词序
更多
查询
词典释义:
véridique
时间: 2023-08-14 01:27:50
[veridik]

真实的,确切的,诚实的

词典释义
a.
1. 真实的, 如实的, 确切的, 确凿的
témoignage véridique 真凭实据

2. 〈书面语〉诚实的, 讲实话的, 坦诚的

常见用法
un récit véridique一个真实的故事
un témoignage véridique一个真实的证词

近义、反义、派生词
近义词:
exact,  sincère,  vrai,  consciencieux,  scrupuleux,  authentique,  fidèle,  être avéré,  réel,  véritable,  avéré
反义词:
faux,  mensonger,  menteur,  perfide,  tendancieux,  trompeur,  fallacieux,  inexact,  être affecté,  fautif
联想词
vérifiable 可验证; crédible 可信的, 可靠的; fantaisiste 异想天开的,任性的; plausible 可接纳的,很像真实的; authentique 原作者的,真本的; anecdotique 轶事的; invraisemblable 不像真的, 未必确实的,不可靠的; anecdote 趣闻,轶事,小故事; honnête 诚实的; véracité 诚实,老实; ironique 讽刺的,讥讽的,挖苦的,奚落的;
短语搭配

récit véridique真实的故事

témoignage véridique真凭实据

témoin véridique可信的证人

Oui, nous autres nobles, c'est à nous d'être véridiques (Montherlant).是的,我们这些贵族,我们应当诚实。(蒙泰朗)

un récit véridique一个真实的故事

un témoignage véridique一个真实的证词

Il parlait avec circonspection, s'efforçant d'être véridique sans trop l'inquiéter (Martin du Gard).他说话很谨慎,力求显得诚恳,不让他过于担心。(马丹·杜加尔)

Un véridique et frappant caractère de bestialité (Colette).名副其实,令人吃惊的兽性。(科莱特)

Il n'est pas de plus beau et de plus véridique tableau (Sainte-Beuve).没有更美、更真实的画了。(圣伯夫)

原声例句

Ainsi donc, un quart d’heure de retard, moins même, et la frégate partait sans moi, et je manquais cette expédition extraordinaire, surnaturelle, invraisemblable, dont le récit véridique pourra bien trouver cependant quelques incrédules.

看来如果我迟到一刻钟,半刻钟,船就会开走,我也就不能参加这次出奇的、神秘的、难以相信的远征了。这次远征的经过,虽然是真实记录,将来可能还会有人怀疑的。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Une phrase qui est véridique, j'ai attrapé le Covid ou la Covid.

一句真话,我得了新冠。

[Français avec Nelly]

Rassure-toi, Planchet, tu conserveras ta réputation d’homme véridique ; dans un quart d’heure nous partons.

“放心吧,普朗歇,你的诚实名声是保得住的,一刻钟之后咱们就动身。”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Plus qu'un récit véridique, l'épopée de Soundjata Keita, est un récit généalogique qui devait servir au clan Keita à affirmer sa primauté sur les autres et renforcer sa légitimité sur le trône du Mali.

Soundjata Keita 的史诗不仅仅是一个真实的故事,它是一个家谱故事,旨在为 Keita 家族服务,以维护其对其他人的至高无上的地位,并加强其在马里王位上的合法性。

[硬核历史冷知识]

« Les informations devraient être véridiques, complètes et rapides, sans omissions volontaires, sans silences sur certains sujets » , écrit le magazine.

该杂志写道:“信息应真实、完整和及时,不得故意遗漏,对某些主题不得沉默。”

[Géopolitique 2020年2月合集]

Glorifions en ce monde la Mère, la seule force qui triomphe de la Mort ! Ceci est la véridique histoire d'une mère devant qui s'inclina Tamerlan, l'homme d'airain, le fléau sanglant de la terre, le pourvoyeur de la tombe.

[高尔基《意大利童话》]

Tu connais le proverbe et il est véridique : Le goéland voit le plus loin qui vole le plus haut.

[文学]

例句库

C'est un témoignage véridique

这是一份真实的证词.

