词序
更多
查询
词典释义:
professionnalisation
时间: 2023-10-07 06:47:16
[prɔfεsjɔnalizasjɔ̃]

n. f 职业化; 专业化

词典释义
n. f
职业化; 专业化
近义、反义、派生词
动词变化:professionnaliser
名词变化:professionnalisme
形容词变化:professionnel, professionnelle
副词变化:professionnellement
联想词
formation 形成,构成; alternance 交替,更迭,轮换; structuration 构造; reconversion 复原; spécialisation 专门化,专业化; démocratisation 大众化,普及,民主化; internationalisation 国际化; formalisation 形式化; professionnelle 职业,业务; réorientation 重新定方向, 重新定方位; apprentissage 学手艺,当学徒,见习;
当代法汉科技词典

professionnalisation f. 专业化

原声例句

Chez les deux candidats, on trouve aussi la reconnaissance du vote blanc, ou la limitation du cumul des mandats dans le temps, pour limiter la professionnalisation de la politique.

在这两位候选人之中,我们还发现了对于空白票的承认,或者随着候选期间时间对于任务的限制,从而限制了政治上的准备工作

[Décod'Actu]

L’aide Mobili-jeune est destinée aux moins de 30 ans, sous contrat d’apprentissage ou de professionnalisation, versée par Action Logement.

莫比利-琼援助计划为30岁,根据学徒或职业化合同,由行动日志支付。

[Conso Mag]

50 000 contrats de professionnalisation seront ouverts au lieu de 8 000 actuellement.

将开立50 000份专业化合同,而不是目前的8 000份。

[RFI简易法语听力 2016年1月合集]

例句库

À l'heure actuelle, le Groupe est vers la professionnalisation du réseau, la diversification direction.

目前集团正朝向专业化、网络化、多角化方向迈进。

Ni l'un ni l'autre des deux tribunaux n'a encore établi de plan de professionnalisation de la fonction d'enquête; un tel plan viserait notamment à garantir l'exercice de cette fonction par des enquêteurs indépendants et compétents et le respect des règles concernant la procédure écrite.

卢旺达问题国际法庭和前南问题国际法庭都需要制订一项计划以加强专业调查职能标准,包括独立性、管辖权和书面程序。

La quasi-totalité des interlocuteurs de la mission ont insisté sur l'importance de la professionnalisation de la Police nationale haïtienne, autorité responsable de la sécurité et du maintien de l'ordre dans le pays.

几乎所有与代表团对话的人都强调指出,海地国家警察作为实现海地安全、法治和秩序的责任机关,必须实现专业化。

Cela dit, la professionnalisation de la police est une entreprise de longue haleine qui exige une attention soutenue, un effort d'organisation et des ressources si l'on veut faire disparaître la corruption et redresser l'image négative que s'en fait l'opinion publique.

此外,海地国家警察的专业化是一项长期任务,需要高度重视,还需要采取组织措施和取得资源,以铲除警察腐败行为,减少在公众中的不良形象。

Les compétences des fonctionnaires de la Division des ressources humaines seront renforcées grâce à la professionnalisation des fonctions clefs et à la réorganisation de l'allocation des ressources existantes entre le recrutement, l'affectation et la gestion des prestations, que complètera la mise en œuvre du nouveau système de gestion des ressources humaines (SAP-RH).

通过关键职能专业化及调整征聘、职位安排和待遇管理工作间的现有资源,再辅之以执行新的人力资源管理系统(SAP-HR),人力资源司(人事司)工作人员的能力将得到增强。

Le groupe s'intéressera au fonctionnement du Bureau de l'Ombudsman et, si nécessaire, proposera des modèles qui permettent d'adapter les services aux besoins propres à l'Organisation; il réfléchira, pour en dégager, aux critères à utiliser aux fins de la classification des affaires; il réexaminera le fonctionnement du Tribunal administratif des Nations Unies et réfléchira aux moyens de poursuivre l'harmonisation des Statuts du Tribunal administratif et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail, dans la perspective d'une plus grande professionnalisation du Tribunal administratif des Nations Unies.

该小组应审查监察员办公室的运作情况,若有必要,提出各种方案,以提供切合本组织需要的服务,研究并制定案件分类标准并审查联合国行政法庭的运作情况以及使其规约与国际劳工组织行政法庭规约更协调一致,以便使联合国行政法庭更加专业化。

Une plus grande professionnalisation du CPK s'impose, notamment la mise en place d'une structure de commandement rationnelle et efficace.

科索沃保护团必须进一步专业化,包括有一个精简和有效的指挥结构。

Soutenir l'amélioration systématique de la qualité des services sociaux, et notamment leur professionnalisation.

支持有计划地改进社会工作的质量和使用,包括其专业化过程。

Troisièmement, il souligne la nécessité de mécanismes visant à assurer la professionnalisation et l'efficacité du nouveau système d'administration de la justice, ainsi que l'alignement des garanties de procédure régulière et de transparence sur les normes internationales pertinentes.

