Quel effet a le silence sur les acouphènes ?
安静对耳鸣有什么影响?
[TCF法语知识测试 250 activités]
Certains gestes saccadés qui lui échappèrent apparurent aux plus avisés comme un effet de stylisation qui ajoutait encore à l'interprétation du chanteur.
对他的某些不由自主的急剧而不连贯的动作,连最警觉的行家竟也认为那是独具一格,使演员的表演大放异彩。
[鼠疫 La Peste]
Par exemple sur la nature avec les effets de la production de cocaïne sur l'environnement.
比如,有关于自然的:可卡因生产对环境产生的影响。
[innerFrench]
D. Il n'a aucun effet particulier.
它没有特别的效果。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Des effets lumineux plus ou moins cosmiques, des structures géométriques qui se mettent en place sous vos yeux.
不同程度的宇宙效果灯光,几何结构在你眼前逐渐成形。
[时尚密码]
En effet, c’est un film engagé qui montre des militants, et c’est super important, la défense de la planète !
事实上,这部电影是有政治倾向的,它展现了我们的斗争,保护地球是十分重要的!
[Alter Ego+2 (A2)]
En effet, sur certains trains les tarifs changent selon le jour de la semaine ou l’heure de la journée.
事实上,对于某些火车而言,一个星期当中不同的日子或者一天中不同的钟点,车票价格都会变动。
[法语词汇速速成]
En effet, le soir même, je devais faire un exposé dans le cadre d’une série de conférence sur la culture occidentale.
因为当晚我应该做一个有关西方文化一系列报告会中的一个报告。
[北外法语 Le français 第四册]
Cette personne avait la 40, et il avait partagé qu'en effet il pouvait s'emporter dans ses nouvelles idées rapidement et ne pas voir ce qui l'entoure.
这个人40岁,他的确分享过很快有新的想法且看不到周围。
[MBTI解析法语版]
En effet, il deviendra le point névralgique de la rafle du Vel d'Hiv en 1942.
实际上,它成为了1942年夏季法国犹太人大规模抓捕行动的核心地带。
[精彩视频短片合集]
La poésie peut produire un effet magique.
诗歌能够产生神奇的效果。
En effet, les réserves d'eau de tout le pays ne sont que de 100 à 200 mètres cubes par habitant au Yémen, beaucoup plus bas que le plus bas niveau international - 1000 mètres cubes par habitant.
也门全国的水资源平摊到每个人身上大约为每年100到200立方米,远远低于1000立方米的国际水资源贫困线。
En effet, une étude américaine publiée dans le très sérieux magazine Nature vient de démontrer que la faim protége de la dépression.
以严肃可靠著称的杂志《自然》刚刚发表了一项在美国进行的研究,表明饥饿能有效防止沮丧情绪的产生。
La rafle est la partie de la grappe constituée des petites branches entre les grains. On les enlève avant la fermentation. Il donne en effet des tannins verts, désagréables sur le palais.
指葡萄串上的梗柄。在进入发酵程序之前,果柄需要被摘除,否则,它会使葡萄染上酸涩的味道。
Cette tendance à la hausse des prix est d'autant plus inquiétante que, s'ajoutant au reste, les effets de la crise financière mondiale commencent à se faire sentir en Europe.
价格上涨还在增加的趋向同样令人担忧,世界金融危机的影响已经触及到欧洲。
Des responsables associatifs et des membres de l'opposition se sont également inquiétés des effets contre-productifs que pourraient avoir certaines sanctions.
许多协会和反对者人员都一样担心通过的决议可能产生相关的效果。
La croissance globale des stocks pour les prix élevés de voiture d'occasion avec un bon pull-down effet, un certain nombre de grands modèles de prix de transaction a diminué plus évident.
整体库存量增长对于居高不下的二手车价格有了很好的下拉作用,多款主流交易车型价格下降比较明显。
Les objectifs du Grenelle incitent aux économies d’énergie et à la diversification du bouquet énergétique. L’industrie de l’énergie génère aujourd’hui 13% des émissions de gaz à effet de serre.
法国“绿色新政”的不同目标鼓励节约能源和能源结构多元化。目前,能源行业的温室气体排放量占总排放量的13%。
L’homo sapiens devrait en effet avoir appris, après d’innombrables déboires, que le seul critère de la beauté peut mener dans de sacrées impasses.
人类在经历无数考验后应该十分明白,他们可以克服任何艰难险阻,唯有美人关使他们难以逾越。
Notre entreprise de bonne foi, pragmatique, et d'usage commun en effet à l'esprit de développement, j'espère que vous nous donner la possibilité à la coopération ...!!
我们公司以诚信、务实、与用户共同进起的精神来求发展,希望你们给予机会让我们合作…!!
Ces dispositions étant considérées comme supplétives, les parties peuvent, en principe, y déroger soit pour en restreindre, soit pour en étendre les effets.
这些条件配置被认为像是被补充的,一般来说各方可能会因限制影响也可能因扩大影响而违反该条款。
Le Comité du Patrimoine mondial, réuni à Christchurch (Nouvelle-Zélande), a en effet augmenté sa liste d'une quinzaine de sites.
“世界遗产委员会”会议在新西兰的克莱斯特彻奇市召开,最终决定了世界十五处景观加入世界遗产。
Maintenant que l'amélioration continue des produits afin de parvenir à une meilleure L'effet de l'utiliser.
现在正在进行该产品的更新换代,以达到更好的使用效果。
Sommeil pour les pauvres patients ont un bon effet.
针对睡眠状况不好的患者有很好的疗效。
Ses membres se raidissent par l'effet de l'immobilité.
他因不动而四肢发僵了。
A l'heure actuelle, l'actif total de plus de 380 millions de dollars, 260 employés, 36 techniciens supérieurs, avec une production de base 4, à effet de serre de culture de 60.000 mètres carrés.
目前公司拥有总资产380多万,职工260人,中高级技术人员36名,拥有生产基地4个,栽培温室6万平方米。
C'est en effet cet élu socialiste qui avait demandé la mesure de réquisition, vendredi, face à «l'état sanitaire de plus en plus préoccupant des rues de Marseille».
因为这位社会党议员代表曾在上周五提出了面对「马赛地区逐渐恶化的卫生问题」发布征召法令提案。
Je suis en effet très heureux,Madame La contesse apporte moi un directeur aussi compréhensif.
我也很高兴能获得如此善解人意的上司。
Le cessez-le-feu prend effet à 11 heures.
停火于11点生效。
La société s'engage à les larges masses de clients amis pour promouvoir un mode de vie sain, sur son marché intérieur a créé un effet bonne réputation.
本公司致力于向广大顾客朋友推广健康的生活方式,在所属市场已经建立了良好的口碑效应。