La vaccination et le dépistage sont les deux leviers majeurs de protection.
疫苗接种和筛查是两大主要保护手段。
[Décod'Actu]
Un dépistage régulier est donc recommandé à partir de 25 ans.
因此,建议从 25 岁开始定期筛查。
[Décod'Actu]
Seulement 60 % des femmes de 25 à 65 ans ont été dépistées entre 2018 et 2020. Pour d'autres zones du corps ou chez les hommes, aucun test de dépistage n'existe encore.
2018 年至 2020 年间,只有 60% 的 25 至 65 岁女性接受了筛查。 至于身体的其他部位或男性,尚无筛查测试。
[Décod'Actu]
Il y a également une culture du dépistage systématique et une traçabilité assumée des malades.
韩国还有系统的筛选文化,并且负责追踪病人。
[Le Dessous des Cartes]
Donc le dépistage du VIH est maintenant aussi gratuit.
所以 HIV 检测现在也是免费的。
[法国总统马克龙演讲]
On va simplement élargir aussi le dépistage gratuit à d'autres pathologies et d'autres virus, parce que c'est aussi notre politique de prévention.
我们还将简单地将免费筛查扩展到其他病症和其他病毒,因为这也是我们的预防政策。
[法国总统马克龙演讲]
Trois heures et une conversation avec ma mère plus tard, nous étions toutes les deux au centre de dépistage
我和妈妈聊了三个小时后,我们到了体检中心。
[精彩视频短片合集]
On va aussi commencer le dépistage du cancer du col de l'utérus.
我们还将开始筛查宫颈癌。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Bien sûr, tout ça reste valable à 65 ans, notamment le dépistage des cancers.
当然,这一切在 65 岁时仍然有效,尤其是癌症筛查。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
On place en lui d’autant plus d’espoir que, en plus d’être un outil de dépistage très commode, il a aussi une visée thérapeutique.
它除了可以作为一种很方便的筛查工具以外,也可以有治疗作用,因而更加承托着大家的希望。
[Chose à Savoir santé]
À long terme de production et de vente d'une variété de couleurs, de la largeur de la fenêtre de dépistage net tissu, la couleur des différents modèles en plastique de monofilament.
长期生产销售各种颜色,幅宽的窗纱渔网布,各种型号颜色的塑料单丝。
Notre principal d'exploitation de l'air intérieur de dépistage et de traitement.
我司主要经营室内空气检测与治理。
Je fournir des modèles mis au point par le client commande et de production de dépistage.
※:提供我公司开发的款式,由客户筛选定货及生产。
Le dépistage du cancer du côlon est recommandé tous les deux ans à partir de 50 ans.
建议五十岁以上的人每两年作一次结肠癌检测。
Depuis la fondation de l'entreprise en 2006, a travaillé à améliorer la certification des produits des services de dépistage.
公司2006年成立以来,一直致力于提高产品认证测试方面的服务水平。
Sections de gros rideaux de la fenêtre et de dépistage.
批发各款窗帘布及窗纱。
Pour être coutume-sections comme les rideaux de fenêtre et de dépistage.
可来样定做各款窗帘布及窗纱。
Notre service de traduction personnel de se soumettre à un dépistage rigoureux, de tous les grands collèges et universités à Shanghai Shanghai International Studies University.
我们的翻译服务人员经过严格筛选,均来自上海重点高校上海外国语大学。
Et le développement de nouveaux projets sont actuellement les obus et les cours corde réseau série, fenêtre PVC de dépistage de haut niveau anti-corrosion, reçu par l'utilisateur.
现已又开发新项目龟甲网和绳网系列,pvc高级防腐窗纱,受到用户好评。
Il accorde la priorité aux activités suivantes: fixer des règles et normes scientifiques; définir et perfectionner les meilleures pratiques en matière de dépistage et d'analyse des drogues; et faire en sorte que les services de laboratoire et les compétences scientifiques soient pleinement intégrés dans les cadres nationaux de contrôle des drogues.
它的优先事项是确定科学规范和标准;确定和制订药物化验和分析的最佳做法;确保实验室服务和科学专门知识充分纳入各国的药物管制框架。
Les interventions telles que le traitement antirétroviral, du seul fait qu'elles stimulent la demande pour des conseils et un dépistage confidentiels et qu'elles renforcent les liens entre les établissements de soins et les populations, peuvent elles-mêmes améliorer l'accès à l'information, aux conseils et à la prévention.