第三,他强调有必要建立机制,以保证新的司法行政系统的专业化和效率,并按照有关国际标准,保障具有正当程序和透明度。

Une alliance stratégique a été établie avec l'Université nationale autonome du Nicaragua (UNAN-Managua) pour instituer le diplôme en gestion de l'information et coordonner les efforts visant à soutenir la création d'une licence en gestion de l'information, aux fins de professionnalisation des bibliothécaires.

已与尼加拉瓜国立自治大学建立了伙伴关系,以在该校设立信息管理证书点,并协调各种举措为该校设立信息管理专业提供支持,以实现图书管理员培训的专业化。

Les secteurs de financement prioritaires sont notamment la fourniture du matériel indispensable pour un organisme civil d'intervention d'urgence, ainsi que la formation de spécialistes; de nouvelles initiatives de membres des minorités; la mise en œuvre de projets civils afin d'obtenir l'appui des communautés et de favoriser un climat de confiance intercommunautaire; la formation de la Brigade de protection civile, des programmes planifiés de déminage; et la poursuite de la professionnalisation et de la restructuration.

标准方面的供资优先事项,包括配备重要民事紧急设备和开办专门培训,推进少数族裔征聘举措,在少数族裔地区实施民事项目来发展社区支持和社区间信任,组建平民保护旅、规划排雷方案,以及促进专业精神和结构调整。

Le Secrétariat, pour sa part, doit continuer son processus de professionnalisation et d'universalisation afin de mieux garantir sa responsabilité et son efficacité.

关于秘书处,它必须继续进行专业化和普遍化进程,以更好地确保它的责任制和有效性。

Le Gouvernement m'a indiqué qu'il renforçait son budget militaire pour compenser la réduction des effectifs et s'est dit persuadé que la professionnalisation de l'armée aurait des effets positifs.

黎巴嫩政府向我表示,政府正在增加国防支出,以抵消部队人数削减的影响,政府并相信黎巴嫩武装部队的日益职业化同样也会产生积极影响。

Un processus de respécialisation et de professionnalisation a été mené dans le cadre de la transformation de l'Organisation ces sept dernières années.

过去七年中,作为工发组织改革进程的一部分,开展了一个再专门化和专业化的进程。

En d'autres termes, le processus de respécialisation et de professionnalisation qui a caractérisé la transformation de l'ONUDI ces sept dernières années doit également se poursuivre dans l'avenir.

换句话说,今后还应当继续那种已成为过去七年中工发组织改造的特色之一的再专门化和专业化进程。

Une stratégie de ce type devrait, à son avis, comporter les éléments suivants : création de systèmes et unités de planification des ressources humaines; professionnalisation de la fonction publique, notamment dans le domaine de la gestion des ressources humaines; renforcement de la valeur sociale de la fonction publique; instauration dans les administrations d'une culture de l'apprentissage; et recours aux éléments d'élite des groupes sous-représentés.

委员会认为,这样一项战略应包括以下关键要素:建立人力资源规划管理系统和单位;使公务员系统专业化,包括人力资源管理专业化;提高向公众提供的服务的社会价值;在公共机构中树立学习文化;利用任职人数不足的团体的最佳人才。

Les donateurs ne semblent pas accorder non plus beaucoup d'intérêt aux projets de formation des gardiens de prison que le Gouvernement compte lancer dans le cadre de sa politique plus vaste d'amélioration et de professionnalisation de la police civile.

捐助方对政府关于培训看守的计划似乎不太感兴趣,但这项计划是提高民警素质并使他们专业化的大政方针的一部分。

Représentant le modèle de sécurité publique prévu dans les accords, à savoir d'une force gérée par des civils et respectueuse des libertés civiles, la police doit démontrer son attachement à la réconciliation, à la professionnalisation et à l'état de droit.

为了体现协定规定的公共安全典范即尊重权利、平民管理的部队,警察应拥护国家对和解、专业化和法治的承诺。

Le Maroc appuie la décentralisation et la professionnalisation du système.

摩洛哥支持司法系统的权力下放和专业化。

L'UNICEF continuera de jouer un rôle essentiel dans la professionnalisation des tâches d'évaluation au sein des Nations Unies, notamment grâce à la mise au point, par l'École des cadres du système des Nations Unies, d'une formation en la matière à l'échelle du système des Nations Unies.

儿童基金会将继续在联合国系统评价职能的专业化方面发挥关键作用,方法包括由联合国系统职员学院发展整个联合国系统的评价培训。

法法词典

professionnalisation nom commun - féminin ( professionnalisations )

  • 1. préparation à l'exercice d'un métier

    la professionnalisation des études universitaires

  • 2. exercice à titre de métier de (une activité ou un sport)

    la professionnalisation des joueurs d'une équipe de handball

  • 3. statut ou caractère d'un métier donnés à (quelque chose)

    la professionnalisation de la politique

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法