombé assis par terre en faisant pan!

“你会为此后悔的,乔!”, 结果鲁夫又给了他一巴掌。他坐倒在地上对着鲁夫开了一枪,砰!。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

On ne l’écoutait pas, il avait empêché Pierron, lâche et blême, de filer un des premiers. À chaque départ, il devait l’écarter d’une gifle.

但是人们不听他的,他阻止了吓得脸色煞白的胆小的皮埃隆,不准他最先上去,每上升一罐,他都得一耳光把他打开。

[萌芽 Germinal]

Ça, ça ne m'a pas plu, ça, alors je lui ai répondu : « Et toi, tu n'es qu'une fille! » et elle m'a donné une gifle.

这可不怎么样,我就回答她:“那你呢,你只是个女孩”,然后她就打了我一耳光

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Les batailles avec les grands, ça se passe toujours comme ça, eux, ils nous donnent des gifles et nous on leur donne des coups de pied dans les jambes.

每次和高年级的打斗,都这么开始。他们打我们耳光,我们就踢他们的腿。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Toi, on ne t'a pas sonné! » a répondu Geoffroy et ils ont commencé à se donner des gifles.

“你,没人请你说话!”,若福瓦回答,然后他俩开始互相打耳光

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

« Ouais » , j'ai dit, et Geoffroy m'a donné une gifle.

“就是!”我说,刚说完就挨了若福瓦一耳光

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Alors, moi, j'ai donné le bouquet à Alceste et Geoffroy m'a donné une gifle.

我把花交给亚斯特结果若福瓦给了我一耳光

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Eux, ils nous donnent des gifles et nous, on leur donne des coups de pied dans les jambes.

他们打我们耳光,我们就踢他们的腿。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Une gifle s’abattit sur ma mâchoire

一个巴掌落在我的脸上。

[北外法语 Le français 第四册]

Mon frère esquiva le baiser comme une gifle.

我弟弟躲开她的亲吻就象躲避一记耳光一样。

[北外法语 Le français 第四册]

例句库

La mère flanque une gifle à son fils.

妈妈打了儿子一耳光

Elle a flanqué une gifle à son mari.

她甩了丈夫一巴掌

Cet échec a été une gifle pour lui.

这次失败对他来说是个耻辱

Elle a donné une gifle à son petit ami.

她打了男朋友一耳光

Mais moi, quand maman était fachée que j’ai cherché querelle sans raison avec mon cousin et m’a donné une gifle la première fois aussi la dernière fois, j’ai fugué avec la bouderie.

而我,当妈妈气不过我跟表弟蛮横的争执,唯一一次打了我一巴掌时,我竟固执而可笑地离家出走。

Si on rit trop, on vous gifle, si on pleure trop, on vous endort, ou alors on vous envoie aux bahamas.

如果你哭得太多,他们要催眠你,或者把你送去巴哈马。

Il a reçu une fameuse gifle sur la figure.

他挨了一记大耳光

Xiao Ming retourne vers son père, qui est juste occupé de « faire du sport au lit » avec sa maman.Dérangé par la survenue de Xiao Ming, son père lui rend deux gifles pour qu il parte.

小明去找爸爸,爸爸和妈妈正忙着床上运动,爸爸一看他来,两个刮子就给打出来了。

Le Comité n'estime pas que l'incident de la gifle, l'absence de coopération de l'auteur avec la CCAS et le fait, contesté, de son incapacité d'ordre mental constituaient des circonstances exceptionnelles justifiant de couper définitivement tout contact entre l'auteur et sa fille.

委员会并不认为,打耳光的事件、提交人缺乏与安大略天主教儿童辅助会的合作态度以及她的精神残疾这一有争议事实构成了特别的情形,从而可为完全断绝提交人与其孩子之间的联系提供正当理由。

L'auteur avait également giflé sa fille pour l'empêcher d'aller chez les voisins et la gifle lui avait laissé une marque rouge sur le visage.

提交人还打了女儿的耳光,不让她到邻居家串门,在她脸上留下了红印子。

De tous les genres de violence, la violence psychologique est la plus répandue; elle est mentionnée dans 40 % des cas, alors que, pour 72,8 % des personnes rencontrées, les gifles sont la forme de violence la plus fréquente.

在所有类型的暴力中,精神类暴力最为普遍,占受访者的40%,而72.8%的受访者报称最经常出现的暴力是打耳光。

Les méthodes d'enseignement ne sont pas participatives et sont parfois accompagnés de gifles.

教学方法不是参与式的,有时还要挨耳光。

Peut-on laisser quelqu'un nous donner une gifle et ne pas essayer d'y parer?

我们任何人是否会允许另一个人打我们一巴掌,而甚至都不力图挡开那一巴掌?

