Une équipe de 15 personnes supervise 1 000 éoliennes et 130 centrales solaires qui produisent annuellement l'équivalent de la consommation électrique de 3 millions de personnes.
一个由15人组成的团队监管着1000个风力涡轮机和130个太阳能发电厂,其生产的电力相当于300万人口的年耗电量。
[Jamy爷爷的科普时间]
Cette mise à jour doit se faire annuellement par ses bénéficiaires.
其受益人必须每年定期进行更新。
[Jamy爷爷的科普时间]
Et oui, annuellement, le secteur forestier, rapporte 600 milliards de dollars au PIB mondial (soit 0,8 %).
是的,每年都投资的林业部门。为世界GDP带来6000亿美元的贡献。
[Décod'Actu]
Chaque habitant jette annuellement 83kg d'ordures dites putrescibles, qui pourraient être transformées en compost.
每个居民每年扔掉83公斤垃圾称为腐烂物, 这可以变成堆肥。
[Conso Mag]
Depuis le 1er janvier 2016, les banques et les assurances doivent recenser annuellement les comptes inactifs puis informer les titulaires ou les ayants droit de ces comptes par courrier à la dernière adresse connue.
自2016年1月1日起,银行和保险公司必须对不活跃账户进行年度清查,然后通过邮寄信件到最后已知的地址来通知这些账户的持有人或受益人。
[Conso Mag]
Pour une assurance vie, il est important de comparer les frais de gestion de l’enveloppe qui sont prélevés annuellement, mais également ceux des fonds euros et unités de comptes que vous placez dedans.
要买人寿保险的话,重要的是要比较每年抽取的资金管理费,还有您投资的欧元基金和账户单位(众多金融投资载体的总称)所需管理费用。
[Conso Mag]
Plus d'un million de visiteurs s'y rendent annuellement.
每年有超过一百万的访客访问该景点。
[Vraiment Top]
Oh ! les gisements houillers sont encore considérables, et les cent mille ouvriers qui leur arrachent annuellement cent millions de quintaux métriques ne sont pas près de les avoir épuisés !
“唉!煤的矿藏还多得很呢,十万个矿工每年才开采一万万英担,到现在为止要想把煤采完还早呢。”
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
C’était le soleil qui se chargeait de les faire éclore, et leur nombre était naturellement très-considérable, puisque chaque tortue peut en pondre annuellement jusqu’à deux cent cinquante.
这些龟蛋在阳光下孵化,每一只海龟每年能产卵二百五十枚左右,因此海滩上的龟蛋很多。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
C’est pourquoi je demanderai au Premier ministre d’assigner à chacun des objectifs clairs dont, annuellement, ils lui rendront compte.
因此,我要请总理确定每个目标,他们将每年向他报告。
[法国总统马克龙演讲]
Notre société à procéder annuellement à maïs, soja, haricot cultures de rente telles que le commerce, la compagnie exploitait de bonne foi que ses buts fondamentaux.
我公司常年进行玉米、大豆、绿豆等经济作物的贸易,公司以诚信经营为根本宗旨。
Dans lequel le violon exportations, l'entreprise exporte annuellement plus de 3000 types de spécifications pour le violon, le violoncelle à 300.
其中在提琴出口方面,我公司每年出口各类规格小提琴3000余把,大提琴300余把。
Le minerai n'est pas coté et les prix sont fixés annuellement lors de négociations qui durent plusieurs mois.
这种矿石并没有制定价格表而且它的每年定价需要长达几个月的谈判来敲定。
Le Ministre des Finances propose au Parlement les quotités de l’impôt qui seront attribuées annuellement au pays d’une part, aux communes d’autre part.
财政部长向议会建议税款的分配额,向全国和市县分配。
Le taux de l’impôt est fixé à 100 francs par tête de gros bétail. Il sera revu annuellement et pourra être modifié suivant proposition du Ministre des Finances.
税率为每头大型牲畜100 F,每年复核一次,并可根据财政部长的建议改变税率。
Les économies réalisées annuellement en rapport avec la liste de prix universelle et les frais de gestion du PNUD sont évaluées à quelque 400 000 dollars.
每年在开发计划署统一价目表和管理费上的节省估计为大约400,000美元。
La Mission a diffusé un manuel de gestion des stocks de carburant et renégocié le contrat régissant son approvisionnement en produits pétroliers afin d'obtenir une baisse des commissions qui lui permet d'économiser annuellement 194 000 dollars.
现已颁布了一项燃料管理程序手册,并对石油产品合同进行了重新谈判,结果每年服务费减少194 000美元。
Par ailleurs, le Département royal de l'irrigation décerne annuellement un prix aux chefs de coopérative qui savent le mieux gérer les ressources en eau.
此外,皇家灌溉厅每年为具备最有效水资源管理技能的合作社领导人颁奖。
Il se réunirait annuellement pour préparer une évaluation des travaux menés par l'organisation, évaluer les travaux pour chaque exercice biennal et formuler des recommandations sur les étapes suivantes, et soumettrait son rapport au Comité.
