Cet épisode ne figure pas dans les évangiles mais dans d'autres récits non reconnus par l'Église, dits apocryphes.
这一说并没有出现在福音书中,而是出现在教会不承认的其他故事中。
[中法节日介绍]
Cette lettre était devenue l'évangile de la famille.
这封信成了我们家里的福音书。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Et pour cause, selon les évangiles, Jésus aurait marché sur l'eau.
而且理由充分,根据福音书所写,耶稣在水上行走。
[Jamy爷爷的科普时间]
Comme on voit, il avait une manière étrange et à lui de juger les choses. Je soupçonne qu’il avait pris cela dans l’évangile.
我们看得出,他有一种奇特和独有的批判事物的态度。我怀疑他是从《福音书》中得到这一切的。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Sur le déroulement de l'exécution, les évangiles précise, que jésus est mort quelques heures, certains disent 6 ou 3, après avoir été cloué sur la croix, par chance pour lui si l'on peut dire il est mort rapidement.
在行刑过程中,福音书规定,耶稣在被钉在十字架上后死了几个小时,有人说是6或3,如果我们能说他死得很快,就有机会给他。
[Secrets d'Histoire]
Les auteurs des évangiles qui écrivent, de 30 40 ans ou plus plus tard, et qui ont fait de jésus lors chrysler mais s'ils peuvent pas se satisfaire de cette inhumation, si sauvage et si désastreuse.
福音的作者谁写,从30年至40年或更晚,谁使耶稣在克莱斯勒,但如果他们不能满足于这个埋葬,如此狂野和灾难性的。
[Secrets d'Histoire]
Parmi les nombreux trésors qu'on trouve dans la bibliothèque du monastère, il y a le codex sinaiticus, la plus ancienne copie connue des évangiles.
在修道院的图书馆里发现的众多珍宝中,有代号西奈提库斯,这是已知最古老的福音书副本。
[Secrets d'Histoire]
Trente à cinquante ans après la mort de jésus, cette tradition orale se fixant quatre écrit attribué à marc, mathieu luc et jean, ce sont les évangiles que nous connaissons.
耶稣死后三五十年,这个口头传统修复了四个作品归因于标记,马修卢克和约翰,这些都是我们所知道的福音。
[Secrets d'Histoire]
Sur de nombreux points, les évangiles se recoupent, mais sur d'autres il diffère, c'est le cas pour la conception virginale de jésus.
在许多方面,福音书是重叠的,但在其他方面则不同,就像耶稣的处女概念一样。
[Secrets d'Histoire]
A quoi ressemble jésus, nous l'ignorons, aucune description physique n'existent de lui dans les évangiles.
耶稣长什么样,我们不知道,福音书里没有关于他的物理描述。
[Secrets d'Histoire]
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教义。
Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.
求神祝福我们,为衪福音事工的摆上,并求衪赐我们能力。
A travers les chants et le message du pasteur, l évangile germe dans le c ur des gens.
感谢神的是看见神的大能,带领巴黎众教会、各牧长、弟兄姐妹的合一事奉,发挥耶稣基督的大爱精神。
Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.
我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音一样欣然从命。
Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.
如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人的信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们的福音。
6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.
我又看见另有一位天使飞在空中,有永远的福音要传给住在地上的人,就是各国各族各方各民。
Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.
教廷能够就每个人的生命权的问题谈很多,因为教廷给人的启示的核心就是生命的福音。