Son porte-parole a expliqué que les gens ne portaient pas plainte pour des gifles et des coups de pied mais n'entreprenaient cette démarche qu'après avoir été hospitalisés.

B΄Tselem发言人说,“只是遭到拳打脚踢,人们是不提出控诉的,只有在住院后,我们才提出控诉”。

法语百科

Une claque (ou une gifle) est un coup porté (souvent sur la joue) avec le plat de la main ou un gant.

Description

Une petite fille donne une claque ; une autre petite fille la reçoit.
Une petite fille donne une claque ; une autre petite fille la reçoit.

Cette agression concentrée sur le visage a pour intentions plus ou moins confuses et mêlées de surprendre, de mettre en cause et d'ébranler psychologiquement la personne. La douleur physique est ordinairement superficielle, mais cet apparent caractère bénin aurait plutôt pour conséquence de laisser toute sa place à l'impact émotionnel. Les propos qui ont pu la précéder ou qui la suivent de la part de l'agresseur renforcent aussi habituellement son impact sur le receveur qui saisi et occupé à dominer son émotion peut ne pas répliquer ni en gestes ni en paroles comme il l'aurait fait en cas d'action plus proprement physique. Il est fréquent que des larmes plus ou moins abondantes apparaissent suite à une gifle.

Les diverses cultures codifient plus ou moins précisément les conditions de recours aux claques et de réponses de la part des giflés. Ne portant pas à conséquence physique, la claque est la réprimande dont sont gratifiés couramment les enfants accompagnée en principe de l'explication verbale nécessaire pour leur éducation selon certains points de vue. Cette pratique subie, constatée ou expérimentée, renforce le caractère humiliant du geste et induit la position de subordination du giflé adulte au gifleur qui lui serait indéniablement supérieur en se permettant cette infantilisation. Par réaction plus ou moins codifiée, la réponse de l'humilié peut être de privilégier la restauration de sa fierté et dignité, par exemple en répondant favorablement à la provocation en duel sous-jacente à la gifle proprement dite. Ces rapports intenses sont encore compliqués par la présence de tiers, d'un entourage ou d'un public, comme une circonstance qui influe souvent sur les effets immédiats de la gifle et qui module ses répercussions de plus longue durée.

Des claques sont aussi portées sur d'autres parties du corps comme le haut du dos ou les fesses dans le cadre d'une fessée plus ou moins insistante.

Usages non agressifs

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience, un peu brutalement s'il ne s'agit que d'interrompre un endormissement, mais de manière plus judicieuse s'il s'agit d'une perte de conscience.

Si la personne est bien vivante, la claque ramène le sang en surface de la peau avec plus ou moins d'intensité et rapidité susceptibles d'une interprétation sur l'état de la personne. Ainsi, pour satisfaire les questionnements de l'époque après l'invention de la guillotine, un bourreau jugea-t-il bon de tenter une expérience en giflant le chef de Charlotte Corday aussitôt séparé du reste de son corps, le constat du rosissement de l'épiderme devait être le signe permettant de conclure à un maintien de la conscience pendant quelques instants .

Langage

En français, le champ lexical du mot claque étant assez riche, d'autres mots peuvent être employés selon la violence de l'action, soit synonyme simple comme gifle, un soufflet, soit plus familier ou argotique, comme tarte, volée, torgnole, baffe, mornifle, taloche.

Expressions

Tête à claques : se dit d'une personne qui mériterait de recevoir des claques ou à qui on en distribuerait volontiers

Claquer la porte : partir

中文百科

掌掴是指用张开的手掌拍打某物,与用封闭手掌形成拳头的拳击相反。掌掴的目标通常是脸部(俗称甩巴掌),但也有可能是攻击手部或其他身体部位;掌掴可使用手掌或是手背。

人类

掌掴是一种攻击。掌掴的目的通常是为了羞辱对方,而非伤害对方。在许多的电影和电视节目中,女性通常会掌掴冒犯她们的男性或其他女性,在现实生活中偶尔也会发生这样的情况。研究显示女性掌掴他人的次数比男性更多。

动物

海狸会用尾巴掌掴水面作为危险的信号。食纹鱼在交配(gambusia)时,若雄性鱼的行为太过激烈时,雌性的鱼会用尾巴掌掴他们。海豚也被观察到会用尾巴掌掴身体表面,可能是为了表达敌意或性冲动。座头鲸会用尾巴掌掴身体表面表示警告,牠们也会用尾巴掌掴虎鲸(又称杀人鲸)来击退牠们的攻击。在求偶的竞赛中,雄性座头鲸会用尾巴掌掴雌性的座头鲸。

法法词典

gifle nom commun - féminin ( gifles )

  • 1. coup donné avec la main sur la joue Synonyme: claque1

    donner une gifle à quelqu'un

  • 2. mépris infligé publiquement Synonyme: affront Synonyme: humiliation

    une gifle humiliante

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法