Cent cinquante points perdus ! Gryffondor était relégué à la dernière place du championnat.
一下子丢掉一百五十分。这样一来,格兰芬多就落到最后一名了。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Les hommes relégués au second plan, ce sont les animaux qui mènent la danse.
人类退居幕后,动物成为主导。
[JT de France 2 2022年7月合集]
Si Athènes semble avoir relégué les sites archéologiques au second plan, c'est une fausse impression.
如果雅典有流放把考古景点降到次要地位,这一定是个错误的印象。
[Compréhension orale 3]
Il n’eut d’autre ressource que de chercher, relégué au fond d’un placard, l'antique instrument qu'on tourne à la main.
他只有找别的方法了,搁置在橱柜深处的,老式手摇咖啡机。
[法语综合教程3]
Une vie dont les Malgaches sont quasi absents, relégués au second plan.
- 马达加斯加人几乎不存在的生活,退居幕后。
[JT de France 3 2023年5月合集]
Son poursuivant, Pogacar, est relégué à 1'48. L'étape de demain pourrait rebattre les cartes.
他的追随者 Pogacar 的成绩降级为 1'48。明天的舞台可能会重新洗牌。
[JT de France 2 2023年7月合集]
On comprend mieux le rôle de ce meuble, un serre-bijoux, volontairement relégué dans l'ombre au profit des enfants présentés à la Nation.
我们更明白了这件家具,珠宝盒的作用,自愿退到暗处以使送给国家的儿童受益。
[L'Art en Question]
En pleine Coupe des Confédérations, les manifestations au Brésil ont relégué au second plan la compétition de football.
在联合会杯期间,巴西的抗议活动将足球比赛降级为背景。
[RFI简易法语听力 2013年6月合集]
Mais la perspective d'une intervention militaire américaine en Syrie a relégué au second plan les préoccupations économiques du forum.
但美国对叙利亚进行军事干预的前景已经将论坛的经济问题置于次要地位。
[RFI简易法语听力 2013年9月合集]
Demandez à Dylan Groningen, le Néerlandais débordé dans les derniers mètres par la fusée belge et même relégué à plusieurs longueurs.
问问迪伦·格罗宁根, 荷兰人在最后几米被比利时火箭队压垮, 甚至降级了好几米。
[RFI简易法语听力 2023年7月合集]
Ils ne peuvent être relégués au second plan de nos préoccupations.
不能使它们在我们关注的事项中处于次要地位。
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
我们不想被排挤到历史的最底层。
Loin d'avoir été relégué dans l'Histoire, le génocide reste une menace sérieuse.
灭绝种族暴行远没有被扔进历史垃圾堆,仍然是一个严重威胁。
Leurs préoccupations et besoins particuliers sont ignorés ou relégués au dernier rang des priorités.
妇女的特别关切和需要被忽视或置于优先事项清单下方最不重要的位置。
Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.
约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列一侧的飞地之中。
Il a été, indique-t-il, relégué pour cinq ans dans un quartier spécial de la prison.
他说他被安置在监狱特别住宿区五年之久。
La crise de Gaza a inévitablement relégué au second plan les efforts déployés pour régler cette question.
加沙危机不可避免地给在解决这个问题方面取得进展的努力蒙上了阴影。
Le renforcement de la coopération régionale auquel on assiste a également relégué l'Assemblée générale au second plan.
区域合作的增加也使会员国在心目中对大会有所疏远。
Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.
协定所确认的反面力量这一核心问题已经成为次要问题。
Tous ces faits ne sauraient être, selon lui, relégués au second plan par les prétendues incohérences de son récit.
申诉人认为,所指称的其案件中的前后矛盾并不能掩盖这些事实。
Actuellement, la crise économique et financière a relégué au second plan la crise alimentaire, qui est pourtant aussi profonde.
目前,经济和金融危机已使粮食危机置于次要位置,虽然其严重程度丝毫未减。
Elle constitue une aberration, qui aurait dû être relégué depuis longtemps à la poubelle des crimes historiques contre l'humanité.
这种占领是一种畸形的、反人类的历史倒行逆施,早就应扫进垃圾堆。
) et si nous ne nous protégeons pas nous finirons par être relégués dans l'arrière-cour des nations du monde !
(译注:最近法国媒体上一大话题是中国盗窃了雷诺公司的电动汽车技术),而我们不能保护自己,我们就会被甩到世界各民族的最后!
Harry Potter et les Reliques de la Mort - 2 a perd du terrain et est relégué en quatrième position.
《哈利波特与死亡圣器2》已人气下降,排在第四位。
Ainsi donc, par l'effet du mariage ou du plaçage, le nom initial de la femme est relégué au second plan.
因此,在婚姻关系和同居关系中,女性本来的姓氏被放置次等地位。
Il importe de souligner que les droits des femmes ne doivent pas être relégués dans le domaine théorique mais appliqués concrètement.
必须强调,妇女的权利不应该只停留在口头上,而必须付诸实践。
Mais ces problèmes n'attirent pas l'attention du public et sont relégués au second plan dans les préoccupations de la communauté internationale.
然而,这些问题得不到公众的注意,在世界议程上处于次要地位。
D'un côté, nous sommes déterminés à veiller à ce que les conflits qui ravagent notre continent puissent être bientôt relégués au passé.
一方面,我们决心确保蹂躏我们大陆的冲突能够很快成为过去。
Il est évident que l'environnement qui est aujourd'hui fermement ancré au centre des préoccupations ne saurait être relégué à l'arrière-plan de sitôt.
环境问题如今已牢固地占据了核心地位,不大可能会再度回到边缘地位—这一点看来已是不言自明的。
Alors que les souvenirs de Johannesburg sont relégués à l'arrière-plan par des crises plus urgentes, notre peuple commence à s'interroger sur ce processus.
由于出现似乎更加紧迫的危机,使对约翰内斯堡会议的记忆退后,我们的人民开始对这个进程提出质疑。