词序
更多
查询
词典释义:
ombre
时间: 2023-07-28 13:41:58
常用词TEF/TCF专四
[ɔ̃br]

阴影,荫影

词典释义


n. f.
1. 处, 凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树
dans l'ombre 在
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻的生活,过着隐居的生活


2. [天]暗; 本
3. [绘画]暗,暗部分, 部分
les ombres et les clairs 部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5.
être comme l'ombre et le corps 形不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走的人

9. pl. 子戏
ombres chinoises 皮

10. 富锰棕土, 赭土


n.m.
茴鱼【欧洲产】
近义、反义、派生词
联想
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité 黑暗,昏暗,暗; pénombre 半明半暗; ombrage ; lumière 光,光线; brume 雾,轻雾,雾霭; lueur 微光,闪光; ténèbres <书>黑暗; abri 躲避处,隐藏处; sombre 暗的,昏暗的,沉的; plane 滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀; obscure 黑暗的,暗的;
当代法汉科技词典
1. n. f 【天】本
2. n. f. 【绘画】暗, 暗部分:les~s et les clairs 暗部分和明亮部分 terre d'~(用于 着色的)富猛棕土, 赭土 ~au tableau <转>美中不足, 欠缺 ~à paupières<喻>眼
3. n. f. 【天】暗 ; 本

ombre f. 子, ; 富锰棕土ombrem茴鱼

ombre de l'irradiation solaire 日光放射样

ombre de radar 雷达

ombre de ver 虫体

ombre en oignon 葱皮样

ombre kystique 囊肿样

ombre radar f. 雷达

champ dû à l'ombre du sol 地波场

cône d'ombre 

demi ombre f. 半喜

densité de l'ombre 密度

effet d'ombre 效应

avoir peur de son ombre 胆小如鼠

dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre【医学】

短语搭配

sauter par-dessus son ombre〈转〉干办不到的事,做力所不及的事

projeter une ombre投下一个影子

jeter une ombre〈转〉投下一个阴影

jeter une ombre sur〈转义〉投下一个阴影

courir après une ombre〈比喻〉追求虚无飘渺的东西

courir après son ombre痴心妄想

faire de l'ombre成阴

être à l'ombre〈转,俗〉坐牢

passer comme une ombre〈转〉稍瞬即逝,昙花一现

原声例句

Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.

在我身影遮蔽之下 阴暗岁月的废墟当中 你将会找见光明。

[《摇滚莫扎特》音乐剧]

Ma pensée seule le voit, car ce petit bonhomme est une ombre; c’est l’ombre du moi que j’étais il y a vingt-cinq ans.

只有我的思想看见他;因为这小家伙是个影子;是25年前我的影子。

[北外法语 Le français 第四册]

Mais comme la Lune ne reste jamais en place, elle continue à tourner autour de la Terre, et elle finit par sortir de l’ombre.

但是月亮会不停地走,她继续绕着地球转,就会走出阴影

[科学生活]

Ils regardent l’ombre, ils se mettent à genoux, et ils joignent les mains.

他们注视着黑影,他们双膝跪下,两手合十。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

C’était si peu un rêve, que j’ai étendu la main vers la sonnette, et qu’à ce geste l’ombre a disparu. La femme de chambre est entrée alors avec une lumière.

“那不是做梦,因为我还伸手出去拉铃呢,但当我要拉铃的时候,那个影子不见了。接着我的婢女就拿着一盏灯进来。”“她没有看到什么吗?”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

À ces mots l’abbé, en pesant de son côté sur l’abat-jour, leva ce même abat-jour du côté opposé, de sorte que, tout en éclairant en plein le visage de l’étranger, le sien restait toujours dans l’ombre.

这个时候,神甫把靠近自己那一边的灯罩压得更低一些,另外那一边就翘了起来,使来客的脸被照亮了,而他自己则仍在暗处

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

L'ombre d'un grand tilleul s'étendait sur la pelouse verdoyante.

