词序
更多
查询
词典释义:
contingentement
时间: 2023-09-28 22:51:11
[kɔ̃tɛ̃ʒɑ̃tmɑ̃]

n.m.规定分配额, 规定限额, 定额分配

词典释义
n.m.
规定分配额, 规定限额, 定额分配
contingentement des importations规定进口限额
近义、反义、派生词
近义词:
rationnement,  limitation,  répartition,  restriction,  régulation
联想词
quota 定额,限额,配额; contingent 同年入伍的士兵; importation 进口,输入; assouplissement 柔软; surplus 剩余,过剩; embargo 禁止港; octroi ,发给,; protectionnisme 保护贸易主义,保护贸易制,保护关税论; moratoire 延期偿付令; durcissement 变硬,硬化; blocus 封锁;
当代法汉科技词典

contingentement m. 限额

contingentement d'exportation 口限额

système de contingentement de change 外汇限额制度

短语搭配

contingentement des importations规定进口限额

contingentement d'exportation出口限额

système de contingentement de change外汇限额制度

système de contingentement des jours de pêche休渔期计划

例句库

Le paragraphe 42 de la Déclaration de Doha est très clair et demande l'accès aux marchés, en franchise de droits et hors quota, pour les produits originaires des pays les moins avancés » et non « l'accès aux marchés, en franchise de droits et hors contingentement à tous les produits des pays les moins avancés ».

《多哈宣言》第42段非常明确,呼吁“给予最不发达国家产品免税、免配额的市场准入”,而不是“给予所有最不发达国家产品免税和免配额的市场准入”。

Il encourage les pays développés qui ne l'ont pas encore fait, ainsi que les pays en développement qui sont en mesure de le faire, de donner accès au marché en franchise de droit et sans contingentement à tous les produits des pays les moins avancés.

他鼓励尚未这样做的发达国家以及有能力这样做的发展中国家给予所有最不发展国家产品免税和免配额的市场准入。

Les investissements étrangers directs des pays d'Asie dans d'autres pays en développement en réponse à des mesures de contingentement et à divers arrangements commerciaux préférentiels en sont un bon exemple.

出于应付配额和各种优惠贸易安排的需要,亚洲到其他发展中国家进行外国直接投资就说明了这个问题。

Nous demandons instamment à la communauté internationale d'accorder à toutes les exportations provenant de tous les PMA un accès immédiat aux marchés, en franchise de droits et sans contingentement.

我们敦促国际社会立即让所有最不发达国家的所有出口产品享受免关税和无配额的市场准入机会。

L'unique manière de respecter le principe du traitement spécial et différencié est d'accorder un accès en franchise de droits de douane et sans contingentement à toutes les exportations des pays les moins avancés.

遵行特殊和差别待遇原则的惟一途径是对来自最不发达国家的一切产品实行免配额、免关税准入。

Il fournit un appui direct aux PMA africains et renforce sa coopération avec eux, accorde à leurs exportations un accès en franchise de droits de douane et sans contingentement et a annulé leur dette, les aidant à établir les bases d'un continent uni dans sa détermination de partager ses ressources humaines et économiques.

摩洛哥还将对非洲最不发达国家提供直接支持,加强与这些国家的合作,为这些国家的出口商品提供免配额免关税的市场准入,并取消了这些国家的债务,从而为一个万众一心的大陆共享人力和经济资源奠定了基础。

Soulignant l'importance du commerce en tant que moteur du développement, l'intervenant exprime l'espoir que la dixième Conférence ministérielle de l'OMC concentrera son attention sur les besoins et les intérêts des pays les moins avancés et conviendra d'une procédure pour accorder un accès en franchise de droits et sans contingentement à toutes leurs exportations.

他强调了贸易对促进发展的重要性,希望世界贸易组织第六次部长级会议能够关注最不发达国家的需要和利益,并且能够达成一致,使这些国家的所有产品享有市场准入。

Les États membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) devraient adopter des mesures pratiques qui témoignent de leur intention d'obtenir que les produits des pays les moins avancés accèdent sans droits ni contingentements à leur marché.

