词序
更多
查询
词典释义:
prône
时间: 2023-09-12 23:23:35
[pron]

n.m.1. 【宗教】主日说教, 主日讲道 2. 〈口语〉训戒, 训斥

词典释义

n.m.
1. 【宗教】主日说教, 主日讲道
recommander qn au prône 在主日讲道时要信徒为某人祈祷;〈转义〉〈口语〉向某人的上级告某人的状

2. 〈口语〉训戒, 训斥
近义、反义、派生词
近义词
homélie,  prêche,  sermon,  prédication,  exhortation,  harangue
同音、近音词
prônent(变位),  prônes(变位)
联想词
réclame 广告,广告牌; prêche 布道,传道; partisan 拥护,支持,赞成; adepte 门徒,信徒; réclamant 索赔; inspire 启发他人; préside 椅子; intègre 廉洁的,正直的,正派的; combine 手段,巧计,计策; démarque 出; oriente 导游;
短语搭配

recommander qn au prône在主日讲道时要信徒为某人祈祷;〈转义〉〈口语〉向某人的上级告某人的状

Il prône le remède qui l'a soulagé.他把一种减轻他疼痛的药吹得天花乱坠。

Pendant la messe, le curé prône les assistants avant le sermon.在弥撒进行时,本堂神甫先训戒参加作弥撒的人然后再布道。

原声例句

Officiellement, l'hymne prône la liberté, la paix et la solidarité, valeurs partagées par tous les Etats-membres, ainsi que l'unité de l'Europe dans la diversité.

官方称,这首国歌倡导自由、和平与团结,这些是所有成员国的共同价值观,也是欧洲在多样性中的统一。

[德法文化大不同]

C'est pourquoi je prône le bilinguisme obligatoire, pour qu'il y ait un équilibre et quand on m'objecte que ça peut poser des problèmes, je ne sais pas moi, de dysesthésie, de personnalité perturbée, etc.

这就是我为什么倡导双语言主义,我是为了达到一种平衡,但是当人们以反应迟钝或者容易混淆等理由反对我的时候,我就真不知道该如何解释了。

[Alter Ego 4 (B2)]

Bah ! dit l’évêque. Monsieur le curé, annonçons toujours au prône notre Te Deum. Cela s’arrangera.

“没有关系!”主教说。“神甫先生,我们不妨把要大弥撤那件事在下次礼拜时,向大众宣告一下,会有办法的。”

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Pendant ses études, il découvre la pensée d'un sage indien, Gandhi, qui prône la non-violence.

在学习期间,他发现了倡导非暴力的印度圣人甘地的思想。

[Quelle Histoire]

Elle prône le partage égalité à des richesses entre tous.

提倡人人平等分享财富。

[Quelle Histoire]

Elle prône sur sa chaîne l'acceptation de soi et de son corps. Elle adore manger et elle ne se prive pas. Dans ses vidéos, elle partage ses repas et ses recettes gourmandes. Louise est aussi très active voire hyperactive

她在她的频道上倡导自我接受和身体接受。她喜欢吃东西,而且她不会剥夺自己的权利。在她的视频中,她分享她的膳食和美食食谱。Louise也非常活跃,甚至过度活跃。

[Piece of French]

Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

主张自给自足,为结束种姓制度和社区之间的凝聚力而奋斗。

[历史人文]

Il prône une connaissance du monde à travers l'expérience et l'observation.

“他主张应该从实验和观测中认识世界。

[《三体》法语版]

Parmi elles, un quart prônent un retour à la nature, font la classe en forêt, dans des yourtes, sur fond de pédagogies alternatives.

其中,四分之一提倡回归自然,在森林里教书,在蒙古包里,,在另类教学的背景下。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Qui sont ces activistes qui prônent la désobéissance au motif d'éveiller les consciences?

这些以提高认识为由主张不服从的活动家是谁?