大椴树的树荫自由伸展在碧绿的草地上。

[那些我们没谈过的事]

Le soleil versa ses rayons à flots dans le cratère. Chaque monticule, chaque roc, chaque pierre, chaque aspérité eut part à sa lumineuse effluve et projeta instantanément son ombre sur le sol.

大量的阳光照耀着陷口每一个小丘陵、每一块岩石、每一块石头,每一件粗糙的东西都分享着和蔼的阳光,而且立刻把影子投射在大地上。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Tout de suite, il y eut une mare, où l’étoile fumeuse de la lampe se refléta. L’ombre envahissait ce caveau muré, le corps semblait, par terre, la bosse noire d’un tas d’escaillage.

地上立刻形成一个血潭,映出安全灯朦胧的小星光。直挺挺的死尸倒在地上好像一堆黑煤渣,阴影笼罩着这个幽闭的地窟。

[萌芽 Germinal]

Il ne faisait aucun bruit en rampant, il ne frôlait pas une feuille, il ne déplaçait pas un caillou. C’était une ombre qui glissait.

他爬着走,一点声响也没有,既不碰到一片树叶,也不扰动一个石子,简直就是一个影子在向前滑动。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

例句库

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

Quelle ombre flottait dans ton âme ?

在你的心灵里,什么阴影在浮动?

Une vraie frustration pour lui qui se rêve en agent secret, et qui ne demande qu'à sortir de l'ombre pour jouer les gros bras.

他常常梦想能够成为超级特工,不再受人摆布,但是一直无法实现,让他很是郁闷

Il s'assied à l'ombre du feuillage.

他坐在树叶浓荫

C'est pour cette raison qu'il évite de représenter l'ombre et le clair-obscur, son œuvre devenant alors la mise en lumière de notre monde.

出于这个原因,他避免了阴影和明暗,他的工作将成为突出的我们的世界。

Le train de nos explorateurs quitte les déserts glacés et s’enfonce dans l’ombre noire de la forêt.

巴巴爸爸一家开着火车离开了冰雪覆盖的高原,缓缓驶进了森林。

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义的。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。

Pour faire de l'ombre au red carpet, on opte pour une robe bustier rouge signée Sylvia Rielle.

想要惊艳的效果,这条红色抹胸裙绝对可以帮你做到。

Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.

我躲在剧院的角落里,在繁复装饰的阴影里,那些夸张的奢华让我有些害怕。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的影子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴的地方。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.

就见六条黑影从沙石中破土而出,手中各擎三尺长枪。

La barque contourna une rangée de saules pleureurs, on voyait au bord du lac un fourré aux fleurs rouges dont les ombres, resplendissantes comme des nuages empourprés, se réfléchissaient dans l’eau.

小船转过一排垂柳,远远看见水边一丛花树映水而红,灿若云霞。

法语百科

Deux ombres portées, ici sur une plage

Une ombre est une zone sombre créée par l'interposition d'un objet opaque et une source de lumière et la surface sur laquelle se réfléchit cette lumière. Elle se matérialise par une silhouette sans épaisseur. Une ombre portée contient la couleur complémentaire de la source de lumière qui la crée.

Caractéristiques

La taille de l'ombre portée dépend de la taille de l'objet intercalé et de sa distance relative de la source de lumière. Plus l'objet est près de la source de lumière, plus la zone d'ombre sera grande. Son intensité dépend de la proportion de la lumière apportée par la source masquée. Si la source masquée est la seule source présente, alors la zone à l'ombre est dans l'obscurité totale.

