词序
更多
查询
词典释义:
prérogative
时间: 2023-09-22 06:50:54
[prerɔgativ]

n.f.1. 特权 2. 特长, 特性常见用法

词典释义
n.f.
1. 特权
la prérogative (royale)君权

2. 特长, 特性

常见用法
les prérogatives d'un ministre一位部长特权

近义、反义、派生词
近义词:
apanage,  attribut,  avantage,  faveur,  grâce,  monopole,  privilège,  passe,  autorité,  attribution,  compétence,  pouvoir
想词
légitimité 法性; autorité 威信,威望; souveraineté 君权,王权; compétence 能力,技能; primauté 至上权,优先权; juridiction 裁判权,审判权,司法权; institution 建立,设立; royauté 王权,王位; responsabilité 责任; magistrature 法官职位或任期; revendication 要求,请愿;
短语搭配

se démettre de ses prérogatives放弃特权

la prérogative (royale)君权

prérogative d'écriture写作能力

Renoncer à mes prérogatives, moi, jamais de la vie!让我放弃自己的特权?决不!

les prérogatives du génie天才的特性

Les gens installés craignent le changement et tiennent à leurs prérogatives.安富尊荣的人们害怕改变,珍惜他们的特权。

prérogatives de la puissance publique主权权力;法律权力

prérogative de la puissance publique主权权利

les prérogatives d'un ministre一位部长的特权

La Révolution a supprimé de nombreuses prérogatives dont jouissaient le clergé et la noblesse.革命废除了教士和贵族所享受的多种特权。

原声例句

C'est un outil qui aura sans cesse plus de prérogatives.

它是一个将拥有越来越多特权的工具。

[ABC DALF C1/C2]

La région voulait faire le choix des sponsors et cela relève de nos prérogatives.

行政区想在赞助单位里做选择,而这提高了我们的特权

[Alter Ego 4 (B2)]

Elle fait de la place aux prérogatives nationales tout en maintenant l'unité d'une Europe qui doit être composée de nations alliées.

它为国家特权腾出空间,同时维护必须由盟国组成的欧洲的统一。

[RFI简易法语听力 2022年9月合集]

Derrière les mots, une image et un symbole : Charles, futur roi, doit-il se préparer à hériter d'un certain nombre de prérogatives ?

在文字、形象和象征的背后:未来的国王查尔斯是否应该准备继承一定数量的特权

[TV5每周精选 2013年5月合集]

Il revient donc avec un projet moins ambitieux, car en tant que président seul, sans l'appui du Congrès, il ne peut pas aller au delà de certaines prérogatives, au-delà d'une certaine limite.

所以他带着一个不那么雄心勃勃的项目回来了,因为作为总统一个人,没有国会的支持,他不能超越某些特权,超越某个限制。

[RFI简易法语听力 2016年1月合集]

Il reste que la Belgique a longtemps souffert de la dispersion des prérogatives due à la multiplication des niveaux de pouvoir, entre les entités linguistiques, régionales et fédérales.

事实仍然是,由于语言、区域和联邦实体之间权力层次的倍增,比利时长期以来一直受到特权分散的影响。

[RFI简易法语听力 2015年11月合集]

Toutes ces mesures restent dans les prérogatives du président, car pour une levée totale de l’embargo américain contre Cuba, il faudra passer par un vote du Congrès.

所有这些措施仍然属于总统的特权,因为要彻底解除美国对古巴的封锁,就必须经过国会的投票。

[RFI简易法语听力 2015年1月合集]

Par ailleurs, le parlement exerce un droit de regard sur les nominations dans la plupart des secteurs d'activité de l'Union dont, prérogative importante, il vote le budget.

[TV5每周精选 2014年12月合集]

例句库

La structure institutionnelle de la commission proposée ne devrait pas toucher aux prérogatives officielles des principaux organes des Nations Unies.

