词序
更多
查询
词典释义:
cohorte
时间: 2023-06-16 10:55:26
专八
[kɔɔrt]

(古罗马)步兵大队,群,伙

词典释义
n.f.
1. (古罗马)步兵大队 [约600人]

2. 【统计学】同届人口
la cohorte des femmes nées en 1930la cohorte des femmes nées en 1930

3. 〈口语〉群, 伙
une joyeuse cohorte 一群欢乐的人
近义、反义、派生词
近义词:
bande,  caravane,  cortège,  horde,  meute,  troupeau,  promotion,  colonne,  légion,  multitude,  phalange,  régiment,  bataillon,  masse,  groupe,  troupe,  nuée
联想词
légion 军团; horde 游牧部族; foule 人群; population 人口; troupe 军队,部队; escouade 班; étude 学习; élite <集>精英,精华; majorité 多数; proportion 比,比例; clinique 临床;
短语搭配

cohortes vigiles消防大队

cohortes prétoriennes御林军

cohortes urbaines治安部队

analyse par cohorte组群分析

une joyeuse cohorte一群欢乐的人

enquête de cohorte后续研究;组群研究

étude de cohortes后续研究;组群研究

fécondité d'une cohorte组群生育率

étude comparative de cohortes后续研究;组群研究

cohorte des femmes nées en19501950年出生的全部女性

原声例句

Je ne peux les citer tous, mais cette cohorte d'amis, ce furent des vacances, des poèmes récités, de la liberté partagée.

我无法将所有的朋友们一一列出,但对于让·端木松,他们则意味着假日的时光、吟诵的诗歌,与同享的自由。

[法国总统马克龙演讲]

Chacun d'eux mène à sa suite sa longue cohorte des combattants et des martyrs issus de son peuple.

他们每个人,都从他的人民那里领导着大批战士和烈士。

[法国总统马克龙演讲]

C'est cette cohorte chevaleresque qui vient du fond des âges, de Reims, d'Arcole et du Chemin des Dames, de la Garde impériale à Koufra, d'Orléans à Bir-Hakeim, qui se tient à vos côtés et nous rappelle cette irrésistible résolution de la France

正是这支来自时代深处的骑士队,从兰斯、阿尔科勒和圣母之路,从库夫拉的帝国卫队,从奥尔良到比尔-哈基姆,都在您身边提醒我们保有坚定不移的法国决心。

[法国总统马克龙演讲]

Assister impuissante aux émeutes raciales et à leur cohorte de morts.

她无奈地看着种族骚乱和死亡的发生。

[法国总统马克龙演讲]

Les corniches, les anfractuosités, les failles permettent à toute une cohorte d’espèces de trouver des refuges et des habitats naturels.

飞檐,缝隙,断层允许整个物种寻找庇护所和自然栖息地。

[聆听自然]

Puis l’Armée des Bastilles, une espèce de cohorte organisée militairement, quatre hommes commandés par un caporal, dix par un sergent, vingt par un sous-lieutenant, quarante par un lieutenant ; il n’y avait jamais plus de cinq hommes qui se connussent.

还有巴士底军,一种按军队编制组合的队伍,四个人由下士率领,十个人由中士率领,二十人由少尉率领,四十人由中尉率领,从来没有五个以上互相认识的人。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

La cohorte non close met des tilde sur le n des enfants.

未封闭的队列在孩子的 n 上加上波浪号。

[La revue de presse 2019年10月合集]

La ville n'avait à cette époque qu'une cohorte urbaine de 500 hommes pour se défendre, face aux trois légions d'Albinus… En gros les types étaient à 1 contre 60, autant vous dire qu'ils n'ont pas vraiment eu le choix.

当时,这座城市只有 500 人的城市队列来抵御三个 Albinus 军团… … 选择。

[硬核历史冷知识]

Une  cohorte de prêtres l'accompagnait et récitait des formules rituelles destinées à rendre le  parcours du mort le plus serein possible.

祭司陪同他并背诵仪式公式,旨在让死者的旅程尽可能平静。

[硬核历史冷知识]

Dans les grottes de cristal vivaient, joyeuses, de célestes cohortes.

[Poesie]

例句库

Quoi ces cohortes étrangères!

正是这外国人!

On voit alors renatre les cohortes de jeunes en attente d’emploi plus ou moins pris en charge par lesités de résidents et les bureaux de rue (le niveau le plus bas de l’administration).