En dessin technique, et de façon conventionnelle, on accepte que l'ombre projetée par le soleil soit le résultat de rayons incidents parallèles qui vont générer une ombre portée par l'objet sur le plan sur lequel il est posé, et une ombre propre créée sur les faces de l'objet qui sont soustraites aux rayons incidents.

le soleil comme source lumineuse
le soleil comme source lumineuse
éclairage ponctuel comme source lumineuse
éclairage ponctuel comme source lumineuse

Des sources d'éclairage ponctuelles (spots, appareils d'éclairage, luminaires, etc.) vont générer un cône de rayons incidents dont la projection de l'ombre va dépendre de la position relative de la source par rapport à l'objet soumis aux rayons lumineux. Pour des sources non ponctuelles, on distingue des zones d'ombre, de pénombre et d'anté-ombre. Plus la source est large et plus le support de l'ombre est éloigné de l'objet qui masque la lumière, plus la zone de pénombre est étendue et plus le contour de l'ombre est estompé.

Différents stades d'ombre

Ombre portée d'une planète

Exemple d'ombre, pénombre et anté-ombre en dehors de l'astronomie.
Exemple d'ombre, pénombre et anté-ombre en dehors de l'astronomie.

L'astronome nomme éclipse la situation dans laquelle un astre porte son ombre sur un autre. Il s'agit d'un cas typique de source étendue (non-ponctuelle).

La figure ci-contre illustre les cônes d'ombre et d'anté-ombre ainsi que les zones de pénombre.

On y voit les zones suivantes :

Ombre : le soleil est complètement occulté par la planète

Pénombre : le soleil est partiellement occulté par la planète

Anté-ombre : la planète étant plus petite que le soleil, si l'on se place à une distance suffisante, sa taille ne suffit plus à occulter l'astre.

On parle respectivement de pénombre propre et pénombre portée comme d'ombre propre et d'ombre portée. Comme pour l'ombre, en l'absence de précision c'est « portée ».

Utilisation de l'ombre

Confort

La haie ou l'arbre isolé offrent une ombre recherchée par l'homme et l'animal lorsqu'il fait chaud
La haie ou l'arbre isolé offrent une ombre recherchée par l'homme et l'animal lorsqu'il fait chaud

Selon les régions et les pays, les architectes, depuis l'antiquité, cherchent à diminuer ou augmenter les parties de la maison ou de la cité qui seront à l'ombre. De même l'agriculture traditionnelle et le nomadisme ont-ils conservé des haies et des arbres pour que leurs troupeaux puissent se protéger de l'ardeur du soleil à leur ombre.

Détermination de l'heure

Cadran solaire dans la cour de la Grande Mosquée de Kairouan

Le cadran solaire utilise depuis l'antiquité l'ombre naturelle d'une barre exposée au soleil pour mesurer le passage du temps selon la position du soleil.

Détermination de la taille d'objet

Sur une photographie verticale aérienne ou satellitaire géoréférencée et horodatée, la taille des bâtiments ou d'objets divers (pylônes, ponts, arbres..) peut être déterminée à partir de celle de leur ombre. L'analyse comparée de photos prises à des heures différentes donne également une indication de leur forme générale.

Une utilisation célèbre de l'ombre a été faite par Thalès pour mesurer la taille des pyramides (voir l'article sur le Théorème de Thalès).

Ludique

Jeu d'ombre chinoise formant un lapin

Les jeux d'ombres chinoises consistent, en plaçant ses mains entre la source de lumière et un écran, à obtenir des ombres dont la silhouette évoque un animal ou un objet connu.

Le théâtre d'ombres utilise le même principe, mais se sert de marionnettes opaques sur un écran lumineux pour créer en transparence des scènes animées.

Photographie et cinéma argentique

Les négatifs des photos argentiques servent, lors du tirage, à faire une ombre sur le papier sensible afin de faire réagir celui-ci pour que l'image s'y imprime.

La projection de diapositive ou de film n'est rien d'autre que l'utilisation d'un obstacle partiellement transparent afin que son ombre représente une image.

