Ça pouvait chausser voilà les lycéens lorsqu’ils allaient en cours de sport.
中学生在做运动的时候会穿运动鞋。
[Les petites histoires]
Le 3 mai, les collégiens et les lycéens pourront retrouver physiquement leurs établissements, le cas échéant avec des jauges adaptées.
在5月3日,初高中学生就可以回学校了,如果必要的话,用相应的量规。
[法国总统马克龙演讲]
Son frère Xavier est lycéen, il va au lycée.
弟弟格扎维埃是中学生,还在上中学。
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
Prune et Thomas, deux jeunes lycéens lyonnais, viennent y passer le week-end chez leur tante Sylvie.
Prune和Thomas,两个里昂高中生,来这里和他们的姨母Sylvie度过周末。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Alors ici, le bac c'est pas cet examen que les lycéens doivent passer c'est l'endroit plutôt le lavabo où on lave les cheveux des clients dans un salon de coiffure.
这里的bac可不是高中生的考试哦,而是一个地方,主要是指理发店里给客人洗头发的那个水槽。
[innerFrench]
Les lycéens passent leur bac après 12 ans de scolarité.
高中生读了12年书之后参加高考。
[法语词汇速速成]
Nouvelles perturbations à prévoir aujourd'hui, et des manifestations qui vont réunir à nouveau secteurs public, privé, étudiants et lycéens.
今天又有新的动荡将在国营、私营部门,大学生和高中生之中发生。
[热点新闻]
Alors eux, ils sont très jeunes, généralement lycéens et ils n’aiment pas lire.
这些人,多是很年轻,一般是高中生,而且他们不喜欢读书。
[Alter Ego 3 (B1)]
A partir du moment où on n'a pas travaillé régulièrement toute l'année, là euh... je conseillerais aux... aux lycéens qui ont eu cette attitude de continuer à aller, euh, regarder les matchs de tennis ou les matchs de foot.
从我们整年都没有规律地学习时开始,这样的话,嗯... 我建议有这种态度的考试继续去,嗯,去看看网球比赛或者是足球比赛。
[Reflets 走遍法国 第三册]
Quelle pitié notre provincial ne va-t-il pas inspirer aux jeunes lycéens de Paris qui, à quinze ans, savent déjà entrer dans un café d’un air si distingué ?
我们的这位外省人会引起巴黎的年轻中学生们怎样的怜悯啊,他们十五岁上就已知道气概非凡地进咖啡馆了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Ce concours est ouvert aux collégiens et lycéens chinois qui étudient le français.
本次竞赛面向中国初、高中学习法语的学生。
Les lycéens peuvent maintenant consulter les résultats du bac sur internet.
高中生们现在可以上网查询高考成绩了。
Les collégiens et les lycéens effectuent aujourd'hui leur rentrée.
初中和高中学生今天开学。
En tant qu'important lycée de la province du Sichuan, le Lycée expérimental de Chengdu a mené l'appel lycéen à danser la valse.
作为四川省的重点中学,成都实验中学率先号召学生跳华尔兹。
Le problème, c’est que cette remise de prix n’a jamais été demandée par les lycéens.
问题是这个奖励学校从未要求过。
Depuis lors, grâce à la bonne réputation de l'emploi et des diplômés, l'IVT est devenu un établissement recherché par beaucoup de lycéens.
几年来,由于这个学校的毕业生良好的就业机会和声誉,许多高中毕业生把升学的目标定在了职业技术学院。
Pour la deuxième journée consécutive, des centaines de lycéens ont défilé dans plusieurs villes de France, dont Angoulême, Caen et Limoges.
在连续第二天的抗议活动,数百名中学生在法国各个城镇游行抗议,其中包含昂古莱姆,坎城和利摩日。
Diffusion de la Convention auprès des écoliers, des lycéens et des étudiants, des fonctionnaires et des organisations non gouvernementales.
在大中小学学生、公务员和非政府组织中散发《公约》。
Les dégâts matériels dans le domaine scolaire se sont élevés à 44,8 millions de dollars des îles Caïmanes tandis que les élèves ou lycéens ont perdu en moyenne entre 25 et 40 jours de classe.
这个部门的财政损失达4 480万开曼元,每名学生损失25至40个上学日。
Il est également préoccupé par le fait que les lycéens et les étudiantes continuent de choisir des domaines d'études traditionnellement perçus comme « féminins » et sont sous-représentées dans les sciences.
委员会还关切在中学和大学里女孩和妇女继续选择传统上视为“女性的领域”的学习领域,她们选择科学领域的人数太少。
Les producteurs de l'émission sont 20 lycéens qui ont été victimes de sévices.
制作人是20名曾经受过虐待的中学生。
La Fondation s'attache également à promouvoir dans notre société une culture antimafia par des activités (réunions, conférences et causeries) à l'intention des écoliers, lycéens et étudiants d'Italie et d'ailleurs.
基金会通过为在意大利和海外的小学生、中学生和大学生举办活动(会议和演讲),也致力于在我们的社会促进反黑手党的文化。
L'ASAL compte aussi organiser des journées portes ouvertes dédiées aux lycéens afin de les initier aux sciences de l'espace.
阿尔及利亚航天署还打算组织以中学生为对象的接待日活动,以引导他们学习空间科学。
Réciproquement, 600 lycéens se rendent chaque année à l'IEP pour assister à des cours, rencontrer des étudiants et des professeurs.
作为互动,600名中学生每年可以到巴黎政治研究学院(IEP)听课,会见大学生和教授。
Plusieurs dizaines de grandes écoles et d'établissements d'enseignement supérieur ont annoncé récemment qu'ils allaient mettre en place des dispositifs de tutorat et d'accompagnement de lycéens de ZEP durant les trois années qui précédent le baccalauréat.
几十所重点高等学校和高等教学机构最近纷纷宣布,在中学毕业会考之前三年内,将设立教育优先区中学生辅导和指导机构。
L'Ecole supérieure de commerce (ESSEC) propose ainsi à des lycéens volontaires de ZEP de suivre, de la seconde à la terminale, une formation préparatoire.
高等经济及商业学校(ESSEC)因此向自愿的教育优先区中学生建议,从二年级到最后一个学年,参加预科培训。
D'autre part, des lycéens de sexe masculin ont pu également manifester leur intérêt pour des emplois traditionnellement féminins, tels que ceux d'infirmière ou de coiffeuse.
一些男孩也表示有志于从事传统上属于妇女的职业,例如护士和发型师。
Depuis cette année, les objectifs du programme de formation ont été multipliés de façon à inclure les personnes âgées, les lycéens et les adultes.
从今年开始,此培训项目的目标人群扩大到了老年人、大学生和成年人。
Selon une étude fondée sur un groupe de lycéens du système public, 40 % seulement des élèves inscrits en première année finissaient le lycée à temps alors que beaucoup d'entre eux ne terminaient pas leur scolarité.
基于一组公立高中学生的研究表明,按时完成基本学业的学生人数仅占第一年入学人数的40%,很多学生都没有读完中学。
Les étudiants reçoivent 700 grammes de riz par jour, les collégiens et lycéens 600 grammes et les élèves de l'école élémentaire 500 grammes; les enfants entre 1 et 2 ans ont 200 grammes et les bébés de moins d'un an 100 grammes.
学生每天可以领取700克大米;中学生600克;小学生500克;1至2岁的儿童200克;1岁以下的儿童100克。