D'abord, concernant la météo, on dit parfois que la météo dans le nord est exécrable «exécrable» , ça veut dire que le temps est très mauvais dans le nord.
首先,关于天气,我们有时会说北方的天气很糟糕,“exécrable”的意思是指在北方的天气很糟糕。
[innerFrench]
J’ai eu toute ma vie des principes religieux. J’étais, dans Lyon, exposé aux bombes, lors du siège, en 93 d’exécrable mémoire.
我毕生恪守宗教原则,不堪回首的九三年,我在里昂,围困时期饱尝炸弹之苦。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Je n’ai jamais manqué au devoir pascal, même en 93 d’exécrable mémoire.
即便在不堪回首的九三年,我亦不曾忘记复活节的职责。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Eh non ! c’est exécrable ! j’ai les doigts rouillés.
“不行!弹得太糟!我的手指都迟钝了。”
[包法利夫人 Madame Bovary]
Non, non, elle est exécrable, je vous jure.
“不,不,我的名声是糟透了,我说的是真话。”
[包法利夫人 Madame Bovary]
Albert vous dira, reprit le comte, que c’est le conseil que je lui avais donné. Tenez, ajouta-t-il, vous me voyez au reste achevant la plus exécrable matinée que j’aie jamais passée, je crois.
“阿尔贝会告诉您,”伯爵答道,“我也曾这样劝过他。瞧,”他又说,“我正在忙这件最可厌的早晨工作。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Après deux mois et demi de grève, vaincus par la faim, lorsqu'ils étaient retournés aux fosses, ils avaient dû accepter le tarif de boisage, cette baisse de salaire déguisée, exécrable à présent, ensanglantée du sang des camarades.
工人们经过两个半月的罢工,迫于饥饿又复工以后,不得不接受变相降低工资的坑木另行付款办法,现在这种降低尤其令人愤恨,因为同伴们曾为反对降低工资流过鲜血。
[萌芽 Germinal]
Le jeune homme avait baissé la voix pour se plaindre de la maison : des braves gens sans doute, des gens dont les idées étaient bonnes ; seulement, la bière ne valait rien, et des soupes exécrables !
年轻人压低声音诉起苦来,埋怨在这里住得不好,当然,他们都是些好人,心眼儿也好,只是啤酒太淡,饭食难以下咽!
[萌芽 Germinal]
Dès que par quelque nuance qui m’a choqué, j’ai un moment de rêverie forcée, continuait Julien, mon exécrable mémoire, que je maudis en ce moment, m’offre une ressource et j’en abuse.
“只要有一点点小事让我不快,我就不由自主地再想一阵,”于连说,“我那可恶的记忆力,我现在诅咒它,就向我提供一个理由,而我也就加以滥用。”
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Ah ! que je serais plus sage, se disait-il, de démarquer mon linge, et d’aller dans quelque forêt solitaire, à vingt lieues de Paris, finir cette exécrable vie !
“啊!”他对自己说,“把内衣的标志去掉,到个距巴黎二十里远的什么僻静的森林里,结束我这可憎的一生,不是更明智吗!
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.
纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受的最大恐怖行为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。
La communauté internationale doit défendre les valeurs humaines les plus nobles pour lutter contre les crimes exécrables qui offensent la dignité de la femme et aboutissent à son exploitation commerciale, en plus de bouleverser la société.
国际社会应当出面捍卫最高尚的人类价值,以打击解构社会、损害妇女尊严和导致商业剥削的恶性犯罪。
Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.
为了制止这些令人发指的行径,联合国系统需要同会员国携手努力。
Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.
例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正国家毁灭性战争,犯下最可怕侵害人类罪行的主要因素。
Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.
与践踏儿童权利现象同时产生的另一个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受可怕的剥削,遭受种种虐待。
Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.
联合王国一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有国家与联合王国一道,紧急采取行动,通过国家立法禁止这种令人憎恶的做法。
Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.
我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕的国家经济开放的国家。