建设和平委员会的机构结构不应改变联合国主要机关的正式特权。

Cette prérogative s'étend aux organisations syndicales, qui sont libres d'adhérer ou non à des centrales syndicales plus vastes, comme des fédérations ou des confédérations.

这项权利延伸到贸易联合会组织,也就是参加或者不参加更广泛庞大的中央组织,如联合与联盟的权利。

Il exerce les fonctions gouvernementales et est chargé de questions internes déterminées, tandis que la défense et les affaires étrangères restent la prérogative du Gouverneur.

部长会议就象内阁一样,负责具体内政事务,总督保留为支持自己的防卫和对外事务职责而进行干预的权力。

Toutefois, pour qu'une telle mesure ne porte pas atteinte aux prérogatives des différents offices ou entités de l'ONU, il faudrait accorder parallèlement à ceux-ci une plus grande latitude pour les recrutements jusqu'aux classes P-4 ou P-5.

但为了使这一措施无损于联合国各机构和实体的特权,应同时赋予联合国各机构和实体更大的自由来招聘人员,直到招聘P-4级或P-5级的人员。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可能是确定在特定情况下原子能机构对这种能力提出要求的法律。

Par ailleurs, Cuba estime que cette résolution a accordé au Conseil de sécurité des prérogatives et des attributions dans le domaine du désarmement, de la non-prolifération et de la limitation des armements, qui ne sont pas de son ressort et qui doivent être exercées uniquement dans le contexte des traités et accords internationaux juridiquement contraignants, négociés à l'échelon multilatéral, qui établissent des obligations juridiques égales pour tous les États.

而且,古巴认为,该决议给予了安全理事会在裁军、不扩散和军备控制领域不应有的特权和职能,这些特权和职能只能在由多边谈判达成、确定所有国家平等的法律义务的那些具有法律约束力的国际条约和协定的框架内行使。

Cette collaboration s'inscrirait non seulement dans la logique des prérogatives fixées par la Charte à chaque organe, mais aussi permettrait à un plus grand nombre d'États Membres d'apporter leurs contributions pour une prise en charge plus rationnelle et plus efficace de cette question.

这种合作不仅符合《宪章》赋予每个机构的特权;这也使更多的国家能够作出贡献,导致更加合理和有效地处理问题。

De plus, il y a lieu de ne pas empiéter sur les prérogatives de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social ou de la Commission de la condition de la femme, qui restent les cadres appropriés pour l'élaboration des politiques et le développement des normes relatives à la condition de femme et à la parité des sexes.

另外,我们决不能侵害大会、经济及社会理事会或妇女地位委员会的权力,这些机构乃是就妇女地位和两性平等问题制定政策和准则的适当机构。

Pour leur part, l'ONU et le Conseil de sécurité doivent accorder une attention indéfectible au renforcement de la coordination et de la coopération avec ces structures, dans le cadre d'une distribution raisonnable du travail et dans le respect des prérogatives du Conseil de sécurité.

联合国和安全理事会则应该继续坚持不懈地重视加强与这些结构的协调与合作,进行合理分工,并尊重安全理事会的权威。

En tant qu'organe principal de l'ONU chargé de la paix et de la sécurité, le Conseil de sécurité a le pouvoir et la prérogative de porter cette coopération à un niveau plus élevé afin de la rendre plus efficace et plus à même de répondre aux défis qui menacent la paix et la sécurité internationales.

安全理事会作为大会负责和平与安全的主要机构,有权力也有特权推动合作更上一层楼,以便使安理会更有效,更及时地对危及国际和平与安全的种种挑战作出回应。

Ce que nous avons à l'esprit, c'est avant tout le caractère immuable de la responsabilité du Conseil de sécurité en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales et sa prérogative exclusive de sanctionner le recours à la force par la communauté internationale.

