Un petit berger qui tient une cage avec un oiseau.
“一个手里拿着一只鸟笼的小牧童,笼里还有一只鸟。”
[茶花女 La Dame aux Camélias]
La cage se vidait, les ouvriers traversèrent la salle de l’accrochage, une salle taillée dans le roc, voûtée en maçonnerie, et que trois grosses lampes à feu libre éclairaient.
工人们走出罐笼,穿过罐笼站大厅。大厅是在岩石中凿出来的、用石块砌成的穹顶建筑,燃着三盏大无罩灯。
[萌芽 Germinal]
Geoffroy l'a désigné comme gardien de but, il s'est dit que personne n'oserait s'approcher de la cage et encore moins mettre le ballon dedans.
若福瓦任命他为守门员,他说这样就没人敢靠近球门,更别提把球踢进去了。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Lion dans sa cage, courbé sous le bord du cadre, il implore l’attention d’une femme-sphinx.
就像笼中之狮,在画面中弯着腰,在祈求着女士的注意,她好像狮身人面像一样在那坐着。
[L'Art en Question]
À cette époque, il n'existait pour écouter les bruits du cœur qu'un seul moyen : appliquer son oreille contre la cage thoracique du malade.
那时,只有一个方法来听心脏的声音:就是把耳朵贴在病人的胸腔上。
[法语综合教程3]
Le feu aurait pris dans la cage d'escalier vers cinq heures du matin, et on ignore encore s’il s'agit d'un accident ou d’un acte criminel.
火情于今天早上5点发生在电梯间,我们仍不知道这是一场事故还是人为犯罪。
[Compréhension orale 3]
Si vous n'avez pas peur, entrez donc dans ma cage .
乖乖步入我的笼子 你若是不怕。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
Longtemps les scientifiques ont pensé que le cœur se situait sous la cage thoracique, mais grâce aux recherches du professeur Nathalie Odzierejko, nous savons aujourd'hui qu'il est en fait poser sur les intestins.
在很长的一段时间内,科学家以为心脏位于肋骨中,但多亏了Nathalie Odzierejko教授的研究,如今我们知道:心脏其实位于肠道上。
[Natoo]
Quelle chipie cette petite souris ! Quand j'ouvre sa cage, effrontée comme une page, elle s'enfuit.J'ai beau lui courir après, elle passe n'importe où. Toujours dans le même trou comment pouvais-je l'appeler?
这只小老鼠真讨厌啊!当我打开它的笼子时,厚颜无耻的它逃跑了。我白费力气追在它后面跑了,它东跑西跑。它总是会躲在同一个洞中,我可以叫它什么呢?
[Natoo]
Là c'est un vieil immeuble comme vous le voyez Avec une cage d'escalier bien tordue !
现在你们看到的是一栋老式建筑建筑里有弯弯曲曲的楼梯!
[精彩视频短片合集]
Il tourne comme un lion en cage.
他坐立不安。
C'est une cage dorée.
这是一个镀金的笼子。
Il ouvre la cage et laisse voler l'oiseau.
他打开笼子让鸟儿飞走了。
Il enferme un oiseau dans une cage.
他把鸟关在笼子里。
Abraham minorité d'affaires de l'artisanat, brodé manches cage, a été brodé vie, mais également des matériaux.
谦营少数民族工艺品,绣花袖笼,绣花寿被,也可来料加工。
Tu regardes cette cage ?
为什么你老看着那鸟笼?
S’il n’a pas assez de force, il reste en proie à la stupeur et à la détresse, et il fait tourner la cage avec lui.
如果没有足够的力量,但它仍然猎物的惊愕和悲痛,他的笼子里跑了。
Tous les types de maillage, maillage géothermique, de fournitures agricoles, de lapin renard pigeon cage de poulet.
各种网片,地热网片,养殖用品,鸡鸽兔狐狸笼。
Si l’oiseau est doué d’une grande vigueur, il brise la cage et s’envole.
如果这只鸟具有强大的生命力,它将打破笼子飞走。
Cette moyennes équipement pour la ligne de production, 1000-1200 la production de films de classe, trois cages, et cinq net cage.
此设备为中型生产线,每班生产1000—1200片,三个网箱,五个网笼。
La qualité de notre entreprise afin de survivre, de façon à la qualité du développement, de créer un "fait fuir les cages" image de marque.
我公司以质量求生存、以质量求发展,树立‘顺发笼具’品牌的企业形象。
Chaque écureuil est mis dans une cage ronde, une fois l'écureuil court, la cage se roule.
那些松鼠都装在一个圆形的笼子里,松鼠一跑,笼子就打转。
Si vous Foshan Chun Hardware Co., Ltd est un professionnel de production de meubles en métal et les fabricants d'accessoires, le Cabinet poignée (poignée cage) est le principal produits.
佛山市钜俊五金制品有限公司是专业生产家具五金及配件的厂商,橱柜拉手(鸟笼拉手)是我公司的主要产品。
C'est une sorte de très grande cage, recouverte au sol avec de la paille.
这是一种很大的兽笼,地上盖着稻草。
Une vieille maison, bon ! ça se voit ! Avec des coqs de combat sous cages.
一幢旧屋前,看看这是什么? 是关在一个一个笼子里的斗鸡哎。
Les plus jolis oiseaux sont en cage.
最美旳鸟在笼子里。
Il semble qu'il y ait une table au milieu des deux fenêtres, et que sur la table se trouve une cage.
似乎在两扇窗子中间有一张桌子,桌上搁着一只鸟笼。
Blu, un perroquet bleu d’une espèce très rare, quitte sa petite ville sous la neige et le confort de sa cage pour s’aventurer au cœur des merveilles exotiques de Rio de Janeiro.
Blu是一只品种十分稀有的鹦鹉,有一天离开了自己居住的落雪小镇和舒适的笼子,去具有异国风情的奇观之地里约热内卢进行一场冒险。
MOI, je suis le château de Chenonceaux, le cage doré des femmes adorées du roi, un témoignage charmant des secrets perdus dans le jardin royal.
我是Chenonceau,是国王心爱女人的金丝笼,是皇家花园中失却秘密的美丽见证。
4 M. Karimov et M. Nursatov affirment que la règle de la présomption d'innocence a été violée étant donné qu'au tribunal les victimes présumées avaient été placées dans une cage métallique et étaient menottées.
4 Karimov先生和Nursatov先生说,据称受害人无罪推定的权利受到了侵犯,因为在法庭上他们被关在金属笼子里,戴上了手铐。