咨询委员会每年召开一次会议,编写对国际灾害管理空间协调组织所开展工作的评价报告,对每个两年期工作的评估报告,以及关于未来步骤的建议,并将其报告提交给和平利用外层空间委员会。
L'ignoble tragédie qui a été déclenchée par l'ouragan Katrina dans une grande ville des États-Unis et la paralysie et la vulnérabilité qui se sont fait jour devraient donner une idée des dommages provoqués annuellement contre des économies de petits pays tels que le Belize, sans que cela ne relayé par les médias internationaux.
“卡特琳娜”飓风在美利坚合众国一个重要城市造成了可怕的悲剧,造成了令人震惊的瘫痪,暴露了各种弱点,这应该使人们非常清楚地了解,在远离国际媒体注意的地方,像伯利兹这样的小国的整个经济每年都遭受到什么样的打击。
Afin d'améliorer la gestion des fonctions publiques dans le domaine de l'assistance sociale et de faire porter l'attention sur les bénéficiaires des services, un organisme public a été créé - le Fonds d'assistance sociale - et organise annuellement des appels d'offres publics entre personnes morales pour la fourniture des services d'assistance sociale.
为了改进社会救济领域的公共职能管理,强调对服务接受者的重视,创建了公共机构——社会救济基金会,它在法人之间组织提供社会救济服务的年度公共采购招标。
S'il donne de bons résultats, ce mécanisme pourrait être établi dans d'autres régions et appliqué annuellement.
如果成功的话,该机制可以向其他区域推广,并且每年开展。
L'Inde produit actuellement quelque 270 millions de tonnes de canne à sucre par an, dont 50 à 55 % sont utilisés pour la fabrication de sucre cristallisé, ce qui produit annuellement plus de 40 millions de tonnes de bagasse.
印度目前年产2.7亿吨蔗糖,其中大约50-55%用于冰糖制造,每年可产4 000多万顿沼气。
Il est donc recommandé que le Conseil économique et social définisse des modalités permettant d'apprécier les efforts des États Membres et des organisations de la société civile ou des agents d'exécution, annuellement ou selon tout autre calendrier convenu, pour mesurer les progrès accomplis en ce qui concerne les objectifs du Millénaire pour le développement.
因此建议,经社理事会应拿出一个方法,一年一次地或以其他评价千年发展目标进展情况的公认方式评估会员国和民间社会或执行机构的工作情况。
La Russie a toujours appuyé la tenue régulière de réunions de haut niveau entre le Secrétaire général de l'ONU et les dirigeants des organisations régionales et nous prenons note des accords visant à renforcer cette pratique, notamment la décision d'organiser de telles réunions annuellement.
俄罗斯一贯支持联合国秘书长与各区域组织领导人之间举行定期高级别会议,我们注意到为加强这种做法已达成了各项协定,其中包括每年举行一次这种会议。
En vertu de l'alinéa a du paragraphe 1 de l'article 7, chaque État partie est tenu de présenter au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies un rapport sur «les mesures d'application nationales visées à l'article 9», et de mettre à jour annuellement ce rapport.
按照第7条第1款(a)项,每一缔约国必须每年向联合国秘书长报告“第9条所述的国家执行措施”并每年加以更新。
D'autre part, les « postes » dont il est question dans le projet de résolution seraient « pourvus annuellement ».
虽然决议草案提及“员额”,但又要求“每年予以填补”。
Conformément au paragraphe 2 de l'article 7, chaque État partie doit mettre à jour annuellement, en couvrant la dernière année civile, les renseignements fournis conformément audit article et les communiquer au dépositaire au plus tard le 30 avril de chaque année.
按照第7条第2款,每一缔约国必须每年根据过去一个日历年的情况向保存人提供经过更新的资料,并至迟于每年4月30日前报告。
En premier lieu, il est proposé de renforcer le Groupe de la recherche en matière d'évaluation et de communication (Bureau du Secrétaire général adjoint), qui est chargé d'aider les directeurs de programme à passer en revue annuellement l'impact des programmes et de fournir un appui technique aux fonctionnaires pour l'évaluation des besoins en ce qui concerne la couverture par les médias et les publics ciblés.
首先,副秘书长办公室中有一个评价和传播研究股,该股负责协助方案主管每年进行方案影响审查,并在评估媒体涵盖面和受众需求方面向工作人员提供技术支助。
Selon nous, cette mesure pourrait aider à réduire le grave problème causé par l'emploi répandu de mines qui restent encore activées longtemps après que les conflits sont terminés et qui mutilent ou tuent annuellement des dizaines de milliers de civils innocents.
我们相信,这项措施将帮助减缓大规模使用这种地雷造成的严重问题,在战斗结束很久之后,这种地雷仍然每年伤害或杀死成千上万无辜平民。