词序
更多
查询
词典释义:
couru
时间: 2023-09-07 13:34:13
[kury]

a. 受欢迎, 流行

词典释义

couru, e
a.
1. 受欢迎, 流行
spectacle très couru 很受欢迎

2. C'est couru .〈口语〉这是意料之中
近义、反义、派生词
近义词:

être couru: suivi

être fréquenté,  sûr,  à la mode,  branché,  fréquenté,  in,  recherché,  certain,  
反义词:

être couru: dédaigné,  méprisé

联想词
roulé 卷拢, 卷成团 n.m.卷形蛋糕, 卷筒糕点; approché 途径; disputé 打; emporté 暴躁,急性子; lâché 松; mesuré 测量; compté 计; repris ~ de justice惯犯, 累犯; abandonné 弃; battu 挨打, 被打; pris 被占用;
短语搭配

intérêt courus计到期利息

spectacle très couru很受欢迎的戏

spectacle couru, e受欢迎的演出

exposition couru, es受欢迎的展览

c'est couru, e (d'avance)〈俗〉这是意料之中的

Les onagres sont morts de fatigue, depuis trois grandes lunes, ils ont couru d'un train égal (Flaubert).那些野驴用同一速度奔跑了三个多月,它们累得要命。(福楼拜)

Ce candidat va échouer à son examen, c'est couru.不用说这名考生是考不上的。

J'ai pris le train et j'ai couru à Paris.我坐上火车就去了巴黎。

Il a tant couru qu'il est tout en nage.他跑得太久了, 以至浑身是汗。

Parce que la mer y avait couru nouvellement (sur la grève), il y faisait plus ferme que de coutume (Malherbe).由于海潮又重新奔向沙滩,沙滩比平时更加坚固。(马莱伯)

原声例句

Mais Clotilde m’a vu et m’a couru après dans la rue.

但是Clotilde看到我了,她在路上追着我。

[Extra French]

Non, il n’a pas gravi l’Hindu Kush, il n’a pas été attaqué par des bandits du Balouchistan et il n’a pas non plus couru les lignes de fond, de front ! Rien d'exceptionnel !

对,他没有攀登兴都库什山脉,他没有被俾路支地区的强盗袭击,他没有下基层,也也没有前线!没有什么特殊的事情!

[Alter Ego+2 (A2)]

Quand on a pris son élan, tout le reste suit ; quand la personne qui fait du saut en longueur a pris son élan et a couru, le saut en lui-même est très facile.

当你获得动力时,其他一切都随之而来;当跳远的人已经恢复了动力并奔跑时,跳跃本身就很容易了。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Je courus chez notre aubergiste. Mes pressentiments ne m’avaient pas trompé : mon frère était arrivé la veille à Nîmes, et à la porte même de celui à qui il venait demander l’hospitalité, il avait été assassiné.

赶紧去找客栈老板。我的推测实在太准啦:我的哥哥是前一天傍晚到尼姆的,刚走到他想借宿的那间房子门口,就被人刺死了。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Justement, Excellence. Je courus jusqu’à la rivière, je m’assis sur le talus, et, pressé de savoir ce que contenait le coffre, je fis sauter la serrure avec mon couteau.

“是的,大人,我当时急忙奔到河边,在河堤上坐下来,用我的小刀撬开了箱子上的锁。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Tomas s’excusa auprès de Knapp et couru la rattrapait dans le couloir.

托马斯向克纳普道了个歉,立刻出去追赶走廊上的玛丽娜。

[那些我们没谈过的事]

Cette fois-ci, sans que d’Artagnan comprît pourquoi, un frisson courut dans ses veines.

这一回,达达尼昂禁不住浑身颤栗了一下,他自己也感到莫名其妙。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Top, ayant couru au pied de l’enceinte palissadée, sautait, aboyait, mais c’était contentement, non colère.

托普在栅栏底下一面叫,一面跳,但是它好象很高兴,而不是发怒。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Nous avons couru et nous avons passé la palissade, là où il manque une planche.

我们起来然后钻过栅栏,那个栅栏少了一片木板。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

J'ai jamais couru après personne, je vais pas commencer maintenant.

我从来没有追过任何人,我不打算现在开始。

[经典电影选段]

例句库

Elle a couru de toutes ses forces le jour de l'examen.

考试那天她用尽全力在

Le chien de mon voisin a couru après un daim et des lapins dans la forêt.

我邻居的狗在森林里着一只鹿和几只兔子跑。

J'ai couru dans la chambre à coucher et je n'ai trouvé personne, puis au sous-sol à toute vitesse, personne ne s'y cachait non plus.

我跑到寝室,没有找到人,接着又全速跑到地下室,也没人藏在那。

Tout cela me tentait bien plus que la règle des participes ;mais j'eus la force de résister, et je courus bien vite vers l'école.