他们走上了有点暂时性的非商业公益性岗位(保安,杂工),或者是那些社区里新兴商业里(酒店,餐馆,商店)的低级岗位。

Sur une cohorte de 1000 enfants au départ, 22 seulement obtiennent, sans redoubler un cours, le certificat d'étude de premier degré (CEPD), 105 après un ou plusieurs redoublements, soit un taux de survie total jusqu'au CEPD de 13%.

在起初的1000名儿童中,只有22人未留级就获得初级教育证书,105人经过一次或数次留级才能获得初级教育证书,即总体成功率为13%97。

Au niveau national, l'augmentation considérable de la longévité a des répercussions plus étendues sur le marché de l'emploi, qui doit faire face à la tâche de plus en plus difficile consistant à concilier au mieux et de façon rentable l'emploi des jeunes et la présence d'une vaste cohorte de travailleurs plus âgés, expérimentés et en bonne santé, ou de retraités aptes à l'emploi.

在国家一级,长寿的重要增长对劳务市场具有广泛的影响,使之面临越来越大的挑战,如何在拥有一大批健康、有经验的年长工人或可雇用的退休人员的情况下,以成本效益方式使必须雇用年轻的一代做到优化。

Il s'ensuit que les cohortes futures de personnes âgées seront peut-être en meilleure santé en raison de l'amélioration récente des conditions sociales et environnementales.

因此,由于最近的社会和环境条件得到改善,今后的老龄人可能更健康。

On peut généraliser cette approche de façon à prendre en compte les besoins de consommation des enfants de la cohorte et les systèmes d'aide publics et privés qui peuvent se substituer à l'accumulation d'avoirs.

概括来讲,这一办法就是兼顾同龄组群子女的消费需要及可以替代资产积累的公共和私营支助体系。

Bien que la généralisation de l'éducation chez les femmes explique en partie ce changement, d'autres facteurs entrent en jeu, notamment le nombre insuffisant d'hommes d'âge mûr, qui découle de l'augmentation toujours croissante des cohortes de jeunes.

妇女受教育人数的扩大是产生这些变化的部分原因,而其他因素也在发挥作用,其中包括青年人组群的不断扩大造成老年男子短缺。

Deux méthodes ont été retenues pour modéliser et estimer l'ampleur du deuxième dividende. La première se fonde sur l'optimisation du comportement des individus de cohortes indépendantes et la deuxième sur la continuation des modes de solidarité entre les différents groupes d'âge, qui illustrent l'interdépendance des cohortes.

建立第二个人口红利规模的模型并做出估计的方法有两个,一种方法是基于各个年龄组群的个人优化行为,另一种方法是基于不同年龄段的个人继续采用共同生活的模式,反映出组群之间的相互依赖关系。

Le modèle du cycle de vie type part du principe que les membres de chaque cohorte suivent tout au long de leur vie une trajectoire optimale distincte en matière de consommation, dont le point le plus élevé est fonction de ce qu'ils gagnent leur vie durant et de leur longévité escomptée.

标准生命周期模型假设每个组群的成员终生采取不同的最佳消费轨迹,而消费高峰取决于他们的终生收益和预期寿命。

C'est dire que les ressources naturelles ont servi à financer des mouvements armés, et cela a entraîné des conflits sanglants, avec leurs cohortes de malheurs et un sombre tableau de cruauté et de destruction.

换句话说,自然资源被用于资助武装运动,而这导致了流血冲突及其种种不幸后果,造成了一种充满残酷和毁灭的凄惨情景。

En 2002, le Gouvernement du Royaume du Lesotho a mis en place un programme d'enseignement primaire gratuit, suivant le principe une année, une cohorte.

该方案采用的是“每次一年或每次一个组群”的方法。

L'augmentation des montants versés par les régimes des pensions résulte en partie de l'arrivée à maturité du régime (les cohortes les plus jeunes ont eu la possibilité d'accumuler un plus grand nombre d'années de cotisation et se trouvent par conséquent habilitées à recevoir des pensions de retraite complémentaires plus importantes), et en partie de l'augmentation du niveau des prestations, notamment des prestations de retraite complémentaire.

养老金支付额的增加,部分是由于全国保险方案的成熟(一些较年轻的雇员也享有了积累更多年份的缴款额,从而有权享受更高额的增补养恤金),部分是由于福利费率的增加,尤其是特别增补费率的增加。

La durée moyenne des mariages interrompus par un divorce et l'âge moyen de la cohorte des divorcés ont augmenté.