Considérations diverses

L'ombre de pare-soleils, de ferronneries et divers objets architecturaux est utilisée par les architectes comme élément de décor, mouvant dans l'espace et le temps au rythme des mouvements du soleil. Ici, l'ombre d'un texte posé sur une porte vitrée, est portée par la lumière du soleil sur le mur, inversant le sens des lettres
L'ombre de pare-soleils, de ferronneries et divers objets architecturaux est utilisée par les architectes comme élément de décor, mouvant dans l'espace et le temps au rythme des mouvements du soleil. Ici, l'ombre d'un texte posé sur une porte vitrée, est portée par la lumière du soleil sur le mur, inversant le sens des lettres

Sens de l'ombre

En regardant vers la source de lumière, une ombre donne une image inversée de la silhouette, alors que dans le sens des rayons issus de la source de lumière, elle donne une image droite.

Dessin de l'ombre

Dans le domaine des arts plastiques, de l'architecture et parfois du dessin technique, le dessin de l'ombre portée est un des éléments, qui avec la perspective confèrent un réalisme au dessin ; si elle est fidèlement dessinée. Au contraire l'artiste peut créer des effets poétiques ou plastiques particuliers si elle est portée d'une manière non conforme à ce qu'elle serait en réalité. Certains peintres ont utilisé des couleurs vives pour peindre les ombres dans leurs représentations de paysages, d'animaux, natures mortes ou de personnages, c'est le cas par exemple des fauvistes. L'artiste peintre et plasticien Français Klaus Guingand a immortalisé (de 1987 à 2009) les ombres de 220 personnalités internationales, chaque personnalité pose afin qu'il immortalise son ombre. L'ombre est peinte sur une grande toile de 200 x 150 cm.

L'histoire du cinéma a connu tout d'abord aux États-Unis et en Europe une accentuation des éclairages contrastés, tout en particulier dès les années quarante et cinquante et que l'on a appelé le film noir. Dans l'adaptation de Le procès par Welles, la maîtrise de l'ombre est une des principales forces de l'image.

En infographie 3D, on commence à afficher des ombres douces qui renforcent la crédibilité de l'image, mais les temps de calculs et leur complexité augmentent beaucoup.

Attachement de l'ombre à un objet

Le langage courant dit qu'un objet ou une personne a une ombre, qui lui est attachée, et qui le suit partout. Ainsi on parle de suivre quelqu'un comme son ombre pour dire qu'on le suit de très près.

Ce sens correspond à l'ombre portée d'un objet par rapport au soleil. Évidemment pour une personne touchant le sol, il est impossible de cesser de toucher son ombre.

De manière intéressante, contrairement à ce qu'indique le langage courant, un objet peut avoir plusieurs ombres, à condition, ou bien d'utiliser plusieurs sources de lumières, ou bien d'utiliser un miroir.

Ombre et anthropologie culturelle

Illustration en pages intérieures du magazine Weird Tales, septembre 1941.

Susceptible de pouvoir être à l’origine de multiples événements négatifs, mais aussi positifs, l’ombre d’un homme, d’un animal et d’un arbre étaient envisagés dans les cultures traditionnelles comme un sujet très sérieux. L’ombre humaine était considérée comme une partie vitale de l’individu, et par conséquent une source de danger pour lui, car une agression à son ombre serait ressentie comme sur sa propre personne, et la séparation de quelqu’un et son ombre devrait conduire nécessairement à la mort . L’ombre d’autrui pourrait aussi présenter des dangers : Frazer rapporte le cas d’un indigène australien qui était presque mort de peur en raison du fait que l’ombre de sa belle-mère aurait frôlé ses jambes pendant qu’il était endormi sous un arbre . Certains animaux auraient des pouvoirs inquiétants par l’intermédiaire de leur ombre : Pline l'Ancien attribuait aux hyènes la faculté d’utiliser leur ombre pour rendre les chiens dans l’impossibilité d’aboyer. Selon le même auteur, l’ombre du noyer « est fâcheuse et nuisible, même à l'homme, à qui elle donne mal à la tête, et elle l'est à tout ce qui croit alentour. » et l'ombre des pins et des sapins « est incontestablement un poison pour tout ce qu'elle touche » . Cependant, les ombres pourraient effectuer des actions bénéfiques, comme mentionné dans Actes des Apôtres, selon lesquels l’ombre de Saint Pierre pouvait guérir des malades . Ce miracle a été représenté par Masaccio dans la Chapelle Brancacci de l'église Santa Maria del Carmine de Florence (Saint Pierre guérissant les malades en les couvrant de son ombre (1425-1427). Un texte d’offrande du Moyen Empire égyptien attribuait à l’ombre d’un dieu la capacité de produire des émissions séminales . Et que dire de l’Annonciation de Saint Luc : « Le Saint Esprit viendra sur toi, et la puissance du Très Haut te couvrira de son ombre » ?