所有这一切都比分词规 则更吸引我,但我还是顶住了诱惑,加快脚步向学校方向跑去

Elle a couru de toutes ses forces pour poursuivre le soleil.

为了追上太阳,她全力奔跑

Cela doit faire plus de 4 ans que je n'ai pas couru 1500 mète et de plus ils me l'ont dit un peu tard.

真的不行”。应该是4多年我没1500米,而且星期一才告诉我,有一点儿晚啊。

28 La jeune fille courut raconter ces choses à la maison de sa mère.

28 女子跑回去,照着这些话告诉她母亲和她家里的人。

J'ai couru après l'autobus. Et au lieu de le prendre, j'ai couru jusqu'au bout!

“我不乘公共汽车,只跟在它后面跑,跑到了终点!”

Tout cela me tentait bien plus que la règle des participes ; mais j’eus la force de résister, et je courus bien vite vers l’école.

这些可要比分词更吸引人啦!但我还是顶住了诱惑,就加快速度向学校。

103.avant:Rou a couru très vite ,il est arrivé avant Norbert.

司机坐在汽的前面.

Si quelque accident eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.

万一在这个时候雪橇出了毛病停下来,这些被野狼追逐的旅客们就会送命的危险。

Il a couru le 100 mètres en une dizaine de secondes.

他跑百米仅用十几秒.

La mort de six employés de l'Office est un rappel tragique du danger couru par le personnel de cette institution.

工程处六名工作人员死亡使人再次想起这一组织的人员随时面临危险。

À terme, l'objectif devrait être de réduire les risques courus en cas, notamment, de fluctuation des taux de change, d'asymétrie des échéances, de manque de liquidités et de concentration des risques de crédit.

最终目标应当是大大减少在下述情况下面临的风险,例如汇率波动、期限错配、缺乏清偿能力和信贷风险密集。

Compte tenu des dangers courus et des conditions à remplir pour satisfaire aux normes minimales de sécurité opérationnelle, il a été nécessaire, pour protéger le personnel, de prendre des mesures de sécurité, allant bien au-delà de celles adoptées dans le cadre d'autres opérations de paix, qu'il s'agisse du coût ou de la proportion de personnel technique par rapport au personnel non technique.

为了应对危险和达到最低运作安保标准,需要有范围远远超过其他和平行动的安保安排,无论是就经费而言,还是就实务与非实务人员的比例而言。

On développe des activités destinées à provoquer un débat sur les violences familiales au sein des minorités ethniques et la réduction du risque couru par les femmes appartenant à ces minorités.

旨在对少数民族之间的家庭暴力进行讨论和降低少数民族妇女遭遇家庭暴力风险的活动正在开展之中。

Le risque couru par les enfants et les jeunes rien que pour aller à l'école ou à l'université, et les restrictions générales mises à leurs déplacements, se répercutent sur la réussite scolaire, et ceux qui sont qualifiés de militants ne sont plus autorisés à faire des études à l'étranger.

儿童和青年人仅仅为了上学或上大学所面临的风险以及对行动的普遍限制正影响着他们的学习成绩;那些所谓的激进主义分子再也不能留学。

Au paragraphe 71, le Comité indiquait que l'ONUDC s'était rangé à sa recommandation selon laquelle l'intérêt couru pour le pool des placements en euros doit être correctement comptabilisé.

在第71段中,禁毒办同意审计委员会关于将欧元现金池应计利息正确记账的建议。

Le Comité estime néanmoins qu'un retard de plus de trois ans par rapport aux incidents considérés constituerait un délai déraisonnablement long au sens du paragraphe 1 de l'article 4 du Protocole facultatif, compte tenu en particulier du fait que, pendant cette période, l'auteur a couru le risque de dommages irréparables et que sa vie a été menacée.

尽管如此,委员会认为,事件发生以来已拖延了三年以上的时间,从而构成《任择议定书》第4条第1款所述不合理的拖延,考虑到撰文者在此期间一直可能遭受无法弥补的伤害,而且生命面临威胁,拖延尤其不合理。

Ainsi, lorsque les banques ou d'autres prêteurs privés réduisent les risques courus, les banques multilatérales de développement et les organismes de crédit à l'exportation pourraient hausser les niveaux des garanties qu'ils accordent, dès lors que les paramètres fondamentaux à long terme du pays concerné demeurent solides.

在银行和其他私人贷款者降低风险时,如果有关国家的长期基本情况仍然大体良好,公共机构将提高担保水平。

法法词典

couru adjectif ( courue, courus, courues )

  • 1. très à la mode et où il est bien d'aller

    un restaurant très couru

  • 2. qui est recherché

    une femme très courue

c'est couru locution verbale

  • 1. c'est prévisible (familier)

    son échec à l'examen, c'était couru d'avance

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法