首先,我们必须牢记安全理事会负有维持国际和平与安全首要责任这一不容改变的原则,以及认可国际社会使用武力的专有特权。

Dans ce contexte, nous sommes profondément inquiets par le fait que le Conseil de sécurité continue de s'arroger des prérogatives et des fonctions qui ne relèvent pas de sa compétence, comme ce fut le cas lors de l'adoption de la résolution 1540 (2004).

然而,在这种背景下,我们深感关切地注意这样一个情况,即安全理事会继续妄称掌握它并不拥有的特权和职能,最近第1540(2004)号决议的通过就是如此。

Pendant bien trop longtemps, les États ont gardé jalousement la prérogative de partir en campagne pour la paix.

长期以来,国家一直嫉妒地守护着建立和平的特权。

Les États Membres ont pour prérogative d'élaborer les politiques, d'assigner les mandats, de définir les résultats attendus et de prévoir les moyens nécessaires à mettre en œuvre pour les obtenir.

会员国有权制定政策、授予任务、具体规定要求达到的结果并分配资源。

La représentation de l'Afrique tout entière au Conseil de sécurité signifie, premièrement, pas moins de deux sièges permanents, avec toutes les prérogatives et privilèges des membres permanents, y compris le droit de veto, et, deuxièmement, cinq sièges de membres non permanents.

非洲在安全理事会的充分代表性首先意味着不少于两个享有常任理事国特权,包括否决权的常任理事国席位,其次是五个非常任理事国席位。

Par conséquent, si nous considérons cette question ou d'autres questions relatives aux méthodes de travail, par opposition aux mesures qui ont été prises - par exemple, certains des débats thématiques - je pense que nous estimerons qu'elles accaparent trop le temps et l'énergie du Conseil de sécurité, outre le fait qu'elles empiètent sur les prérogatives de l'Assemblée générale, car cela signifie que le Conseil de sécurité a moins de temps pour bien faire les choses et plus de temps pour mal faire ce qui doit être bien fait.

因此,如果我们检查一下这个问题或与采取的行动截然不同的其他工作方法,例如一些专题辩论,我想我们会发现它们在侵蚀大会特权之外占用了安全理事会太多时间和精力,因为这一切意味着安全理事会做好某件事情的时间少了,而弄糟需要做好的事情的时间则多了。

De plus, nous souhaitons redire que notre délégation est préoccupée par le rôle d'organe délibérant que le Conseil de sécurité assume de plus en plus au détriment des prérogatives de l'Assemblée générale.

此外,我们要再次表示,我国代表团对安全理事会扮演立法角色感到关切,这有损于大会的权威。

En demandant deux sièges permanents dotés de toutes les prérogatives y afférentes, y compris le droit de veto, nous ne quémandons pas une faveur.

我们要求两个享有包括否决权在内的所有特权的常任席位,这不是在乞求得到好处。

M. Iossifov (Fédération de Russie) dit que, conformément à la Charte des Nations Unies, la répartition équitable des dépenses de l'Organisation est la prérogative exclusive de l'Assemblée générale.

约瑟福夫先生(俄罗斯联邦)说,根据《联合国宪章》,处理本组织费用公平分配的问题是大会独有的特权。

Nous avons choisi soigneusement les termes du projet de résolution. Il n'empiète en rien sur les prérogatives et compétences du Conseil de sécurité, car il invite le Conseil de sécurité à prendre en considération les mesures décrites.

我们仔细地选择了决议草案的用语,以避免侵及安全理事会的特权和权限,因为它请安理会审议所说明的措施。

法法词典

prérogative nom commun - féminin ( prérogatives )

  • 1. pouvoir attribué au titulaire d'une fonction, à un service ou à une administration

    abuser de ses prérogatives

  • 2. avantage attaché à une fonction, un état ou une dignité Synonyme: privilège

    être jaloux de ses prérogatives

  • 3. avantage particulier (d'une certaine catégorie de personnes) (soutenu)

    le plaisir d'innover est l'une des prérogatives du génie

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法