Il nous est tous arrivé de nous sentir léthargiques, démotivés et peu inspirés, et c'est normal de se sentir ainsi parfois.
我们都感到过昏昏欲睡、没有动力,没有灵感,偶尔有这种感觉是正常的。
[心理健康知识科普]
Un adolescent de ton entourage te semble-t-il soudainement plus agité ou léthargique ?
你认识的某个青少年是否突然变得焦躁不安或昏昏欲睡?
[心理健康知识科普]
Numéro 5. Elle se sent fatiguée et léthargique.
第五,他感到疲倦和昏昏欲睡。
[心理健康知识科普]
Cette personne s'est-elle plainte de se sentir épuisée et léthargique et ces sentiments ne disparaissent pas, même si elle dort suffisamment ?
这个人是否抱怨过感到疲惫和昏昏欲睡,即使他有足够的睡眠,这些感觉也不会消失?
[心理健康知识科普]
Tu te sens fatigué, confus et léthargique lorsque tu ne dors pas assez?
睡眠不足时,你是否感到疲倦、困惑和昏昏欲睡?
[心理健康知识科普]
Tu te sens fatigué, confus et léthargique lorsque tu ne dors pas assez?
当您睡眠不足时,您是否感到疲倦、困惑和昏昏欲睡?
[心理健康知识科普]
C'est peut-être le signe qu'il y a plus en jeu que le simple fait d'être fatigué ou de se sentir léthargique.
这可能表明,除了疲倦或感觉迟钝之外,还有其他原因。
[心理健康知识科普]
Mais il arrive plus fréquemment qu'elle devienne comme léthargique et qu'elle sécrète une quantité d'hormones insuffisante.
[斑斓木讷 | 杂听]
Lorsqu'en dépit d'un meilleur environnement macroéconomique et de politiques plus ouvertes, la croissance reste faible ou léthargique, la stratégie nationale de développement et la stimulation du secteur productif revêtent une importance particulière.
如果宏观经济环境有所改善,而且在实行更为开放的政策方面取得进展,但增长势头仍然很弱或者尚未出现,国家发展战略和生产部门政策变得特别重要。
Pendant les cinq années et demie qui se sont écoulées depuis lors, nous sommes passés d'un état léthargique à une grande agitation.
在随后的五年半里,我们从这种僵局转向了繁忙行动的阶段。
Une partie des autres est absorbée dans le tertiaire ou dans le secteur non structuré, tandis que ceux qui restent viennent grossir les rangs des chômeurs Le chômage, l'inégalité accrue dans la répartition des revenus et les pressions qui s'exercent sur le gouvernement pour la fourniture de services sociaux face à une croissance économique léthargique font l'objet de nombreux débats sur la manière d'augmenter l'investissement et de trouver de nouveaux moyens d'assurer la croissance.
由于失业问题、收入分配越来越不均和施加压力要求政府在经济增长缓慢的情况下提供社会服务,因此对如何增加投资和开辟新的增长途径进行了热烈的讨论。
D'où la possibilité que, si le taux de croissance des pays en développement atteint un niveau suffisant, de nombreux secteurs et produits relativement léthargiques sur le marché mondial trouvent un nouveau dynamisme.
从中看出,如果发展中国家的增长率达到足够水平,在世界市场中仅具有有限活力的许多部门和产品可能加大活力。
La Mongolie s'intéresse également vivement aux travaux de la Commission du désarmement et constate avec regret qu'elle a récemment suivi l'exemple de la Conférence du désarmement et se trouve elle aussi à l'état léthargique, incapable de pouvoir se mettre d'accord sur son ordre du jour.
蒙古还特别重视裁军审议委员会的工作,并且非常遗憾地注意到,委员会最近追随裁军谈判会议的榜样,也被冻结在僵局之中,不能就其议程达成一致。
Le représentant du Népal a fait observer que le Programme d'action visait à arrêter la détérioration de la situation économique des PMA dans les années 90, mais que la croissance était restée léthargique dans la plupart d'entre eux.
尼泊尔代表指出,虽然九十年代的最不发达国家行动计划的目的旨在制止这些国家的社会经济状况的进一步恶化,但在九十年代期间,绝大多数这些国家的发展仍然十分迟缓。
Puisse cet exemple servir à nous aider à exorciser ces forces qui maintiennent la Conférence du désarmement dans un état léthargique.
希望这一榜样能够帮助我们摆脱使裁军谈判会议失去活力的那些影响。