词序
更多
查询
词典释义:
plutôt
时间: 2023-07-29 15:41:03
TEF/TCF专四
[plyto]

更确切地说

词典释义

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他, 倒不如说他朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我还不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是睡觉, 而是打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿还算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她还算是个挺不错的女孩

近义、反义、派生词
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;傍晚;

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien 正确地; assez 够,足够; globalement 总共地, 全部地; donc 所以,因而,因此,故; nettement <旧>干净地,清洁地; effectivement 有效; forcément 必然地,不可避免地; aussi 也,同样,样; vraiment 真正地,确实地,实地; certes 当然,必定,的确; étonnamment 惊人地,令人惊讶地;
短语搭配

mais plutôt(不是…)而是…

plutôt que宁愿,宁可;与其……倒不如……

Plutôt mourir!宁愿死!

payer en numéraire plutôt que par chèque不用支票而用现金支付

Mourir debout plutôt que de vivre à genoux.〈谚〉与其跪着生,不如站着死。宁死不屈。

mourir debout plutôt que de vivre à genou宁愿站着死,不愿跪着生

éducation plutôt laxiste近乎放任自流的教育

Plutôt mourir!宁愿死!

Relevez-moi plutôt du bourbier où j'étais tombé (Sand).快点把我从泥坑中拉上来,我掉在里面了。(乔治·桑)

un accueil plutôt frais有点冷淡的接待

原声例句

On peut lui offrir des cours de cuisine, plutôt, non ?

我们不如给她提供烹饪课程,行吗?

[Alter Ego+1 (A1)]

Allons plutôt en Bretagne, dans notre maison de Dinard: on annonce du soleil, avec un peu de vent.

我们还是去布列塔尼,到我们在迪纳尔的小屋去吧,天气预报说那儿是晴天有微风。

[北外法语 Le français 第三册]

Donc, je préférerais me payer un tailleur vintage Saint-Laurent plutôt qu'une pièce dernier cri.

所以,相较于一件潮流新款,我更愿意买一件圣罗兰的复古套装。

[Une Fille, Un Style]

Donc si vous venez de Marseille et que vous voulez travailler dans une grande entreprise ou dans une institution parisienne, on va, en général, vous encourager à “perdre” votre accent de manière plutôt implicite.

所以,如果你是从马赛来的,你想在大公司或者巴黎的某家机构工作,人们通常会委婉地鼓励你改掉马赛口音。

[innerFrench]

La cagole vient plutôt d'un milieu populaire et elle en est fière, elle est fière de ses origines.

cagole大多出身于普通老百姓家庭,她们对此感到骄傲,对自己的出身感到自豪。

[innerFrench]

Il fait plutôt froid en hiver et un peu chaud en été.

那里冬天有点冷,夏天有点热。

[简单法语听写训练]

Mais quand on parle de choses qui ne sont pas spécifiques, on dit plutôt manquer de. C'est comme le verbe to lack en anglais.

但是当我们谈论的东西不是特有时,我们倾向于说manquer de。

[innerFrench]

Il est parlé plutôt par les générations plus âgées et dans le milieu rural.

使用这种语言更多的是老年人和生活在农村地区的人们。

[innerFrench]

Sauf que, contrairement aux yuppies et à la bourgeoisie traditionnelle, les bobos ont plutôt des valeurs de gauche, des valeurs d'ouverture et de tolérance.

除了这一点,与雅皮士和传统资产阶级不同,bobo们有左派的价值观,开放而包容。

[innerFrench]

Vous voyez, ça c'est plutôt une question qu'on utilise pour un événement dont l'issue est incertaine.

你们看,这个问题主要是用来询问某一结果不确定的事件。

[innerFrench]

例句库

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。

Ce qui importe, dans cette scène plutôt étrange, du moins au premier regard, c'est que l'enfant comprend, effectivement, que sa première solution était fausse et reconnaît que la seconde est la bonne.

在这奇怪的一幕中,至少从第一印象来看,重点在于小孩显然知道他的第一种解决办法是错误的而第二种是对的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位要求什么,你回答什么。

Inutile d’envoyer son CV tous azimuts, il faut faire du tri.Privilégiez la qualité plutôt que la quantité.

到处乱投简历是行不通的,要有挑选的投,注重质量非数量。

Le plus bel amour ne va pas loin si on le regarde courir.Mais plutôt il faut le porter à bras comme un enfant chéri.

最美的爱恋,不是看她能跑多远,而是看她像孩子一样枕靠在你的臂弯。

Plutôt Bergman, mais quand je me réveille, Lubitsch nous rejoint.

希望是伯格曼,但当我清醒过来会觉得刘别谦和我很吻合。

J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.

我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较偏向于爵士摇滚。

Jean : Non, c’est plutôt contraire. Il est plutôt présent, bien présent.

不是,正好相反。他常常在家。

Il avait bien cette ressource de vendre sa montre, mais il fût plutôt mort de faim.

其实他还有一条出路,那就是卖掉他那只表,但是他宁愿饿死,不肯卖表。

Mais je doute pourquoi dieu a plutôt que d’autres moses?

但我有点疑惑,为啥天主选中了摩西不是其他人?

Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait.

他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。

Le renouveau offert par le printemps fait donc de ce jour une occasion de partager de la joie et de l'espoir plutôt que de la tristesse.

春天万象更新,因此使得这一天同时也是分享快乐和希望多于悲伤的一天。

Attaque franche avec une légère structure tannique, vin plutôt flatteur.

闻起来果香味很浓,而且因为在酒桶中封存,还带有一丝淡淡的香草味道。

Les effets secondaires de leur rapide, plutôt que les cheveux, pas d'effets secondaires, tels que par les patients et la communauté.

该方以其疗效快捷,愈而不发,无副作用等而深受患者的赞誉。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念是很简单但有效。

Je suis allé maintes fois et il faut avouer que c'est plutôt chouette, avec une ambiance chinoise très prononcé.

我去了半年多了,觉着店还是有特色的,感觉跟国内似地。

La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.

阿勒颇城区当然也是很大,大的简直让人瞠目结舌。

法法词典

plutôt adverbe

  • 1. de préférence [Remarque d'usage: sert à marquer la préférence dans une alternative; le second terme de l'alternative peut être implicite; s'il est exprimé, il est introduit par la conjonction "que"]

    partez plutôt demain, il fera plus beau • plutôt deux fois qu'une!

  • 2. plus exactement [Remarque d'usage: sert à introduire une rectification ou une précision; l'adverbe peut être renforcé au sein des locutions adverbiales "mais plutôt" ou "bien plutôt"; employé avec un adjectif, l'adverbe peut être placé après celui-ci]

    elle ne critique pas la mixité, mais plutôt l'usage qui en est fait

  • 3. assez ou relativement [Remarque d'usage: modifie un adjectif ou un adverbe]

    un homme plutôt petit

  • 4. vraiment très (familier; euphémisme) [Remarque d'usage: modifie un adjectif ou un adverbe] Synonyme: rudement

    il est plutôt pénible, ton copain!

plutôt que locution prépositionnelle

  • 1. de préférence à Synonyme: au lieu de

    il vaudrait mieux se dépêcher plutôt que de traîner, car l'orage se rapproche

pas plutôt locution adverbiale S'écrit aussi: pas plus tôt

  • 1. à peine (soutenu) [Remarque d'usage: devant un participe passé, sert à marquer la succession immédiate de l'action exprimée par le verbe de la proposition principale]

    pas plutôt arrivé, il demande à la voir

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法