«Tu le regretteras, Joe» et Rufus lui a donné une autre gifle et Geoffroy est tombé assis par terre en faisant pan!
“你会为此后悔的,乔!”, 结果鲁夫又给了他一巴掌。他坐倒在地上对着鲁夫开了一枪,砰!。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
On ne l’écoutait pas, il avait empêché Pierron, lâche et blême, de filer un des premiers. À chaque départ, il devait l’écarter d’une gifle.
但是人们不听他的,他阻止了吓得脸色煞白的胆小的皮埃隆,不准他最先上去,每上升一罐,他都得一耳光把他打开。
[萌芽 Germinal]
Ça, ça ne m'a pas plu, ça, alors je lui ai répondu : « Et toi, tu n'es qu'une fille! » et elle m'a donné une gifle.
这可不怎么样,我就回答她:“那你呢,你只是个女孩”,然后她就打了我一耳光。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Les batailles avec les grands, ça se passe toujours comme ça, eux, ils nous donnent des gifles et nous on leur donne des coups de pied dans les jambes.
每次和高年级的打斗,都这么开始。他们打我们耳光,我们就踢他们的腿。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Toi, on ne t'a pas sonné! » a répondu Geoffroy et ils ont commencé à se donner des gifles.
“你,没人请你说话!”,若福瓦回答,然后他俩开始互相打耳光。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
« Ouais » , j'ai dit, et Geoffroy m'a donné une gifle.
“就是!”我说,刚说完就挨了若福瓦一耳光。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Alors, moi, j'ai donné le bouquet à Alceste et Geoffroy m'a donné une gifle.
我把花交给亚斯特结果若福瓦给了我一耳光。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Eux, ils nous donnent des gifles et nous, on leur donne des coups de pied dans les jambes.
他们打我们耳光,我们就踢他们的腿。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Une gifle s’abattit sur ma mâchoire
一个巴掌落在我的脸上。
[北外法语 Le français 第四册]
Mon frère esquiva le baiser comme une gifle.
我弟弟躲开她的亲吻就象躲避一记耳光一样。
[北外法语 Le français 第四册]
La mère flanque une gifle à son fils.
妈妈打了儿子一耳光。
Elle a flanqué une gifle à son mari.
她甩了丈夫一巴掌。
Cet échec a été une gifle pour lui.
这次失败对他来说是个耻辱。
Elle a donné une gifle à son petit ami.
她打了男朋友一耳光。
Mais moi, quand maman était fachée que j’ai cherché querelle sans raison avec mon cousin et m’a donné une gifle la première fois aussi la dernière fois, j’ai fugué avec la bouderie.
而我,当妈妈气不过我跟表弟蛮横的争执,唯一一次打了我一巴掌时,我竟固执而可笑地离家出走。
Si on rit trop, on vous gifle, si on pleure trop, on vous endort, ou alors on vous envoie aux bahamas.
如果你哭得太多,他们要催眠你,或者把你送去巴哈马。
Il a reçu une fameuse gifle sur la figure.
他挨了一记大耳光。
Xiao Ming retourne vers son père, qui est juste occupé de « faire du sport au lit » avec sa maman.Dérangé par la survenue de Xiao Ming, son père lui rend deux gifles pour qu il parte.
小明去找爸爸,爸爸和妈妈正忙着床上运动,爸爸一看他来,两个耳刮子就给打出来了。
Le Comité n'estime pas que l'incident de la gifle, l'absence de coopération de l'auteur avec la CCAS et le fait, contesté, de son incapacité d'ordre mental constituaient des circonstances exceptionnelles justifiant de couper définitivement tout contact entre l'auteur et sa fille.
委员会并不认为,打耳光的事件、提交人缺乏与安大略天主教儿童辅助会的合作态度以及她的精神残疾这一有争议事实构成了特别的情形,从而可为完全断绝提交人与其孩子之间的联系提供正当理由。
L'auteur avait également giflé sa fille pour l'empêcher d'aller chez les voisins et la gifle lui avait laissé une marque rouge sur le visage.
提交人还打了女儿的耳光,不让她到邻居家串门,在她脸上留下了红印子。
De tous les genres de violence, la violence psychologique est la plus répandue; elle est mentionnée dans 40 % des cas, alors que, pour 72,8 % des personnes rencontrées, les gifles sont la forme de violence la plus fréquente.
在所有类型的暴力中,精神类暴力最为普遍,占受访者的40%,而72.8%的受访者报称最经常出现的暴力是打耳光。
Les méthodes d'enseignement ne sont pas participatives et sont parfois accompagnés de gifles.
教学方法不是参与式的,有时还要挨耳光。
Peut-on laisser quelqu'un nous donner une gifle et ne pas essayer d'y parer?
我们任何人是否会允许另一个人打我们一巴掌,而甚至都不力图挡开那一巴掌?
Son porte-parole a expliqué que les gens ne portaient pas plainte pour des gifles et des coups de pied mais n'entreprenaient cette démarche qu'après avoir été hospitalisés.
B΄Tselem发言人说,“只是遭到拳打脚踢,人们是不提出控诉的,只有在住院后,我们才提出控诉”。