Et puis la résidence est très agréable, le nouvel espace aménagé devant, c'est vraiment extra !
还有,房子很好,新整理的地方真的很棒!
[Alter Ego 2 (A2)]
Extra! Tu fais un pot au feu super avec ca.
超级好!拿这个炖汤简直棒极了!
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Damien, 17 ans : Je fais du camping en famille tous les ans depuis que je suis petit, C'est extra ! Il y a beaucoup d'activités,on fait des rencontré notamment d'Allemands et d’Anglais, et ça permet de se détendre.
Damien,17岁:从我小时候开始,我每年都和家人一起去野营,这很棒!有很多活动,我认识了一些德国人和英国人,这使我放松心情。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Les melons, à 2 euros pièce, prenez-en, ils sont extra !
香瓜2欧元一个,要点吧,很不错的!
[Alter Ego+1 (A1)]
Les melons, à 2 € pièce, prenez-en, ils sont extra !
看这些甜瓜,才2欧,非常好吃的,来点啊!
[Alter Ego 1 (A1)]
J'ai commencé à 17 ans, comme extra dans un supermarché, j'ai plutôt fait du fromage à la coupe, et puis après je suis passée au rayon charcuterie.
我从17岁开始,在一家超市做兼职,我用杯子做奶酪,然后我被调到了熟食区。
[Les passionnés du goût]
Hmm, je pense que t'es extra mytho surtout.
天哪,你太了不起了。
[精彩视频短片合集]
Donc là on part sur un Château Majnoun qui est un brut, extra léger qui vient d'Irak, qui se marie très bien avec une Bentley ou un petit jet.
我们选择的这款产品是来自于伊拉克马吉努恩城堡的原石油,质地十分轻盈,这款石油和宾利汽车或小型喷气式飞机非常相配。
[精彩视频短片合集]
Mais votre tâche essentielle consistera à encadrer et coordonner l'ensemble du personnel de réception, il y a neuf personnes fixes et quelques extras.
但您主要的工作在于带领指导并调配接待部的所有人员,共有9个固定员工和一些临时工。
[Alter Ego 4 (B2)]
C'est également un petit peu de luxe parce que ce n'est pas très très bon marché, mais c'est vraiment quelque chose d'extra et de très fin.
这家店也有点豪华,因为价格不便宜,但是这家店真的很特别,非常精致。
[Culture - Français Authentique]
Je vais faire un extra pendant le week-end.
我周末的时候要去打零工。
Nous avons fait un extra pour accueillir nos invités.
我们特别准备了一些菜招待客人。
On comptera le taxi dans les extras.
我们要把出租车的钱算在额外支出里。
Tu voiture est extra, comment tu peux t’offrir une voiture aussi cool?
你的车太炫了,你怎么买得起这么棒的车?
Elle est extra sa copine.
他女朋友人特好。
On a vu un film extra.
我们看了一部特棒的电影。
Et puis Ifrane, connue par sa station de ski;climat extra.
伊夫汗,气候宜人,以滑雪场而出名。
Au-delà d'une qualification qui semble illusoire, les Bleus, pathétiques sur le plan extra sportif, se doivent avant tout de sauver l'honneur ce mardi face à l'Afrique du Sud.
到目前为止出线已经是幻想,悲哀的法国队,现在的附加计划,就是在周二面对南非的比赛中必须要拯救自己的尊严。
Elle fournit des ressources extra budgétaires au secrétariat technique de l'OIAC dans le domaine de la formation des inspecteurs et à l'OIAC et à ses États membres dans le domaine des armes chimiques obsolètes et abandonnées.
比利时在视察员培训方面向禁止化学武器组织技术秘书处提供预算外资源,并在废弃和遗留的化学武器方面向禁止化学武器组织及其成员国提供预算外资源。
La grande dépendance du budget ordinaire par rapport aux ressources extra budgétaires et les arriérés accumulés au fil des années sont un sujet de préoccupation.
经常预算严重依赖预算外资源,多年来积累了许多拖欠会费,这些都是令人关切的问题。
L'impuissance du Rapporteur spécial dans de telles situations, a-t-il souligné, fait que les procédures spéciales pour ce qui concerne les exécutions extra judiciaires sont une farce.
在这种情况下,特别报告员却无能为力,这是对关于法外处决的特别程序的嘲笑。
Il est proposé d'utiliser le site B pour protéger différents systèmes et applications : logiciel comptable AccPac (tenue du grand livre général), OfficeNet Extra, système de gestion documentaire ZyImage, courrier électronique et serveurs de fichiers.
