词序
更多
查询
词典释义:
ébauche
时间: 2023-08-08 12:49:52
专八
[ebo∫]

草图,草样

词典释义


n. f.
(艺术、文学作品等的)草图, 草样, 初样, 草稿;
une ébauche d'un projet 一个计划的草案
ce manuscrit n'est qu'une ébauche 这个手稿只是一个初稿


粗坯, 毛坯, 半制品;
开始, 开始显露
l'ébauche d'un geste 作的初露



常见用法
l'ébauche d'un sourire一个笑容的初露

近义、反义、派生词
近义词:
aurore,  brouillon,  commencement,  croquis,  dessin,  embryon,  esquisse,  essai,  naissance,  pochade,  préambule,  schéma,  canevas,  crayon,  linéaments,  maquette,  plan,  projet,  amorce,  début
反义词:
aboutissement,  accomplissement,  achèvement,  conclusion,  épanouissement,  exécution,  réalisation,  chef-d'oeuvre,  perfectionnement
联想词
esquisse 草图,略图; brouillon 草稿; proposition 建议,提议; relecture 重播; inachevé 未完成的,未完工的; encyclopédie 百科全书; idée 看法,想法; biographie 传记,传; élaboration 制造,转化,消化; étape 阶段; une 头版;
当代法汉科技词典
n. f. 【工程技术】粗坯, 毛坯, 半制品

ébauche f. 草稿, 初稿; 钢坯; 毛坯; 坯料; 坯; 原基

passe d'ébauche 粗[切、削、加工]

短语搭配

passe d'ébauche粗[切、削、加工]

Ce manuscrit n'est qu'une ébauche.这个手稿只是一个初稿。

ce manuscrit n'est qu'une ébauche这个手稿只是一个初稿

ébauche de plan纲要

Des traits rapidement indiqués forment l'ébauche du tableau.快速勾出的线条构成图画的草图。

Cette rencontre est l'ébauche de relations culturelles plus développées.这次会见是文化交往进一步发展的开始。

ébauche d'un tableau一幅画的草图

l'ébauche d'un sourire笑容的初露;一个笑容的初露

L'œuvre s'ébauche lentement.作品慢慢地显出轮廓。

l'ébauche d'une statue一塑像的粗坯

原声例句

Je sortis de ma poche mes ébauches de dessin.

我从口袋中拿出我的画稿。

[小王子 Le petit prince]

Par contre je crois qu'il vaudrait mieux faire d'abord une ébauche du contrat, même si cela vous paraît peut-être un peu compliqué.

可能您会觉得麻烦, 但还是先起草合同书的草案吧。

[商贸法语脱口说]

Oui. par contre je crois qu'il vaudrait mieux faire d'abord une ébauche du contrat, même si cela vous paraît peut-être un peu compliqué.

可能你会觉得麻烦,但还是先起草合同书的草案吧。

[商贸法语脱口说]

Le Petit-Picpus, qui du reste a existé à peine et n’a jamais été qu’une ébauche de quartier, avait presque l’aspect monacal d’une ville espagnole. Les chemins étaient peu pavés, les rues étaient peu bâties.

小比克布斯从来就是一个区的雏型,存在的年代也不长,它差不多有着西班牙城市那种古朴的外貌。路上多半没有铺石块,街上多半没有盖房屋。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

L’ébauche Oumpah-Pah, sur six pages, mettait en scène ce personnage, vivant dans une réserve indienne, au milieu de la vie moderne des Américains lambda.

Oumpah-Pah的开头,的六页,使这个人物,生活在印第安人保留地的这个人物,生活在了美国的现代生活中。

[Espace Apprendre]

Un brouillon, c'est une première version, une ébauche.

草稿是第一个版本,是初稿

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Le lieutenant, peu accoutumé à des rencontres si vénérables, balbutia avec quelque timidité : Bonjour, mon oncle, et fit un salut mixte composé de l’ébauche involontaire et machinale du salut militaire achevée en salut bourgeois.

