Et les introvertis, ceux qui font l'exact inverse.
还有内向的人,他们则完全相反。
[精彩视频短片合集]
En fait, il a fallu concevoir la teinte exacte que la créatrice avait en tête.
事实上,我们必须设计出设计师想要的确切的颜色。
[精彩视频短片合集]
Dans le cours, il y a un module, le module 1 qui est un module théorique et dans lequel je vous parle un petit peu de la façon d'améliorer sa prononciation, je vous donne une méthode exacte pour améliorer votre prononciation.
在课程中,有一个模块,模块1,这是一个理论模块,我在其中谈论如何改善发音,我给你一个确切的方法来改善发音。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Ceci, dit Monte-Cristo, est moins exact que votre philosophie ; il est vrai que ce n’est que la foi.
“这就和你的哲学不太相符了,”基督山说道,“这实在只是一种迷信而已。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Mais il était à même de vous dire exactement les heures de départ et d'arrivée du Paris-Berlin, les combinaisons d'horaires qu'il fallait faire pour aller de Lyon à Varsovie, le kilométrage exact entre les capitales de votre choix.
但他可以向你准确地说出巴黎一柏林列车的出发和到达时间、从里昂去华沙中途换车的时刻表,以及你选定的任何两个大都会之间的行车里程。
[鼠疫 La Peste]
Numéro 4: chercher une expression exacte.
搜索一个准确的词条。
[Vraiment Top]
Mais en ajoutant des guillemets, ton moteur de recherche cherchera alors l'expression exacte et tu pourras trouver un super habit de ski comme celui-ci. Magnifique!
但如果你加了引号,你的搜索引擎会寻找更精确的相关词条,你就可以找到像这样超棒的滑雪服。太好了!
[Vraiment Top]
Tout comme pour la bataille d'Alésia, les historiens divergent sur le lieu exact de cette victoire historique. Arminius a-t-il réellement battu Varus et ses légions dans la sombre forêt de Teutobourg ?
与阿莱西亚战役一样,历史学家对这一历史性胜利的确切地点也有不同的看法。Arminius是否在特伊托堡的黑暗森林中击败了Varus和他的军团?
[德法文化大不同]
On nous y a confirmé que si la loi fondamentale stipule bien que le drapeau allemand est “noir-rouge-doré”, elle ne se prononçait pas sur les valeurs exactes de ses couleurs.
我们得知,虽然法律确定德国国旗是 " 黑-红-金" ,但法律并没有说明其颜色的确切数值。
[德法文化大不同]
Manuel : Oui, c'est bon. D'abord il faut que je note le nom de la rue et les numéros exacts.
是的,很好。首先我必须写下街道的名称和确切的数字。
[Édito A2]
Oui, c'est exact.
是的,就是这样。
Quel est le montant exact de vos dettes?
你的债务总额到底是多少?
Le rôle exact des nomades dans l’Histoire fait également l’objet de discussions.
在史学研究领域,游牧民族的影响同样是一个备受争议的题目。
Je vous certifie que ces informations sont exactes.
我向您保证这些消息是准确的。
Prix raisonnable, exacte de la marchandise et de bonne qualité pour une longue période, nous avons une bonne réputation, et avec nos clients et tous de votre coopération.
合理的价格、准确的货期及优良的品质使我们长期以来拥有良好的信誉,并成为我们与您及所有客户合作的基础。
Une traduction dépend toujours de l'interpretation du traducteur, car quelques fois un mot dans une langue n'a pas de traduction exacte dans une autre.
一个翻译总是依赖于译者的解释,因为有时候在一种语言里面的字眼无法被准确地翻译成另一种语言。
Une variété d'espèces, les spécifications complètes, exactes et en temps voulu fourniture, la vente et à zéro, fournisseurs directs d'usine, avec un plus grand avantage de prix.
各种品种、规格齐全,供货准确及时,批零兼售,厂家直接供货,具有较大价格优势。
Au cours des dernières années, la société développe activement le commerce électronique, le commerce plus pratique canaux peuvent être publiés plus exactes et à jour des informations sur les produits.
公司近年积极发展电子商务,使贸易渠道更便捷,可以及时准确地发布更多的产品信息。
Professionnelle en plastique de couleur, de la préparation de la couleur exacte, les clients peuvent goûter à la norme internationale ou de couleur, de la couleur.
专业塑料配色,颜色配制准确,可以根据客户来样或国际标准色号定制配色。
Traçabilité et sécurité Il n’est pas toujours aisé de connaître la composition exacte d’un produit cosmétique « traditionnel » et d’identifier la provenance des matières premières qui le composent.
可追溯性和安全性 并不总是很容易知道确切的组成化妆品的“传统” ,并查明来源的原料构成它。
Il est très difficile de donner un chiffre exact sur le nombre des prostituées chinoises en France ou plus précisément dans la région d’Ile de France.
我们很难就在法或仅在巴黎地区的中国妓女数量给出一个准确数目。
Heng-Fu Digital Technology Co., Ltd, l'introduction avancée de l'impression numérique à jet d'technologie, 8 couleurs buse plus la couleur exacte.
恒福数码科技有限公司,引进先进的数码喷射印花技术,8色喷头颜色更加精确。
Une série de jeux interactifs étaient également organisés pour les visiteurs, invités notamment à deviner le nombre exact de macarons utilisés dans une pyramide.
一系列互动游戏也在旅游者中展开,其中有一个就是他们要猜一个马卡隆金字塔里有多少个小马卡隆。
9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.
在付出租车车的时候, 从不用到钱包里去找钞票:随便抽一张给他:通常正是这个面额.
La sociologie n'est pas une science exacte comme la mathématique, il y a trop de variables pour arriver à un "modèle universel" dans cette matière.
社会学不是一种像数学一样精确的科学。在这方面,要成为一种“普遍的典范”有太多的变数。
Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.
福克先生是这样的一种人,生活按部就班,行动精密准确,从来不慌不忙,凡事总有准备,甚至连迈几步,动几动,都有一定的节制。
Rien qu'avec son petit morceau de toile, la Tankadère fut enlevée comme une plume par ce vent dont on ne saurait donner une idée exacte, quand il souffle en tempête.
唐卡德尔号仅有的那块小布帆已被暴风吹得象一根飘忽不定的鹅毛。小船在暴风雨的狂啸中经历的惊险情景简直是无法描述。
Une enquête a été diligentée par les services de sécurité compétents pour déterminer les causes et les circonstances exactes de ce tragique accident.
安全部门也被敦促就事故原因和事故发生具体情况展开调查。
Le romantisme n'est précisément ni dans le choix des sujets ni dans la vérité exacte, mais dans la manière de sentir.
浪漫主义不拘于题材的选择或确切的现实,而是出于感觉的方式。
Quelle est l'heure de convocation à l'aéroport?A quelle heure dois-je y arriver?Quelle est l'heure exacte d'embarquement?
几点到机场办理乘机手续 几点应到达机场 上飞机的确切时间是几点钟?