词序
更多
查询
词典释义:
bombarde
时间: 2023-10-01 04:10:04
[bɔ̃bard]

n. f.布列塔尼双簧管; 射石炮

词典释义

n. f.
布列塔尼双簧管; 射石炮
当代法汉科技词典
n. f. 【音乐】一种古小号; (法国布列塔尼 )一种双簧管; (管风琴上 ) 16英尺簧管音栓
短语搭配
原声例句

Pour y parvenir, Fermi bombarde des neutrons sur de l’uranium, en espérant que les noyaux des atomes finiront par absorber ces neutrons pour ensuite les transformer en protons.

为实现这一目标,费米用中子撞击铀,希望原子核最终将吸收这些中子,然后将它们转变为质子。

[精彩视频短片合集]

Sur les champs de bataille, elle nourrit canon, lance-flammes et bombarde jusqu'au 20e siècle.

在战场上,它为大炮、火焰喷射器提供燃料并一直到 20 世纪。

[Quelle Histoire]

– Alors pourquoi ne l'as-tu pas fait ? Pardonne-moi, je te bombarde de questions idiotes. Si tu avais eu envie que nous nous voyions, tu m'aurais téléphoné.

“那你为什么不打呢?请原谅我净在这儿问你这些傻问题。你如果希望我们见面的话,恐怕早就给我电话了。”

[《第一日》&《第一夜》]

On reste en Syrie avec cette erreur, cet accident. L'armée russe s'est trompée de cible et bombarde les alliés de la coalition internationale.

我们带着这个错误,这个事故留在叙利亚。俄罗斯军方制造了错误的目标,并正在轰炸国际联盟的盟友。

[RFI简易法语听力 2017年3月合集]

Selon eux, ce sont au contraire les Ukrainiens qui bombardent régulièrement ce barrage, entre autres parce qu'il alimente en eau la Crimée, cette région annexée par Moscou.

据他们说,恰恰相反,经常轰炸这座大坝的正是乌克兰人,因为它向克里米亚供水,该地区被莫斯科吞并。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Les soldats séparatistes prorusses enchaînent les tirs sans relâche et bombardent l'armée ukrainienne.

——亲俄分裂分子连连开火,无情地轰炸乌克兰军队。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Impossible de reconstruire quoi que ce soit tant que les Russes bombardent.

俄罗斯人在轰炸时,不可能重建任何东西。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Dvoritchna a été libérée récemment par l'armée ukrainienne mais les Russes bombardent encore massivement.

德沃里奇纳最近被乌克兰军队解放,但俄罗斯人仍在猛烈轰炸

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Les Russes bombardent car ils reculent sur le terrain.

俄罗斯人正在轰炸,因为他们正在地面上撤退。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Boutés hors de cette ville stratégique considérée comme la porte d'entrée vers la Crimée, les Russes la bombardent à présent depuis leur position, à l'est du fleuve Dniepr.

被赶出这座被认为是通往克里米亚的门户的战略城市后,俄罗斯人现在正从第聂伯河以东的阵地对其进行炮击

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

例句库

Le hélicoptère bombarde les bombes incendiaire sur cette région .

直升机向这座城市大量投掷燃烧弹。

Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.

这都是本世纪那种种该死的发明把一切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传来的另一种瘟疫!

Il m'a expliqué que les israéliens bombardent le même site même si on le détruit dans le premier bombardement pour laisser l'Uranium qui cause des problèmes de santé plus tard !!

他跟我解释说以色列的爆炸多次袭击同一个地方是为了让铀引发更加严重的健康问题!!

Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.

我重新坐到一个着我问问题小男孩旁边。

Israël critique l'Office et ses programmes, traite son personnel de façon inacceptable, bombarde les écoles créées par l'Office et assassine professeurs et élèves.

以色列对工程处及其各个项目横加指责,用不妥当的方式对待工程处员工,轰炸工程处开办的学校、杀害教师和学生。

Les campagnes publicitaires bombardent les femmes d'images qui suggèrent la vitalité, la minceur, l'élégance et l'indépendance, entre autres.

烟草广告将妇女塑造成具有活力、身材苗条、拥有魅力、个性解放等形象。

Les membres de l'Assemblée peuvent-ils penser que la paix pourra se faire entre une population sans défense et seulement armée de pierres et une autre qui bombarde la population désarmée du sol, de la mer et de l'air avec les colons qui occupent depuis des années la terre et les maisons de cette population palestinienne sans défense?