Et l'analyse comparée des isotopes du plomb, dans les cheveux de la momie et d'autres résidus pileux déjà certifiés comme véridiques, montre "une similitude de composition", indique Joël Poupon.

而对头发以及躯干上的毛发进行的铅同位素的对比检验显示“成分非常相似。”

Il fait valoir que, après examen d'un certain nombre de problèmes de crédibilité relevés dans les exposés fait par l'auteur aux autorités d'immigration canadiennes, et même à supposer que son histoire soit véridique, l'auteur n'a pas montré que sa femme et lui-même courraient personnellement un risque prévisible et imminent d'être soumis à la torture s'ils étaient renvoyés en Inde.

它指出,它对提交人向加拿大移民当局提出的陈述中出现的一些可靠性问题作了审查,即使假定提交人的个人履历是真实的,他也未能证明他和他妻子回到印度马上会面临酷刑这一可预见的个人风险。

Les fraudes commerciales abusent des termes techniques en faisant appel à un terme véridique dans un contexte non approprié ou en inventant un terme pompeux pour acquérir de la crédibilité, voiler les aspects non vraisemblables de l'opération, impressionner ou intimider les victimes ou leurs conseillers.

商业欺诈滥用技术术语,其方式是在不恰当的环境中使用真正的术语,或者编造给人以深刻印象的堂皇术语赢得信誉,来掩盖欺骗行为的不可信方面,或者给受害人或其顾问留下深刻印象或恫吓他们。

Il est regrettable mais véridique que la faim reste une caractéristique principale de la situation dans de nombreux pays africains.

在许多非洲国家,饥饿仍然是一个主要特征,这是令人悲哀的,但却是实际情况。

Alors que les ONG réduisaient leurs activités de protection, les groupes de travail conjoints de l'ONU sur la protection essayaient de continuer à diffuser des informations véridiques et à identifier d'autres possibilités d'acheminement de l'assistance.

随着非政府组织减少保护活动,联合国联合保护工作组力求保持报告的准确性,寻找提供援助的其他途径。

Contrairement à ce que certains avancent, la résolution proposée constitue un portrait honnête et véridique de la situation malheureuse qui est celle de la population du Bélarus.

本决议不是个别的权利主张,而是对白俄罗斯当地不幸事实的诚实和真实记述。

Cet organisme a donné à 85 mères une formation en vue du soutien des activités et ces 85 mères ont de plus, outre le travail fait par elles au niveau local (dans leur milieu), formé 556 groupes appuyant l'allaitement maternel, qui ont rejoint 2 756 mères et 523 femmes enceintes afin de présenter une information véridique sur la nutrition et l'alimentation des enfants.

这一组织为支援活动培训了85名母亲,随后又通过她们的工作,在地方一级(在她们所在的环境中)组建了556个支持母乳喂养的团体,包括了2 756名母亲和523名孕妇,目的是介绍哺乳婴儿真实的信息。

Elle a estimé que sa carte de membre du parti Musavat n'était pas authentique et que deux des attestations émanant d'organisations azerbaïdjanaises n'étaient pas véridiques.

它的结论是,申诉人的穆萨瓦特党的党员证不是真的,申诉人提出的一些阿塞拜疆组织出具的两份证明也不是真的。

Les conclusions auxquelles parvient l'Agence confirment que les activités nucléaires de l'Iran sont parfaitement transparentes et que les déclarations faites à l'Agence sont véridiques.

原子能机构的结论确认,伊朗的核活动是完全透明的,提交原子能机构的声明是真实可信的。

Les experts-conseils du Comité ayant examiné par échantillonnage les renseignements et documents d'appui fournis, le Comité estime que les preuves apportées par l'AOC sont dignes de foi et véridiques.

小组的顾问对所提交的数据以及对应的记录做了抽选,小组确信AOC提交的证据是可靠和准确的。

5 L'État partie mentionne d'autres invraisemblances et incohérences, constatant par exemple que si les dires les plus récents de l'auteur sont véridiques, ses trois premiers enfants doivent avoir été conçus en prison, et que trouver une île inhabitée dans la région où l'auteur prétend s'être caché après son évasion est invraisemblable.

