Pas d'évacuation donc, mais certaines routes sont fermées par mesure de précaution.
因此没有疏散人群,但作为预防措施,一些道路被关闭了。
[热点新闻]
En cas d'évacuation, lassiez vos bagages à leur place, suivez les signaux et le marquage lumineux au sol, jusqu'à l'issue la plus proche.
紧急撤离时,请不要携带您的行李,并根据地上的指示灯和标志从最近的出口撤离。
[Air France 法国航空]
Nous avons aussi anticipé les opérations d'évacuation dans les dernières semaines.
我们也在过去的数周中提前部署了撤离行动。
[法国总统马克龙演讲]
Je veux ici remercier nos représentants sur place, nos diplomates, policiers, militaires, pour leur engagement et leur courage, remercier aussi nos alliés américains, indispensables pour mener à bien ces évacuations.
我要在此感谢那些当地的代表、我们的外交官、警察、军队,感谢他们的挺身而出和勇气,同时我也要向我们的美国盟友致谢,在这次的撤离中他们的作用至关重要。
[法国总统马克龙演讲]
Mercredi, au total 443 passagers ont pu débarquer. L'évacuation des autres, non malades, devraient prendre encore deux ou trois jours.
周二,共有443名乘客能够下船。要想撤离其他没有生病的人,可能还需要两三天。
[新冠特辑]
L'évacuation des eaux lorsqu'il pleuvait a longtemps été un problème puisque vous voyez bien que la cathédrale a un toit énorme et lorsqu'il pleuvait l'eau s'évacuait sur les murs, ce qui les abîmait, donc ça a été un gros problème.
在很长一段时间内,下雨时,排水成了一大难题,因为你们看,教堂的顶非常大,下雨时水会流向墙,从而损坏墙,所以这是个很大的问题。
[Culture - Français Authentique]
Alors, une variante de l'évacuation de l'eau est celle des très grandes feuilles des plantes, de la famille du bananier ou des familles voisines.
排水的一个变体有着如香蕉科或邻科植物的那种非常大的叶片。
[聆听自然]
Ainsi, les feuilles de la canopée, c'est-à-dire les feuilles des arbres en forêt tropicale, sont elles adaptées à éviter la pénétration de l'eau dans la feuille et à favoriser une évacuation rapide de l'eau.
因此,树冠层的叶子,即雨林中的树木的叶子,是为了避免水渗入叶子,并有利于水的快速流出。
[聆听自然]
– Non, comme je vous l'ai dit, j'ai entendu les nouvelles à la radio, donné l'ordre d'évacuation et je suis venu aussitôt vous chercher.
“没有,我刚才跟您说过,我是听到了广播里通知居民撤离的消息,才赶过来找您的。”
[《第一日》&《第一夜》]
Pour lutter contre la toux grasse, des sirops fluidifiants vont aider à l’évacuation du mucus sous forme de crachats et de glaires.
为了对抗痰咳,稀释糖浆有助于清楚痰液和粘液。
[Chose à Savoir santé]
L'évacuation a débuté vers 19 h 15 et s'est terminée peu avant 20 heures sans incident, a précisé la porte-parole de la société d'exploitation.
游客从19点15分开始撤离,到将近20点结束,未出现爆炸事故。
L'évacuation des gens doit franchir cette porte.
人员的撤离必须通过这扇门。
Un bourg de la préfecture voisine de Nara comptait 400 personnes réfugiées dans des centres d'évacuation.
位于临近的NARA区的镇上在避难所内躲着400多人。
L'incendie d'origine criminelle a ravagé dans la nuit de samedi à dimanche 800 hectares supplémentaires, réduisant en cendres une maison et entraînant une quarantaine d'évacuations.
仅周六晚上到周日,这次人为故意纵火就焚毁了800公顷森林,将一座房屋化为灰烬,还让四十多人紧急疏散。
4er temps : Echappement.Le piston remonte, la soupape d'échappement s'ouvre permettant ainsi l'évacuation vers l'échappement des gaz brûlés.
排气。活塞上升,排气阀打开向排气装置排出燃烧过的气体。
L'évacuation des eaux d'égout pollue l'environnement.
污水的排出污染环境。
L'évacuation s'est effectuée dans le plus grand calme par les ascenseurs du monument.
