Et voilà deux grosses glaces pour les gourmands
给你们2根大冰激凌。
[玩偶故事版小猪佩奇]
Une voiture écolo doit donc être moins gourmande en combustible.
而环保汽车能减少燃料的使用。
[un jour une question 每日一问]
Il est possible de ne pas mettre d'oeufs dans une pâte à pâtes, moi j'aime bien en mettre parce que c'est un petit peu plus gourmand - c'est riche certes mais quand même c'est voilà, c'est plus nourrissant.
你也可以不在意大利面团加鸡蛋里,但我喜欢放一些鸡蛋,因为这样更好吃——这样也当然很更丰富,就是这样啦,它会更有营养。
[米其林主厨厨房]
En attendant, régalez-vous et puis soyez gourmand.
与此同时,请享用这道甜品吧。
[米其林主厨厨房]
Ça donne quelque chose de très onctueux, de très gourmand.
这让这道菜看起来非常有食欲,非常好吃的感觉。
[米其林主厨厨房]
Mais j'aime tellement les desserts et je suis tellement gourmand.
我非常喜欢甜点,我很贪吃。
[米其林主厨厨房]
C'est vrai que moi je préfère c'est plus gourmand.
确实,我更喜欢这样,这样更好吃。
[米其林主厨厨房]
Tout un programme, un plat gourmand, un plat familial, un plat généreux.
这是一道美食,一道家庭菜,一道非常丰盛的菜。
[米其林主厨厨房]
Hum, ça c'est pour les gourmands ça.
没错,这个食谱是为了那些吃货准备的。
[米其林主厨厨房]
Alors c'est une recette qui est facile à faire, gourmande et ça me rappelle les plats de CAP que je passais à l'école.
所以这是一个很容易制作的食谱,而且很好吃,这让我想起了以前在学校做的菜肴。
[米其林主厨厨房]
Il est gourmand, donc il devient rond.
他很贪吃,所以他变得圆滚滚的。
En général, les gourmands aiment le chocolat.
一般说来,贪吃的人都喜欢巧克力。
Il est gourmand de flatteries.
他很喜欢听奉承话。
Et pour ne rien gâcher à ses saveurs gourmandes, les plus beaux vins du terroir français attendent les gourmets.
为了不让任何东西来破坏美食的风味,这里还有法国各地美酒等待着美食家们。
Les industries gourmandes en main-d’uvre se déplaceraient vers les régions centrales, les provinces orientales se destinant à des activitésà plus forte valeur ajoutée.
那些劳动密集型产业大概将会移往中部地区,而东部地区则会面向那些拥有更高劳动附加值的产业。
Hier j'étais de mauvaise humeur. Heureusement, je suis gourmande, aujourd'hui, un bol de soupe chaude sauve mon humeur de toute la journée.
生活还是简单一点好。一碗热热的剩汤拯救了我一天的心情。幸好,我还有馋嘴这一嗜好。
Un petit déjeuner copieux. Moi, je n’est pas gourmande. Les sri lankais servent souvent d’un plat des divers pains et ils calculent le nombre consommé par voir combien vous en laissez.
在Dambulla吃的一顿早饭.不是我能吃,而是他们习惯性的端上一盘,然后按吃剩下多少,推算出你吃了多少.
Idée gourmande. Les vinaigrettes ; poissons ; coquillages et crustacés ou sauces ; tartes ; sorbets... en raffolent. Autant ne pas les en priver.
可以做酸醋沙司,鱼,贝壳类和甲壳类的调味汁,可以加在塔糕,果汁冰糕上......想怎么样就怎么样吧。
Approche, dit le roi. Fais-moi voir ce que tu apportes. La figure gourmande, il ouvre lui-même le panier. Là, il sursaute de surprise et de colère
“上前来,”国王说,“让我看看你带来了什么。”“美味的无花果,”大儿子打开篮子后,他又惊又气。
Les ministres de la Culture sont les plus gourmands de commandes. Jack Lang avait l'habitude de changer de décor à chacun de ses ministères. Andrée Putman en 1984 lui dessine un ensemble en bois.
法国的文化部长们都很喜欢设计。教育部部长Jack Lang就有改变下属部长的办公室装饰的爱好。设计师Andrée Putman在1984年给他设计了这一套全木质的办公家具。
Manifestation professionnelle et grand public, le festival international de la photographie culinaire rend hommage au travail des amoureux de l'esthétique gourmande du monde entier.
国际烹饪摄影节是一个专业而又面向大众的活动,深受全世界美食及美学爱好者的追捧。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食的双重节日。
Il est bon vivant et gourmand (il est rond).
他有活力又很贪吃(于是他圆乎乎的)。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食的双重节日。
Elle est connue d'être gourmande, ouverte, fidèle, brave, et magnifique comme ma ville préférée dans le monde.
广州以为食、开明、勇敢及迷人而闻名,是我在世界上最热爱的城市!
Amateurs de chocolat noir et gourmands, voici le temple du chocolat !
喜爱黑巧克力的食客们,这里是巧克力的圣殿!
Vous risquez de vous ennuyer et de vouloir évoluer trop rapidement ou de vous montrer trop gourmand.
你可能会无聊或者想平步青云。
Son bon équilibre très léger, très aromatique, et très gourmand.Donc ce vin est très harmonieux.
平衡感完美,轻酒体,香味浓郁,引人食欲,给予本支酒充分的和谐感。
Vous risquez de vous ennuyer et de vouloir évoluer trop rapidement ou de vous montrer trop gourmand. êtes-vous prêt à accepter n’importe quoi ?
你可能会无聊或者想平步青云。你无论如何都准备要接受吗?
Trop diplômé ?Vous risquez de vous ennuyer et de vouloir évoluer trop rapidement ou de vous montrer trop gourmand. êtes-vous prêt à accepter n’importe quoi ?
学历太高?你可能会无聊或者想平步青云。