On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.
人们称赞我的谦逊,对文件的精确了解以及对记者们的和气态度。
[法语综合教程4]
Les trois jeunes gens se saluèrent, sinon avec affabilité, du moins avec courtoisie.
三位青年客客气气地(即使不是殷勤地)鞠了一躬。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Maximilien m’accompagne, dit le comte avec sa persuasive affabilité, tranquillisez-vous donc sur votre frère.
“马西米兰陪着我去,”伯爵用他那种慈爱的和最有说服力的语气说,“所以你们不必为你们的哥哥担心。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Je trouve étrange que tu puisses encore y songer après l'entretien que tu as eu avec lui et l'affabilité et les expressions tendres dont je sais qu'il a usé envers toi.
她还说,父亲和我的谈话那样语重心长、谆谆善诱,而我竟然还想离家远游,这实在使她难以理解。
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
Elle parlait sans se départir d’un sourire qui donnait une impression d’affabilité.
说话时面带微笑,让人感到平易近人。
[《三体》法语版]
Que d'intelligence et d'affabilité dans son sourire!
他的笑容多么睿智和亲切!
[La nausée]
Son charme et son affabilité ont constamment stimulé les travaux de la Conférence.
他的个人魅力和富有吸引力的性格经常为裁谈会的工作带来刺激。
Durant cette période, nous avons tous eu l'occasion de travailler étroitement avec lui d'une manière ou d'une autre, et, ce faisant, nous avons pu apprécier ses éminentes qualités professionnelles, son expérience qu'il est toujours prêt à partager, son affabilité, son amabilité vis-à-vis vis de ses collègues, sa grande disponibilité et son esprit de coopération.
在这段时间里,我们都曾有机会以某种方式与他进行了密切的合作,而在这个过程中,我们得以了解他的伟大职业品格、他一向愿意与我们分享的经验、他对同事们表现出的友好和礼貌、他超乎寻常的开放态度、以及他的合作精神。
La sagesse et le talent de M. Choudhury ainsi que son affabilité seront regrettés dans son propre pays, en Amérique et sur la scène internationale.
乔杜里先生的智慧、才华和优雅的风度将在他的本国、在美国和在世界舞台上受到人们的缅怀。