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

例句库

Il est par conséquent nécessaire de traiter la question de la vérification avec prudence et de l'étudier sérieusement, en étant attentifs à l'opinion de toutes les parties concernées, y compris aux préoccupations spécifiques de ceux qui prônent un traité sans dispositif de vérification.

因此,必须慎重对待并仔细研究“禁产条约”的核查问题,需要认真听取各方的各种意见,包括主张谈判“无核查的禁产条约”的有关具体考虑。

De plus, les organisations de la société civile peuvent compléter l'action de l'ONU en apportant de précieuses analyses de la situation sur le terrain, en nouant des partenariats destinés à appliquer les décisions de l'ONU, en affermissant la viabilité des opérations des Nations Unies et en édifiant des réseaux qui prônent la consolidation de la paix.

“公民社会组织也能够用以下方式辅助联合国的工作:提供从实地得到的宝贵分析、促成伙伴关系以执行联合国的各项决定、提高联合国各项行动的可持续性并建立各种网络以推动和平建设。

Bien qu'à l'observation, les partis politiques de la sous-région ne fassent pas de la question d'intégration des personnes établies dans l'espace national une préoccupation suffisamment visible, il n'en demeure pas moins que chacun de leurs discours de politique générale prône une prise en compte et une protection intégrales des intérêts de ces personnes.

咋一看该分区域的各政党似乎对在国家领土上定居者融入社会的问题并未给予足够的重视,但实际上,每一个政党的一般政策都是,对这些定居者的个人利益应予以充分的考虑并加以保护。

L'article 7 de la loi sur la presse et les autres médias interdit "la publication d'informations qui relèvent du secret d'État ou de tout autre secret expressément protégé par la loi, qui incitent à la violence et au renversement du pouvoir existant, qui prônent la guerre, la cruauté, la supériorité et l'intolérance raciales, nationales ou religieuses ou qui incitent à commettre un délit".

《新闻业和其他形式的大众媒体法》第7条规定:“应禁止出版属于国家机密或法律特别保护的其他秘密,呼吁暴力和推翻现政权,鼓吹战争、虐待、种族、民族或宗教优越性和不容忍,煽动犯罪的信息。”

Il prône l'intégration des questions de parité dans les cadres de développement nationaux, tels que les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, les démarches sectorielles et d'autres interventions nationales.

人口基金提倡将社会性别问题纳入更广泛的国家发展框架中,如减贫战略文件、全部门办法和其他国家干预措施。

Notre pays prône la mise en place de systèmes de contrôle des matières nucléaires, chimiques et biologiques et de leur fabrication, ainsi que le renforcement des dispositifs existants afin d'empêcher les terroristes de se procurer ces armes meurtrières.

我国呼吁建立并加强对核材料、化学材料和生物材料及其生产技术的管制,以防止恐怖主义分子掌握可怕的武器。

La Conférence prône le multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la limitation des armements.

裁谈会代表裁军和军备控制领域的多边主义。

L'Australie prône depuis longtemps la conservation de la biodiversité marine et est gravement préoccupée par l'impact de toute une série d'activités humaines sur les écosystèmes vulnérables en haute mer.

澳大利亚长期以来一直是保护公海生物多样性的卫士,而且严重关切人类各项活动对公海脆弱生态系统的影响。

La Suisse prône une « tolérance zéro ».

瑞士主张在这个问题上实行零容忍。

Maurice prône, à terme, l'élimination complète de toutes les armes nucléaires sur la base d'un régime de désarmement général et non discriminatoire.

毛里求斯主张在全面无歧视裁军制度基础上最终彻底消除一切核武器。

Les pays en développement sont prêts à le faire, mais il faut bien comprendre que les recommandations auxquelles nous souscrivons et les décisions que nous prendrons seront compatibles avec le renforcement du multilatéralisme ainsi qu'avec l'application des principes du droit international et des politiques qui prônent l'équité et protègent les droits et les intérêts de tous les États.