离婚夫妇的平均婚龄以及离婚男女的平均年龄都有所上升。

En outre, l'usage illicite d'héroïne (mais pas l'usage pharmaceutique d'opioïdes) semble diminuer chez les usagers de drogues par injection; ces informations doivent cependant être interprétées avec prudence car elles reposent sur des études menées auprès de cohortes vieillissantes d'usagers de drogues par injection.

此外,在注射使用药物者中间,海洛因(但是不包括对类鸦片的毒品使用)的非法使用看来有所下降;不过应当谨慎解释这些信息,因为这类数据所依据的是注射使用毒品者中间的年长者。

Si la consommation d'héroïne est stable aux États-Unis, une nouvelle cohorte de personnes y est devenue dépendante aux opioïdes en raison de la prescription et de l'usage inappropriés d'opioïdes pharmaceutiques, problème sur lequel il existe une documentation abondante.

尽管美国可卡因使用情况趋于稳定,药用类鸦片处方和使用不当的问题已有详细的记载,该问题造成该国又有一批人依赖于类鸦片。

Cela s'explique principalement par l'incidence accrue des prestations complètes au titre du Régime de pensions du Canada et du revenu personnel plus élevé provenant d'autres sources chez les nouvelles cohortes d'aînés.

下降的主要原因是加拿大养恤金计划全额补助的发生率提高,新的老年人群中来自其他来源的个人收入增加。

La santé et l'espérance de vie libre de handicap des cohortes successives d'aînés tendent à s'améliorer, ce qui indique qu'il est possible de réaliser encore des progrès en santé et de réduire les fardeaux sur le système de soins de santé en déployant des mesures stratégiques en matière de santé de la population et en suivant des politiques de promotion de la santé.

老年人连续组群的健康和无残疾预期寿命一直在提高,这表明通过战略性的人口健康和健康促进政策措施,是可以进一步提高健康水平和减轻保健体系的负担的。

Toutefois, afin que les données soient comparables, il faudrait s'entendre sur les groupes d'âges (par exemple, en choisissant un âge de départ commun et des cohortes uniformes), la fréquence d'utilisation (au cours de l'année écoulée, au cours du dernier trimestre, par mois, par semaine ou par jour) et le type d'appareil utilisé (ordinateur, téléphone portable avec accès à l'Internet, téléviseur-Internet, etc.).

然而,应该统一用户年龄的定义(例如,按同一开始使用年龄和同年龄组表明因特网使用情况)、2 使用频率(过去一年、三个月、每月、每周或每天)和接入设备类型(计算机、具有上网功能的手机、具有上网功能的电视机等)。

Dans la cohorte des 66 projets examinés, le cofinancement s'élève en moyenne à environ 62 % du total de l'enveloppe de financement, les autres 38% représentant les aides financières du FEM.

这组分析过的66个项目的共同供资额平均达到供资总额的约62%,供资总额中的其余38%来源于全环基金的赠款。

Cette part des cofinancements est en augmentation par rapport aux 50 % observés pour la cohorte des 22 projets précédents, ce qui était tout à fait prévisible compte tenu du passage de la préparation des PNM à leur mise en œuvre proprement dite.

比起上次报告的第一批22个项目50%的比例,这个供资比例反映出对全环基金项目的共同供资有了增加,而且随着国家实施计划从准备阶段过渡到实施阶段,出现这样的增加,也完全是预料之中的。

法语百科

Cohorte, provenant du latin Cohors désigne :

Cohorte romaine, une unité d'une Légion romaine. Une cohorte comportait environ 600 hommes il y a généralement 10 cohortes dans une légion. Cohorte de la Légion d'honneur, une division administrative et territoriale de la France, visant à organiser l'ordre de la Légion d'honneur, lors de sa création Cohors amicorum Cohorte (démographie), un ensemble d'individus ayant vécu un même événement au cours d'une même période. Cohorte (biologie), un rang taxinomique. Cohorte épidémiologique

法法词典

cohorte nom commun - féminin ( cohortes )

  • 1. groupe désordonné (de personnes)

    des cohortes de réfugiés

  • 2. Antiquité unité de base de l'infanterie dans l'armée romaine

    les cohortes prétoriennes

  • 3. sciences humaines groupe (de personnes) ayant vécu une même expérience

    la cohorte des lycéens nés en 1980

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法