本提议的B站点将包括对如下企业应用程序的保护措施:AccPac会计(总分类账日记账)、OfficeNet Extra、ZyImage文件管理、电子邮件和文件服务器。
Le programme START-Plus prévoit d'accorder une réduction substantielle des cotisations aux employeurs qui emploient des personnes réintégrant le marché du travail après s'être occupé de leurs enfants ou d'un autre membre de la famille ou des personnes inactives depuis longtemps: 15 % des revenus bruts la première année et 25 % la deuxième seront versés au titre de taxes et de contributions liées à l'emploi; Le programme START-Extra a pour but d'aider les chômeurs de longue durée dans la situation la plus difficile, du fait de leur âge ou de leur faible niveau d'éducation, à réintégrer le marché du travail.
根据“START-Plus”计划,雇用抚养子女或照料亲属后重返劳动力市场的人员和长期失业人员的用人单位可大幅度减免缴费:第一年的费率为总收入的15%,第二年为25%,用于缴纳就业方面的各项税费; “START-Extra” 计划旨在帮助那些长期失业人员重返劳动力市场,这些人由于年龄问题或教育程度不高,就业状况相对较差。
De même que les pays pauvres sont censés ne pas avoir les moyens de s'offrir les droits essentiels en matière de travail, par exemple, on dit beaucoup que ces droits se feront jour naturellement à mesure que les revenus augmenteront et que les citoyens les exigeront comme «extras».
例如,穷国被认为在核心劳工权利方面负担不起费用,同样,有人也常常表示这种权利将随着收入的增加和公民将其作为“额外”要求提出而自然而然地形成。
Il serait également nécessaire de s'intéresser à plusieurs questions qui sont préoccupantes comme l'utilisation pacifique de l'espace extra atmosphérique, la sécurité des installations nucléaires, le cycle de carburant nucléaire, le trafic illicite de matériel radioactif, la production clandestine et le terrorisme nucléaire.
另外,还应注意一些敏感问题,如外层空间的和平利用、核设施的安全、核燃料循环、非法贩运放射性材料、秘密生产以及核恐怖主义。
Le régime juridique de l'espace extra atmosphérique établit des règles fondamentales sur la responsabilité internationale et les obligations en matière d'activités nationales dans l'espace, y compris à des fins civiles, militaires et de sécurité nationale.
外层空间法律体制提供了各国外空活动包括各国民用、军用和国家安全为目活动国际责任与义务基本规则。
La période sur laquelle porte le présent rapport a été témoin d'une augmentation sensible du nombre de naissances extra maritales en Pologne.
本报告所涉期间,波兰的婚外出生人数大幅增加。
Le programme APART extra a été créé récemment dans la période examinée pour les chercheurs femmes qui ont obtenu leur doctorat et qui ont l'expérience de la recherche, mais ont interrompu leur carrière pour répondre à des devoirs parentaux ou des académiciennes suivant un autre type d'enseignement.
APART附加方案是在审查期内为获得博士学位和研究经验、但因履行母亲责任不得不中断其职业的女研究人员,或转为从事教育事业的女学者新制定的。
Faisant un bilan des travaux accomplis par la Commission au cours du segment actuel de la cinquante-neuvième session, le Président fait observer que la Commission a adopté 24 projets de résolution et quatre projets de décision au titre des points très divers de l'ordre du jour dont l'examen lui a été confié et qu'elle a fait des recommandations d'une large portée sur les questions de décolonisation, les utilisations pacifiques de l'espace extra atmosphérique, les effets des rayonnements ionisants, le maintien de la paix, la question de l'information et le conflit au Moyen-Orient.
主席在回顾委员会在第五十九届会议本阶段的工作时说,在分配给委员会的多个议程项目下,委员会通过了24项决议草案和4项决定草案,并就非殖民化问题、和平利用外层空间、原子辐射的影响、维持和平、新闻问题和中东冲突等提出了广泛的建议。
Dans cette dernière affaire cependant, la question de l'effet d'un aveu de responsabilité extra judiciaire du point de vue de la charge de la preuve est traitée à part, cette question étant considérée comme ne relevant pas de la Convention.
但是,后一个判例区别了举证责任对赔偿责任的法外受理问题的影响的问题,认为这一事项不在本公约范围内。