人群通过电梯有序地进行了疏散。
Des chars ont été mobilisés pour de nouvelles manœuvres militaires lors d'un exercice d'évacuation grandeur nature à Pocheon, au nord-est de Séoul.
在首尔东北部抱川的一次大规模撤离军事演习中,多辆坦克为了新军演而被动用。
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.
岛上的居民受到了一定程度的波及并将撤离该岛。
Percez dans un des flancs un orifice à l'arrière de l'emplacement du contrôleur pour l'évacuation de l'air chaud créé par celui-ci.
演习在一个侧墙一个洞,在车尾的网站控制器,可以为疏散热空气所造成的。
C'est pourquoi le préfet a décidé d'ordonner l'évacuation de toutes les habitations» situées sur le front ouest de l'incendie.
这也是省长决定对火线西部的所有居民点进行疏散的原因。
Des installations modernes, tels que les câbles de TV, de télécommunications, réseau de la bande large, alimentation et évacuation d’eau, sont tous enterrés sous le terrain.
它就是前面是院子,后面是天井,结合苏州的一些传统风格来建成这样的形式,同时现代化的设施,像下面的这些基础设施,电视电信、上水下水、宽带网等等都在下面埋设。
Le général von Choltitz, commandant les troupes allemandes, avait entamé deux semaines plus tôt l’ évacuation de la ville en prévision de l’arrivée des Alliers.
考虑到盟军的到来,德军司令冯•考尔梯兹将军早在两周前就着手撤离该城。
Lors de la catastrophe de Tchernobyl, le critère déterminant l'évacuation des riverains était une exposition à 350 mSv, selon l'Association mondiale du nucléaire.
据世界核协会的数据表明,在切尔诺贝利灾难中,沿岸居民的撤离标准是350毫西弗的辐射量。
Les premières évacuations ont commencé, mardi 15 décembre, autour du volcan situé dans le centre des Philippines, où ont été observés des signes inquiétants d'activité.
12月15日周二,这个位于菲律宾中心地带的火山开始第一轮喷发前,人们已经看到了许多不详的征兆。
"L'évacuation a été rapide, car il n'y avait que 600 à 700 visiteurs" à ce moment-là dans le monument touristique le plus emblématique de la capitale, a-t-elle ajouté.
排险公司发言人说:“游客疏散非常迅速,因为当时只有600到700名游客。”
L'évacuation de Pripiat, une ville de 48 000 habitants située à trois kilomètres de la centrale, n'a eu lieu que le 27 avril en début d'après-midi.
普里皮亚季,距核电站三公里远,拥有4万8千人的城市,直到4月27日下午才开始撤离人群。
Il faut en outre mettre en place et gérer des plans d'évacuation opérationnels et stratégiques complexes de façon à garantir un accès rapide du personnel au niveau de traitement voulu, en cas d'urgence.
此外,还需要制定和管理复杂的业务和战略后送计划,以确保在紧急情况下及时获得适当水平的医务处置。
Dans cet esprit, S. A. Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, épouse de S. A. l'Émir de l'État du Qatar, a pris l'initiative en tant qu'Envoyée spéciale de l'UNESCO pour l'enseignement de base et l'enseignement supérieur de déplorer la destruction d'établissements scolaires de la bande de Gaza et a demandé au Conseil de sécurité d'élaborer un plan pour faire des écoles et des établissements scolaires des sanctuaires pour les enfants et leurs familles et pour veiller à ce qu'ils aient accès aux services humanitaires, aux produits de base et aux services d'évacuation sanitaire pour les malades et les blessés.
有鉴于此,卡塔尔国埃米尔殿下的谢哈·穆扎赫·本·纳赛尔·米斯纳德王后作为教科文组织基础和高等教育特使对加沙地带的教育设施遭到破坏的情况采取主动行动,吁请安全理事会制定一项计划,指定学校和教育机构为学生及其家人的安全庇护所,并确保他们能够得到人道主义服务、基本商品供应以及伤病的后送服务。
Les personnels humanitaires ont été intégrés aux plans de sécurité et d'évacuation et une formation a été mise en place au niveau local pour assurer une réponse coordonnée le cas échéant.
人道主义工作人员被纳入安全和撤离计划,并在地方一级开展了培训,以确保在必要时作出协调反应。