L’ombre dans les fictions

Dans Peter Pan, le personnage principal perd son ombre. C’est un thème plusieurs fois exploité par la littérature.

Le thème de l'ombre a été exploré à de nombreuses reprises par Roger Zelazny à travers plusieurs de ses œuvres telles que: Le Maître des ombres où Jack, le maître des ombres, tire son pouvoir de celles-ci, et bien sûr le Cycle des Princes d'Ambre dans lequel les personnages évoluent dans un univers multiple, où chaque monde parallèle façonné par leur imaginaire se nomme Ombre.

Dans une courte histoire à la suite de Philémon et le piano sauvage, Philémon et Barthélemy le naufragé rencontrent un tailleur d’ombre.

Lucky Luke est réputé comme tirant plus vite que son ombre. Dans Le Daily Star, on voit clairement que Lucky Luke tire et que son ombre ne dégaine qu’à la case suivante. Dans le générique du dessin animé, Lucky Luke tire sur son ombre plus vite qu’elle et la « tue ».

Dans nombre d’œuvres de type fantasy, l’ombre est associée à la magie noire.

L’ombre en tant qu’élément chargé et susceptible de décrire un angoissant inconnu est exploité par de nombreux auteurs, tels que J. R. R. Tolkien dans Le Seigneur des anneaux. Dans Eragon ou dans Kingdom Hearts),les ombres sont des créatures maléfiques. Dans Le Monde des Ā, l’ombre est un « méchant ». Dans la saga Le Trône de fer, le prétendant au trône Stannis Barathéon utilise une ombre à son image accouchée par sa conseillère la sorcière rouge, Melisandre, afin d'éliminer ses opposants.

Dans le manga One Piece, un arc est consacré à un corsaire voleur d'ombres et dans le manga Naruto, la clan Nara possède la capacité de manipuler les ombres.

L'ombre du Dr. Facilier dans La Princesse et la Grenouille a son existence propre.

中文百科

法国巴黎艾菲尔铁塔的影

沙滩上2个人影

影(又称影子、背影),光线被不透明物体阻档而产生的黑暗范围,与光源的方向相反。影的横切面是二维轮廓、阻档光线物体的倒转投影。影的大小、形状随光线的入射角而改变。

在电影语言中,背影表达神秘人物、伟人等形象。2人对话时,影像所见必有一人是背影,长镜头观众看不到其中一人的表情,除非加上剪接。

法法词典

ombre nom commun - féminin ( ombres )

  • 1. zone ne recevant pas les rayons d'une source lumineuse qui sont interceptés (par un corps opaque) [Remarque d'usage: plus souvent au singulier]

    le soleil est trop fort, je préfère rester à l'ombre

  • 2. représentation plus ou moins précise ou régulière d'un corps opaque interceptant des rayons lumineux

    les ombres que dessinent les poteaux dans la rue

  • 3. forme ou silhouette vague dont on ne distingue que les contours

    des meubles qui dessinent des ombres dans l'obscurité d'une pièce

  • 4. légère expression (d'un sentiment) donnant l'impression d'un obscurcissement, en général dans un regard

    des yeux où passe l'ombre d'une inquiétude

  • 5. apparence prise par une personne se manifestant de façon surnaturelle après sa mort (soutenu) Synonyme: fantôme Synonyme: spectre

    le royaume des ombres

  • 6. arts représentation peinte ou dessinée d'une zone sombre ou ne recevant pas les rayons d'une source lumineuse

    bien marquer une ombre

ombre nom commun - féminin ; singulier

  • 1. absence de lumière Synonyme: obscurité Synonyme: noir

    marcher dans l'ombre de la nuit

  • 2. situation cachée ou secrète

    des délits qui avaient été laissés dans l'ombre sont maintenant dévoilés

  • 3. situation anonyme ou inconnue

    il a eu du mal à se faire connaître et est resté longtemps dans l'ombre

ombre chinoise locution nominale - féminin ( (ombres chinoises) )