大会的成员是否认为,只是用石块武装自己的没有防御能力的民众,与在陆地、海上和从空中轰炸那些手无寸铁的民众的另一些人,以及那些年复一年地占领着无法自卫的巴勒斯坦民众的土地和住房的定居者,他们之间能实现和平?

Et, néanmoins, la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité des Nations Unies est toujours écartée dans le dédain le plus complet par Israël, Puissance occupante, qui bombarde la population occupée au mépris total de leur vie et de leur bien-être, ainsi que du droit international.

然而,占领国以色列一直极端蔑视联合国安全理事会第1860(2009)号决议,完全不顾其占领地区的人民的生命和福祉以及国际法,对他们狂轰乱炸。

Israël a donc attaqué une population civile qui a été privée d'eau, affamée et affaiblie par une machine de guerre aveugle qui bombarde les zones résidentielles, les camps de réfugiés, les lieux de culte, les écoles, les universités, les bâtiments de l'ONU et les convois d'aide humanitaire, les ambulances et le personnel de secours sans discrimination.

因此,以色列向一个已经被断水、饥饿、倍受残酷战争机器削弱的平民人口发起进攻,这个战争机器不分青红皂白地轰炸居民住宅区、难民营、宗教场所、学校、大学、联合国设施、人道主义援助车队、救护车以及救援人员。

On peut se demander, si ce sont bien ces considérations qui animent les forces israéliennes lorsqu'elles bombardent les écoles de l'Office et attaquent son personnel, et si ce sont bien les mêmes considérations qui ont motivé la détention du Commissaire général lui-même.

这里有个问题,难道射击联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的学校、袭击工程处工作人员的以色列部队也是出于这种考虑,难道这种考虑给了扣留主任专员本人的理由。

Même le régime de l'apartheid en Afrique du Sud, malgré sa brutalité, n'aurait jamais osé utiliser des avions de combat contre des civils innocents sans défense comme le font les sionistes israéliens lorsqu'ils bombardent de paisibles villes et villages palestiniens.

即使是蛮横的南非种族主义政权也不敢像以色列犹太复国主义者向和平的巴勒斯坦村镇射击时那样对手无寸铁的无辜平民动用战斗机。

Israël exige que nous assumions la responsabilité de maintenir l'ordre public et la sécurité, alors même que ses forces bombardent des villes et villages palestiniens et les envahissent de façon répétée, afin de mettre en oeuvre leur politique de harcèlement de la population civile.

以色列要求我们承担维护公共秩序和安全的责任,而它的军队却轰炸巴勒斯坦城镇和村庄,一再侵入这些城镇和村庄,以实施其骚扰平民的政策。

C'est souvent à partir de ces frontières qu'ils la bombardent. Ils sont très destructifs.

他们经常利用这些边界轰炸加沙地带,破坏性很强。”

Israël empêche l'acheminement de l'aide humanitaire et bombarde même des écoles et des convois d'aide humanitaire des Nations Unies, comme nous avons pu le voir ces derniers jours.

以色列阻挡人道主义援助的进入,甚至如同我们近几天里看到的,轰炸学校和联合国人道主义援助车队。

Au Soudan, les forces gouvernementales bombardent aveuglément les populations du sud, y compris les écoles et les hôpitaux.

在苏丹,政府部队不加区别地轰炸南部居民,甚至包括学校和医院。

D'autre part, ils ont imposé des zones d'interdiction de vol sans que cela ait été approuvé ou autorisé dans aucune résolution du Conseil de sécurité, tandis que leurs avions bombardent tous les jours des ouvrages d'art et des installations civiles et économiques iraquiennes, causant de nombreuses pertes et des dommages matériels.

另一方面,他们还强行划定禁飞区,尽管安理会没有一项决议批准或同意这么做,而他们的飞机都每天对伊拉克的民间和经济建筑和基础设施进行狂轰滥炸,造成了大量人员和物质的损失。

法语百科

Le terme bombarde peut désigner :

Musique

bombarde, instrument de musique traditionnel de Bretagne.

bombarde, un jeu d'orgue.

bombarde, un des claviers de l'orgue classique.

Autres

bombarde, pièce d'artillerie médiévale.

bombarde, navire de guerre à fond plat.

法法词典

bombarde nom commun - féminin ( bombardes )

  • 1. arme à feu non portative qui servait au Moyen Âge à tirer des boulets

    la bombarde a explosé lors de sa mise à feu

  • 2. instrument de musique à vent dont on joue en Bretagne

    la bombarde et le biniou

  • 3. jeu d'orgue à anche qui sonne une octave au-dessous du jeu de trompette

    une bombarde et un bourdon

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头