5 缔约国还提到其他怪异和前后矛盾的情况,例如,如果撰文人最近的陈述是真的,那么他的三个最年长的子女一定是在监狱里怀胎的,而在撰文人称他从监狱逃出后躲藏的地区不大可能发现任何无人居住的岛屿。

Mme Sutikno (Indonésie), se référant au paragraphe 41 du rapport, dit que si l'allégation est véridique, la délégation indonésienne tient à se déclarer résolue à ce que de pareils incidents ne se produisent pas.

Sutikno 女士(印度尼西亚)就报告第41段说,如果指控是真实的,印度尼西亚代表团希望表示自己的决心:这种事件不会再发生。

Pour ce qui est de la concurrence, il y a de nombreuses sources d'information et de désinformation qui rivalisent entre elles et l'Organisation pourrait facilement être perdue dans la masse; il faut que ses messages soient clairs, concis, véridiques et crédibles.

关于竞争问题,他说,有许多相互竞争的信息和错误信息源,联合国可能很容易被排挤出局;消息必须清楚、简洁、精确和可信。

2 L'auteur indique que la position de la Cour suprême, réaffirmée dans la présente affaire, qui consiste à accepter le témoignage d'une victime de viol comme étant forcément véridique, constitue une violation de son droit à être présumé innocent et de son droit à l'égalité devant les tribunaux, conformément au paragraphe 2 de l'article 14.

2 提交人声称,最高法院在本案中重申的立场,是接受强奸罪受害者的证词,将之视为确实无误。 但按照第十四条第2款的规定,这种立场侵犯了他享有无罪推定并在法院面前享有平等的权利。

Si ces informations sont véridiques, Mme Tavares da Silva souhaite savoir si les auteurs de ces crimes ont été poursuivis en justice.

如果这些报道是真的,那么这些犯罪的责任人是否被起诉了?

La Commission ne peut que faire observer que si l'allégation concernant l'existence de ce plan de la part de la tribu des Zaghawa est véridique, il n'a pas été mis en œuvre et par conséquent que les éléments du crime ne sont pas complets.

委员会不能不说,指称扎格哈瓦部落有此计划的说法可能属实,但计划它并未付诸实施,因此,并不完全具备构成犯罪的要素。

Estimant que ceci peut être intéressant et utile pour les autorités des États-Unis, nous tenons à vous informer que la source qui l'a fournie s'est avérée véridique.

“由于美国当局可能对情报来源感兴趣以及情报来源可能对美国当局有用,我国希望通报美国当局:向他们提供这项情报的来源已证明是可靠的。

Il a également pu établir que les allégations de certains détenus, selon lesquelles des gardiens ou d'autres détenus les tabassaient pour les punir, étaient véridiques.

他还听到了被羁押人员的指控,也发现了作为惩罚手段,被关押人员遭到看守和其他犯人毒打的证据。

Le HCR a indiqué que cette pratique était conforme aux accords qu'il avait signés, mais le Comité des commissaires aux comptes n'en considère pas moins que cette façon de procéder ne permet pas de s'assurer raisonnablement du caractère véridique et exact des dépenses indiquées.

难民专员办事处表示这种做法符合签订的协定,但委员会注意到,这不能合理地保证次级项目监测报告中报告的支出正确无误。

法法词典

véridique adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel véridiques )

  • 1. qui exprime la stricte vérité

    une déposition véridique

  • 2. qui reproduit fidèlement la réalité de ce qui a eu lieu ou de ce qui a été ressenti Synonyme: authentique Synonyme: réel

    une histoire véridique

  • 3. qui contient toutes les qualités requises d'authenticité Synonyme: authentique

    un cassoulet véridique

  • 4. qui étonne par son caractère de vérité, par l'exactitude de sa conformité au réel

    faire le portrait véridique de la situation

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头