Magasins de vêtements, de bricolage, grandes surfaces ; ici, les enseignes s'enchaînent et attirent les clients.
有服装店、修理店、大超市。这里的商店紧密相连,吸引着顾客。
[Édito B1]
Il a lieu tous les ans en février et selon l’office du tourisme, il attire chaque année près d'un million de visiteurs de toutes nationalités.
每年二月举办,根据旅游局提供的数据,狂欢节每年吸引100多万各国游客。
[innerFrench]
Entre haine et admiration, il a fini par trouver sa place et attire aujourd'hui un public de plus en plus large.
在仇恨和钦佩之间,它终于找到了自己的定位,如今吸引了越来越多的参观者。
[精彩视频短片合集]
À l'approche de la Terre, la gravité de notre planète l'attire et l'accélère.
当它接近地球时,地球的引力对它产生吸引,并使它加速。
[科学生活]
Ce n'est pas un secret, puisqu'il attire plus de 3 millions de visiteurs chaque année.
这不是什么秘密,每年有超过三百万游客来此参观。
[Français avec Nelly]
Cette force attire tous les objets vers le centre de la Terre.
这种力量将所有物体引向地球的中心。
[Jamy爷爷的科普时间]
A cause de la gravitation, la Terre attire la Lune et la Lune attire la Terre.
由于万有引力,地球吸引了月球,而月球又吸引了地球。
[Jamy爷爷的科普时间]
Il se sentait traîné par sa logique, comme par une main qui attire et étrangle vers l’intolérable certitude.
他感到被自己的推理硬拽到了令人受不了的肯定结论,就像被一只扼住了脖子的手拽着。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Mais d'un autre côté, les personnes qui sont attirées l'une par l'autre peuvent envoyer des signaux contradictoires, notamment si elles sont nerveuses en présence d'une personne qui les attire.
但另一方面,被彼此吸引的人会发出混合信号,特别是如果他们在吸引他们的人面前感到紧张。
[心理健康知识科普]
Mais il se peut aussi que cette personne soit nerveuse à l'idée d'agir de la sorte avec une personne qui l'attire.
但也有可能这个人对与自己有吸引力的人采取这种行为感到紧张。
[心理健康知识科普]
Paris attire chaque année des foules de visiteurs.
巴黎每年吸引了大量的游客。
Elle attire le menton pour se cacher entièrement la figure.
她低下头不让人看到她的脸。
Chaque année, le Salon de l'Automobile attire beaucoup de gens.
每年,汽车展览会都吸引了很多人前来观看。
La Foire de Guangzhou attire beaucoup d'entreprises pour faire des affaires.
广交会吸引了很多公司来做交易。
Ce qui attire l'attention, c'est que ce cas concerne une organisation terroriste tchétchène.
值得注意的是,此案涉及车臣恐怖组织。
Un fait attire d’emblée l’attention du visiteur : plusieurs commerces y ont baissé rideau, notamment les restaurants et ceux qui sont encore de service ont petite mine.
过往的人都注意到了这样的事实:许多商铺都关了大门,特别是那些餐馆,尽管还有几家还在撑着很小的门脸。
La région abrite de nombreux centres de décisions et attire de nombreuses entreprises : 350 000 sociétés sont basées en Rhône Alpes dont 4 650 à capitaux étrangers.
该地区汇集大量决策中心,并吸引了众多企业: 350 000家企业在此落户,其中外国企业占4650家。
Il ne faut pas que ce soit insultant, confie-t-il.Quand il y a beaucoup de communication autour d'une personne, cela nous attire plus particulièrement.
他自己认为,“节目不必做到侮辱人的程度,在一个人正处在舆论风口浪尖的时候,我们就会对他格外感兴趣,节目中的嘲讽都是善意的。”
Tels quun dieu aux énormes yeux bleus et aux formes de neige, la mer et le ciel attirent aux terrasses de marbre la foule des jeunes et fortes roses.
海与天,宛若睁著蓝眼,化作白雪之形的上帝把簇簇鲜嫩的玫瑰吸引到这大理石般的水面。
Un livre, même fragmentaire, a un centre qui l'attire: centre non pas fixe, mais qui se déplace par la pression du livre et les circonstances de sa composition.
一本书,即使支离破碎,也有一个吸引着它的中心:一个并不固定的中心,但由于书的驱迫及其构成中的种种情势,这一中心在游离。
Cette comparaison démontre avec efficacité les points communs et différenciels de ces deux pays, ainsi facilite la compréhension et attire la curiosité des lecteurs.
通过对比,介绍两国的异同,从而让大家对两国的旅游有了更进一步的认识,产生更浓厚的兴趣.
Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人们的注意,是因为它在形式的单调的沙漠中展现的同心圆。
Cela dit, le Yangtsé possède toujours la plus longue gorge des fleuves au monde, qui, en tant qu'un site touristique célèbre, attire toujours de nombreux touristes chinois et étrangers.
而两岸壁立的群山仍然是世界大江大河中能乘船游览的最长峡谷,仍然是深受国内外游客喜欢的旅游胜地.
L’activité industrielle se maintient dans l’ouest de la France, ce qui attire bon nombre d’entreprises de services, soucieuses d’un environnement productif et pérenne.
法国西部地区工业发展稳定,吸引了不少关注多产、持久的发展环境的服务型企业。
9- Julien: Ah, près les légères pentes, à l’abri du vent, proche une forêt de pin, parce que c’est dans les pins que la femelle attire le mâle avec ses phéromones.
在微倾的斜坡上,靠近松树的背风处,母蝶在松树林里借分泌物吸引公蝶。
La fête traditionnelle péruvienne attirent beaucoup de touristes.
秘鲁的传统节日吸引了许多游客。
Ce spectacle attire tout Paris.
这次演出吸引了整个巴黎。
Ils sont arrivés pour poursuivre des traces historiques qui les attirent vivement.
人们来到这里,来追寻那些深深吸引他们的历史的痕迹。
Le charme des vieux tramways marseillais et le grand nombre des magasins attirent toujours beaucoup de monde.
马赛诱人的有轨电车以及大量的商店总能吸引很多人。
Et les galeries d'art contemporain qui éclosent dans les quartiers branchés attirent de plus en plus de yuppies.
出现在时髦街区的现代艺术画廊吸引了越来越多的雅皮。