Et moi, j'avais Jack qui m'attendait dans la caravane.
我让杰克在旅行车里等我。
[Une Fille, Un Style]
Ch'éto une caravane maintenant ch'une baraque à frites
以前是个大篷车,现在是法式薯条屋。
[经典电影选段]
D'ailleurs l'après-midi, nous serions gênés par les caravanes de touristes.
再说了,下午游客很多,影响很大。
[即学即用法语会话]
Le long du tour de France, on croise des supporteurs, des cyclistes, bien sûr, mais aussi des fans de la caravane.
沿着环法自行车赛,我们可以遇见支持者、自行车手,当然,还有游行车队的粉丝们。
[un jour une question 每日一问]
Une caravane de paons qui se pavanent.
有一个旅行队的很高傲的孔雀们。
[法语迪士尼]
Vous pouvez aussi choisir de dormir au camping, dans une tente, dans votre caravane ou dans un mobil-home.
你们还可以选择睡在露营地的帐篷里,在大篷车中,抑或是在车厢房里。
[精彩视频短片合集]
Des flammes blanches ou rouges flambent d’en bas comme d’une vallée nocturne où s’est arrêtée la caravane des nomades.
白色或红色的火焰在下面熊熊燃烧,仿佛是来自游牧民族商队停靠的夜间山谷。
[法国历年中考dictée真题]
En quittant la caravane au camping, tu as bien fermé la bouteille de gaz ?
离开露营地的旅行车的时候,你关煤气罐了吗?
[Alter Ego 3 (B1)]
Progressivement, la pandémie se fraie un chemin vers l'Ouest, s'invitant dans les caravanes marchandes et les convois militaires, elle remonte lentement la route de la soie, et se propage jusqu'à la Mer Noire.
这一传染病逐渐向西方传播,商队和军事车队受到侵害,它慢慢沿着丝绸之路,一路蔓延传播到黑海。
[Pour La Petite Histoire]
Pour se tirer de cette mauvaise passe, le prophète et ses hommes lancent une série d'attaques visant les caravanes se rendant à la Mecque.
为了摆脱这种困境,先知和他的追随者对前往麦加的商队发动了一系列袭击。
[Pour La Petite Histoire]
Les chiens aboient, la caravane passe.
任凭群犬狂吠, 沙漠旅行队依然在前进。
La caravane transportait des marchandises de toute espèce.
这个沙漠商队运输着各种各样的货物。
L'abbe emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver a quelques pas en avant de la caravane.
神父扶着俏丽的太太,走得好不轻快,抢前几步赶到这一队人的前面。
Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.
从头到脚都改装了的他,每天在自己的大篷车里,倾听并劝告着各种各样的人。
Il est possible de louer une caravane en Charente-Maritime.
人们可在滨海夏朗德省租辆旅行挂车。
Une caravane d'alpinistes chinois part à l'assaut du Mont Jolmo Lungma.
一支中国登山队出发突击攀登珠穆朗玛峰。
Je suis enfin enceinte et Abdoul dit que nous aurons une vie superbe dans sa caravane en plein milieu des bois.
我终于怀孕了,阿卜杜说我们生活在树林中央的大篷车里,日子会很幸福美满。
Campés sur des roues, privés de volant et de tout l'attirail mécanique, l’ensemble a l’air d'une caravane d'autobus en partance pour une belle aventure.
“地基”是轮胎,除了没有方向盘和汽车发动装置外,这些“学校”看起来就像是一台台准备开向美好的明天的巴士一样。
Les marchandises principales qui ont été portées le long de ces chemins en la caravane de mule étaient thé(typiquement briques de thé) et sel.
而沿着这些路行走的骡马身上背负着的主要商品就是茶(地道的说法是茶砖)和盐。
La sagesse orientale dit : « les chiens aboient, la caravane passe » pour exprimer l’ide que ce ne sont pas les chiens qui arrteront la caravane de l’histoire.
那些东方的智者说:’让狗去叫吧,车队照常驶过’。那些狗叫是阻挡不了历史进程的。
Une source a décrit la façon dont ces colonies étaient implantées : plusieurs personnes installent des caravanes; les autorités israéliennes approvisionnent en eau et en électricité ces campements qui se transforment à terme en agglomération.
一个消息来源介绍了定居点是如何开始建立的:个人开车结队而来,以色列当局向其供水供电,这些地方最后变成城市。
Pour populariser son projet, le G184 a organisé de ville en ville une «caravane de l'espoir».
为了吸引公众支持这个项目,184集团组织了一个“希望大蓬车”,在全国巡回宣传。
Les colonies existantes se développent tandis que de nouvelles se construisent avec l'accord exprès du Gouvernement ou son consentement tacite à l'implantation d'avant-postes de caravanes qui deviennent rapidement des colonies.
现有的定居点还在继续扩展,而在政府明确认可或默许下新建的活动住宅前哨基地,不久后就变成定居点。
La loi devrait prévoir que les sûretés en garantie du paiement d'acquisitions sans dépossession grevant des biens de consommation qui ont une valeur de revente, tels que les véhicules automobiles, les caravanes, les bateaux et les aéronefs, sont opposables aux tiers lorsqu'elles sont constituées sans qu'il soit nécessaire de les inscrire dans le registre des sûretés.
法律应规定,在机动车辆、拖车、轮船和航空器等具有转售价值的消费品上的非占有式购置担保权,其设定后无须在担保权登记处登记即具有对抗第三方的效力。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要生活在宿营地的大蓬车上,尽管有一些生活在砖房里。
Ces groupes, formés de 30 à 150 caravanes, ont souvent des liens familiaux ou sociaux avec les Manouches et les Roms belges.
这些群体的大小从30至150辆拖挂式房车不等,通常与“比利时”马努沙人和罗姆人有家庭和社会联系。
Selon le Centre flamand d'action sociale pour les personnes vivant en caravane (Vlaams Centrum Woonwagenwerk), une ONG spécialisée travaillant avec les Manouches, les Roms et les gens du voyage, 97 % des Roms adultes seraient pratiquement analphabètes.
根据弗拉芒拖挂式房车社会福利工作中心(专门从事马努沙人、罗姆人和流浪者工作的非政府组织)的调查,97%的成年罗姆人应被视为实际文盲。
Des cassettes sont utilisées pour diffuser les informations, de même que les "caravanes de sensibilisation", traitant de sujets tels que mutilations génitales féminines, statut civil et remèdes légaux offerts aux femmes.
同时还运用磁带传播关于切割女性生殖器、婚姻状况和妇女可以获取的法律补救的信息,例如“宣传车”。
Ces dernières ont accès aux juges qui accompagnent les caravanes et doivent répondre aux questions qui leur sont posées, par l'intermédiaire des porte-paroles qu'elles ont choisis, sur la manière de réagir aux actes de violence perpétrés contre elles.
妇女可以向宣传车随行的法官提出申诉,法官将会听取她们提出的问题,也可以通过其代言人说明如何解决对她们实施的暴力行为。
À cet égard, elle a mené un certain nombre d'activités de sensibilisation au processus de paix, dont une caravane de la paix qui a fait le tour des écoles à Abidjan, des réunions publiques et des forums de réconciliation avec les chefs traditionnels là où les tensions ethniques sont les plus fortes, en particulier à l'ouest.
在这方面,联科行动开展了数次和平进程宣传活动,其中包括和平大篷车访问阿比让学校、镇民大会、在西部等族裔关系紧张地区与传统族长举办和解论坛。