  • 1. forme ou silhouette qui se découpe sur une surface lorsqu'elle intercepte des rayons lumineux

    faire des ombres chinoises sur le mur avec ses mains

  • 2. arts silhouette projetée sur un écran et constituant un personnage (d'un spectacle)

    la séquence où l'on voit une ombre chinoise danser toute seule est très réussie

ombre à paupières locution nominale - féminin ( (ombres à paupières) )

  • 1. produit cosmétique utilisé pour souligner d'une couleur le dessus de l'œil

    appliquer de l'ombre à paupières

ombre au tableau locution nominale - féminin ( (ombres au tableau) )

  • 1. problème ou inconvénient qui se présente dans une situation par ailleurs propice

    l'entreprise affiche de bons résultats, mais il y a des ombres au tableau

l'ombre de locution déterminative - féminin ; singulier

  • 1. la moindre trace de (quelque chose) [Remarque d'usage: plus souvent à la forme négative]

    il n'y a pas l'ombre d'un doute

à l'ombre locution adverbiale

  • 1. en prison (familier; euphémisme)

    il est à l'ombre depuis plusieurs années

à l'ombre de locution prépositionnelle

  • 1. sous la protection de (quelqu'un ou quelque chose) (soutenu)

    des élections organisées à l'ombre d'organisations internationales

  • 2. tout près de (quelqu'un ou quelque chose) (soutenu)

    un château construit à l'ombre de la mer

avoir peur de son ombre locution verbale

  • 1. être très peureux et facilement effrayé (humoristique)

    un froussard qui a peur de son ombre

courir après une ombre locution verbale

  • 1. poursuivre une chose irréalisable ou dépourvue de réelle consistance

    un idéaliste qui court après des ombres

comme une ombre locution adverbiale

  • 1. de façon fugitive et sans véritablement laisser de trace

    un sentiment qui s'envole comme une ombre

dans l'ombre locution adverbiale

  • 1. de façon secrète ou dissimulée

    c'est lui qui tire les ficelles dans l'ombre

dans l'ombre de locution prépositionnelle

  • 1. en retrait tout en étant en permanence près de (quelqu'un)

    elle vit dans l'ombre d'un grand musicien

faire de l'ombre locution verbale

  • 1. causer du tort ou des difficultés (à quelqu'un ou quelque chose) Synonyme: nuire Synonyme: faire ombrage

    des mesures qui vont faire de l'ombre au marché de l'immobilier

  • 2. faire passer (quelqu'un ou quelque chose) à l'arrière-plan en brillant par de plus évidentes qualités Synonyme: éclipser

    il évite de s'entourer de personnes pouvant lui faire de l'ombre

marcher à l'ombre locution verbale

  • 1. être ou rester discret

    il marche à l'ombre depuis sa mise en examen

ne plus être que l'ombre de soi-même locution verbale

  • 1. offrir une image de soi diminuée par rapport à ce qu'elle a été

    un sportif qui n'est plus que l'ombre de lui-même

suivre comme son ombre locution verbale

  • 1. ne pas quitter et toujours être à côté de (quelqu'un)

    j'en ai assez que tu me suives comme mon ombre, lâche-moi un peu!

zone d'ombre locution nominale - féminin ( (zones d'ombre) )

  • 1. détail ou ensemble de détails obscurs ou méconnus [Remarque d'usage: souvent au pluriel]

    l'enquête a fait apparaître une nouvelle zone d'ombre dans l'affaire

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法