通过激发对自愿和保密咨询和检测的需求,改善保健机构和社区之间的联系,采取类似抗逆转录病毒疗法这样的干预措施反过来可以帮助改善获取信息、咨询和预防的机会。
Dans les programmes nationaux, le dépistage et les conseils sont de plus en plus reconnus comme la voie d'accès aux interventions de prévention, de soins, de traitement et d'appui, et nombre de pays adoptent aujourd'hui des technologies et des politiques de dépistage qui permettent d'offrir banalement un test de dépistage du VIH dans un plus vaste éventail de services de santé.
各个国家方案日益认识到,检测和提供咨询是通向预防、护理、治疗和支助干预的大门,现在许多国家正采用快速检测技术和政策,从而促进在广泛的卫生服务领域“常规性地提供”艾滋病毒的检测。
Comme les signataires de la Déclaration s'y engagent, les questions prioritaires doivent comprendre l'élargissement du dépistage du VIH et des conseils y afférents, la poursuite du renforcement qualitatif et quantitatif des ressources humaines chargées de délivrer le traitement et les soins et d'assurer l'appui et la prévention; le perfectionnement des mécanismes d'achat et d'approvisionnement en produits; et la mobilisation des populations locales, le suivi et l'évaluation.
在《承诺宣言》的签署方正努力履行其承诺时,优先关心的事项中必须包括扩大艾滋病毒咨询和检测服务,继续努力建设并优化用于提供治疗、护理、支助和预防服务的人力资源能力;改善商品的采购和供应机制;以及社区动员及监测和评估工作。
Un test de tamisage a été administré à plus de 877 000 nouveau-nés, soit 18,8 % de plus qu'au cours de la période précédente, en utilisant notamment la technique du papier filtre permettant un dépistage précoce de l'hypothyroïdie congénitale et mise en oeuvre dans les régions défavorisées du pays.
对877 000个新生婴儿实施了新生儿检查测试,其中18.8%以上是前期进行的,包括使用为早期发现先天性甲状腺机能减退用的滤纸和快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这种检测。
Le nombre de personnes ayant fait l'objet d'un dépistage de la tuberculose à des fins préventives a augmenté sensiblement.
出于预防因素进行肺结核检查的人数大量增加。
Le Groupe a également entrepris de promouvoir le dépistage volontaire du VIH au sein des contingents militaires.
该股还开始在军事特遣队内提倡自愿检查艾滋病毒。
Fermement résolu à combattre l'inégalité raciale dans le pays, le Gouvernement fédéral a entrepris certain nombre d'actions relatives à la santé des femmes noires : institution d'un examen pour dépistage prénatal de l'anémie falciforme; rédaction et publication d'un livre sous le titre « Adoption d'une optique d'équité dans l'attention aux différences dans le Pacte national pour réduire la mortalité maternelle et néonatale - Soins aux femmes noires »; inclusion d'une question sur la couleur dans les formulaires du Ministère de la santé et dans les systèmes d'information.
联邦政府决心解决巴西存在的种族不平等,采取了与黑人妇女健康有关的某些特定措施:在产前检查中实施镰状贫血检查;编写和出版一本名为“从平等角度关注国家减少产妇死亡和新生儿死亡条约中存在的差异——对黑人妇女的护理”的书;以及在卫生部的调查表和信息系统中列入一个关于肤色的问题。
De plus en plus, des programmes nationaux proposent couramment aux femmes enceintes un service « facultatif » de dépistage du sida qui leur est proposé même pendant la phase de travail et l'accouchement, sans soutien psychologique préalable.
各国的方案越来越多地在不提供任何检验前咨询的情况下,用例行方式 “选择放弃”孕妇的艾滋病毒检验,即使在临盆和分娩时也这样做。
Si le but des services de dépistage proposés aux femmes enceintes n'est pas seulement de prévenir la transmission périnatale du VIH mais aussi de permettre aux femmes de prendre soin de leur propre santé, toutes les femmes devraient se voir proposer des services volontaires d'accompagnement psychologique et de dépistage, de préférence avant qu'elles ne deviennent enceintes.
如果对孕妇进行检验的目的不仅是为了防止围产期艾滋病毒感染,而且是为了使妇女能够照顾自己的健康,那么,就应该向所有妇女提供自愿咨询和检验服务,最好是在她们怀孕之前提供这些服务。
Ce système s'apparenterait à ce qui se fait actuellement dans le cadre du BSAI pour les achats de véhicules, avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS) pour les achats de trousses de dépistage du VIH et avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le PAM pour les achats de matériel de télécommunication.
这种做法类似于目前与一些机构进行的采购,例如与采购处的车辆采购、与世界卫生组织(卫生组织)的艾滋病毒测试鉴定包采购,以及与联合国难民事务高级专员办事处和粮食计划署的电信设备采购等。