中尉对这么庄严的会见还不大习惯,怯头怯脑地嘟囔着:“您好,我的叔公。”同时无意中机械地行了个以军礼开头却以鞠躬结尾的综合礼。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Le démon s’ébauche vaguement ; chacun pour soi.

魔鬼隐约初具形相,各自为己。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

En fait, c'est une ébauche pour la statue d'un saint.

事实上,这是一幅圣人雕像的素描

[CCTV 艺术人生之博物馆一分钟]

Aussi la barricade de la rue de la Chanvrerie n’était-elle qu’une ébauche et qu’un embryon, comparée aux deux barricades colosses que nous venons d’esquisser ; mais, pour l’époque, elle était redoutable.

因此麻厂街的街垒和我们前面所描述的两座巨大的街垒相比,仅是一张草图,一个雏形,但在当时,它算是很可怕的了。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

例句库

Mais les routes de l'ébauche ont aussi été détruites, d'où l'intérêt d'avoir tracé les perpendiculaires aux extrémités.

草案的道路上也被摧毁,因此具有重要的绘制垂直结束。

Je me place dans l'axe de la route qui m'a servi d'ébauche.

我说的是描轴的道路,我用。

Ce petit truc permet de garder une trace des positions des routes de l'ébauche utiles pour la suite.

这个小小的把戏保持有用的未来轨道的轨道位置的空白。

Ses produits sont très demandé même une ébauche en glaise .

他的作品,哪怕一个陶土的毛胚,都很抢手。

À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée a prié le Secrétaire général : a) de constituer un groupe d'experts pour élaborer un projet détaillé sur la portée, le cadre général et l'ébauche de ce mécanisme, l'évaluation par des pairs, le secrétariat, le renforcement des capacités et les modalités de financement; b) de convoquer un séminaire international conjointement avec la cinquième réunion du Processus consultatif pour examiner et analyser plus en profondeur le projet; et c) de convoquer une réunion intergouvernementale pour parachever et adopter le projet et créer officiellement le mécanisme.

大会第五十八届会议请秘书长:(a) 召集一个专家组,负责编写一份文件草案,详细定明这个经常程序的范围、总框架和纲要、同侪审查、秘书处、能力建设和资金来源;(b) 结合协商进程第五次会议,召开一次国际研讨会,进一步审议和审查文件草案;(c) 召开一次政府间会议,最后确定和通过这个文件,正式建立经常程序。

On trouvera, dans les annexes à cette note, un projet de résumé de l'ébauche annotée d'un document d'orientation sur les solutions de remplacement du sulfonate de perfluorooctane ainsi que des directives générales sur les solutions de remplacement élaborés par le groupe de travail intersessions.

针对闭会期间工作组编制的、关于全氟辛烷磺酸替代品的指导文件以及关于代替和替代品问题的一般指导文件,编制了附加说明的摘要草案,该草案载于本文件附件中。

L'architecture africaine de paix et de sécurité mise en place comprend le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, un Conseil des Sages, un système d'alerte rapide à l'échelle du continent et l'ébauche d'une force africaine d'intervention.

非洲和平与安全架构已经建立起来,由非洲联盟和平与安全理事会、智者小组、大陆预警系统和初步建立的非洲待命部队组成。

Si des financements se concrétisent à l'appui d'autres projets de lutte contre le crime qui sont encore à l'état d'ébauche, une augmentation plus importante n'est pas à exclure.

倘若其他犯罪问题项目在制定初期就能获得资金,则增长可能会更多。

On trouvera à l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et à l'annexe II la liste des documents.

附件一为会议暂定时间表,附件二为文件清单。

En conséquence, on estime important que l'ébauche du projet de principes prévoie le débours de fonds à l'intention des victimes qui subissent des dommages dans l'État dans lequel l'incident s'est produit.

因此,在原则草案的框架内,必须预计向那些在事件发生国受损害的受害人发放赔偿金。

Les pays qui mettent en œuvre des politiques visant à faciliter le fonctionnement et le développement de leurs diasporas sont peu nombreux, et ce domaine de la politique publique n'est encore qu'une ébauche.