发展中国家将准备这样做,但是必须理解,我们支持的建议和我们作出的决定将有利于加强多边主义和捍卫促进所有国家的平等和保护其权利和利益的国际法的原则和政策。

La stratégie qui prône l'abstinence, la fidélité (réduction du nombre de partenaires) et l'usage correct et systématique du préservatif est devenue un élément essentiel des programmes de modification des comportements sexuels.

禁欲、专一(减少性伴侣)及正确和坚持使用保险套已成为改变性行为方案的一个重要组成部分。

Elle prône une coopération la plus large possible dans le domaine de l'énergie nucléaire aux fins du développement.

我们提倡在把核能用于发展的领域中进行尽可能广泛的合作。

Encourager les réformes éducatives, notamment celles qui prônent la modération. Mais ces réformes devront être volontaires et se faire pays par pays en tenant compte des spécificités de chacun.

鼓励教育改革,尤其是旨在鼓励适度的教育改革,但这些改革应是自愿的,而且应由各国根据本国背景实施改革。

L'Australie prône depuis longtemps haut et fort une meilleure gestion et une plus grande responsabilisation de l'ONU.

澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国的管理和责任制。

Les deux rapports du Rapporteur spécial lancent un cri d'alarme face à l'aggravation de nombreux problèmes, entre autres la recrudescence de mouvements nationalistes et de partis d'extrême droite qui prônent la xénophobie.

特别报告员的两份报告针对大量问题提出了警告,其中包括宣传仇外心理的新民族主义运动和极右翼运动再次出现。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Il convient également de mentionner que la communauté internationale dans son ensemble prône le respect de la souveraineté.

在这方面,还应当提到国际社会对尊重主权的普遍要求。

Au contraire, elle prône des critères clairs et concertés concernant les mesures à prendre par la communauté internationale lorsque des civils sont en danger.

相反,它主张确定在平民处于危险中时国际社会应该怎样做的经多边同意的明确标准。

En tant que l'un des premiers membres de l'AIEA, le Pakistan prône depuis longtemps la promotion et l'aménagement d'une technologie pour la paix, le progrès et la prospérité pour tous.

作为原子能机构最早的成员之一,巴基斯坦长期以来坚决支持为了所有人的和平、进步与繁荣,提倡并掌握核技术。

法语百科

Domaine religieux

Le prône peut être :

une prière dominicale de l'ancienne liturgie chrétienne formulée par le prêtre paroissial ou le diacre et qui était suivie de consignes, d'avis, d'instruction ou d'énoncés d'intentions, généralement inspirés ou dictés par le pouvoir temporel. Elle précédait le plus souvent l'offertoire et pouvait contenir la lecture d'informations concernant la communauté ou celle des décrets et ordonnances épiscopales ou royales.

Ainsi, le prône participait à une « cérémonie de l'information » mise en place par la monarchie française depuis le XVII siècle, véhicule de l'image et de la parole du souverain.

Cette pratique d'information étatique se poursuivit sous la Révolution française et sous la Restauration.

Le terme peut s'appliquer à d'autres formes de transmissions de message idéologiques ou politiques par le canal d'une religion instituée.

Parfois la grille ou le mur séparant le chœur de la nef d'une église. Lors de la mise en place de la redite de la messe en langue vulgaire (non latin) qui se développe à partir du XIIe (le prône est aussi le sermon lui-même : voir la première définition), les lectures étaient faites depuis des tribunes appelées "jubés", qui furent construites dans les églises au-dessus ou à la place des murs (voir chancel)

法法词典

prône nom commun - masculin ( prônes )

  • 1. religion : dans la religion catholique discours (du prêtre) lors de l'office dominical, qui comprend les instructions données aux fidèles et les annonces pour la semaine suivante (vieilli)

    le prêtre a fait un prône très virulent

  • 2. sermon moralisateur et ennuyeux (péjoratif et vieilli)

    si elle voulait sortir le soir, elle entendait le prône de son père

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