世界贸易组织成员国应该采取实际的措施,证明它们有意愿准许不发达国家产品在没有赋税和配额限制的情况下进入市场。

L'Union européenne montre le chemin avec son initiative « Tout sauf les armes », qui donne aux pays les moins avancés un accès à leurs marchés en franchise et hors contingentement.

欧盟正在实施“除武器之外的一切产品”倡议方面带头,该倡议为最不发达国家提供免关税和免限额的市场准入。

Leurs produits doivent pouvoir accéder aux autres marchés sans droit, sans contingentement et sans obstacle.

对它们的产品应当免征关税、并且不限定配额,从而使其能够顺利进入其他市场。

Aucun contingentement, aucune mesure antidumping, mesure compensatoire ni mesure spéciale de protection n'est appliqué aux importations des pays moins avancés.

对来自最不发达国家的进口货物,俄罗斯取消了配额制或反倾销制度,并实施了反补贴或特殊保护措施。

Les travaux relatifs à un accès en franchise de droits et sans contingentement pour toutes les exportations des pays les moins avancés s'intensifient à Genève.

现在,日内瓦正在加紧工作,以使所有最不发达国家的产品完全实现零关税和无配额的市场准入条件。

Ils doivent, ainsi que les pays en développement en position de le faire, tenir leur engagement d'ouvrir l'accès de leurs marchés, en franchise de droits et sans contingentement, à tous les produits exportés par les pays les moins avancés.

重要的是,要巩固发达国家和发展中国家所作的承诺,使它们能够向所有原产于最不发达国家的产品提供免关税和免配额准入条件,确保可预测性并且使有关国家能够把投资投在最能保持高价格的出口领域。

Se référant à la recommandation générale no 25 du Comité, elle demande par ailleurs si des contingentements garantissant la participation des femmes à la vie politique et publique ont été adoptés.

提到委员会的第25号一般性建议,她还询问是否出台了配额制度以保证妇女参与政治和公共生活。

Ces contingentements peuvent-ils être adoptés en l'absence de mesures législatives particulières prévoyant un traitement différencié?

如果缺乏提供差别待遇所需的具体立法措施,能出台这种配额制度吗?

Il serait possible d'adopter des contingentements sans législation supplémentaire, mais ces systèmes n'existent pas pour l'instant.

它有可能推出限额制度但不增加立法,但目前还没有实行配额制度。

Les partis politiques au Liechtenstein ont examiné à plusieurs occasions la possibilité d'adopter des systèmes de contingentement pour les femmes, mais ils n'ont pas encore recueilli un soutien suffisant à leurs propositions.

尽管列支敦士登的各政党讨论过在几种情况下为妇女实行配额制度的可能性,但它们还没有为其建议积累足够的支持。

En ce qui concerne la possibilité d'un système de contingentements, elle insiste sur le fait que l'État partie n'a pas exprimé de réserves au titre de l'article 4 et que l'instauration d'un tel système est peut-être la seule manière d'améliorer la représentation des femmes au Parlement.

关于配额制度的可能性,她强调,该缔约国在第4条下没有任何保留,而推出这种制度或许是提高妇女在议会中的代表性的唯一途径。

La question d'un contingentement éventuel est à l'examen depuis plusieurs années mais n'a pas recueilli un appui politique suffisant.

可能的配额制度问题已经讨论了好几年,但是没能赢得足够的政治支持。

Des informations concernant l'hésitation apparente à adopter un système de contingentements seraient les bienvenues, et concernant l'attitude du gouvernement à l'égard d'un tel système et la probabilité qu'il soit rendu juridiquement obligatoire à l'avenir.

她还希望了解该缔约国明显不愿意实行配额制度的原因、政府对这种制度的态度以及能否出台这种制度将来会受到法律约束。

法法词典

contingentement nom commun - masculin ( contingentements )

  • 1. établissement de quotas Synonyme: limitation

    un contingentement de rations alimentaires

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法