已经制订政策、促进散居地运作和发展的国家例子有限,这个领域的公共政策仍然处于摇篮阶段。

Le représentant du secrétariat a présenté l'ébauche révisée du tableau des mesures concrètes en précisant qu'il avait été décidé que ces dernières s'appelleraient désormais domaines d'activité.

秘书处的代表向会议介绍了具体措施列表草案,并解释说,现已决定把这些具体措施改称为各个工作领域。

La section ci-après actualise cette évaluation et ébauche l'orientation future du programme.

下文载有一份最新的评估并论述该方案的未来方向。

A la suite d'un débat en plénière, la Présidente a présenté une ébauche révisée de la Déclaration de haut niveau qu'elle avait établie en tenant compte des observations faites durant la session en cours.

继全体会议上开展讨论后,主席向会议提出了一份由她编制的高级别宣言修订草案,其中反映了各方在各届会议上提出的评论意见。

Le programme en question comprenait un engagement à réviser les ébauches de la déclaration de haut niveau, de la stratégie politique globale et des mesures concrètes à la lumière des observations faites au cours de la deuxième session du Comité préparatoire, sur la base d'informations provenant des consultations régionales et des commentaires reçus par écrit.

该工作方案中订立的一项任务是按照筹备委员会第二届会议上提出的意见、各区域磋商会议提供的投入和所收到的看法修订高级别宣言、总体政策战略和具体措施草案。

Une première ébauche sera distribuée aux membres en temps voulu.

今后适当时候将向各成员分发该书大纲。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·昆廷-巴克斯特在他的示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害的预防措施,在无法避免的情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜的受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防的条款草案已经探讨了前项考虑因素。

Pour promouvoir l'application de ces principes, la stratégie ébauche une série de 15 initiatives touchant aux TIC dans le contexte du développement, de la gouvernance, de la sécurité de l'information, des applications pratiques et du renforcement des capacités (voir annexe II).

为促进这些原则得到执行,该战略扼要提出了在信息和通信技术促进发展、信息和通信技术治理、信息安保、实际应用和能力建设等方面的15项举措(见附件二)。

Dans son ébauche de plan, Robert Q. Quentin-Baxter s'était également attaché à la nécessité de protéger les victimes, ce qui exigeait «des mesures de prévention qui évitent autant que possible un risque de perte ou de dommage et, en cas d'impossibilité, des mesures de réparation», en soulignant que: «… les pertes ou dommages subis par une victime innocente ne devraient pas être laissés à sa charge…». La première considération a déjà été traitée dans le projet d'articles sur la prévention.

罗伯特·昆廷-巴克斯特在他的示意性提纲中,也强调需要保护受害人,要求采取“尽可能避免引起损失或伤害的预防措施,在无法避免的情形下则采取赔偿措施”,而且“……无辜的受害人不应该承担损失或伤害,……” 关于预防的条款草案已经探讨了前项考虑因素。

Le Comité se réjouit de la ratification par l'État partie du Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, et note avec satisfaction qu'il est en train de mettre au point une ébauche de stratégie nationale pour lutter contre le trafic des êtres humains.

委员会满意地注意到缔约国正在拟订打击贩运人口国家战略草案。

法语百科

Une ébauche est la première forme que l'on donne à une réalisation particulière avant la réalisation finale.

Le terme se retrouve dans différents domaines d'activités, savoir:

Peinture : une ébauche est le commencement et première forme d'une œuvre. Horlogerie : l'ébauche est un ensemble de pièces nécessaire pour commencer la fabrication d'une montre. Usinage : une ébauche est une passe importante de matière, souvent « brouillonne », qui sert à vite se rapprocher de la cote nominale demandée. Dans le travail de la pierre une ébauche est la première forme que l'on donne à un bloc de pierre, soit sur ses lits, soit sur ses parements.

法法词典

ébauche nom commun - féminin ( ébauches )

  • 1. commencement (de ce qui peut durer ou s'arrêter)

    l'ébauche d'une négociation

  • 2. arts ouvrage dont seules les parties principales sont indiquées

    l'ébauche d'une sculpture

  • 3. mouvement pris dans le début de sa réalisation Synonyme: esquisse

    l'ébauche d'un sourire

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头