Mais en cédant à ces envies, tu mets ta santé mentale en danger.
但如果屈服于这些冲动,你的心理健康就会面临风险。
[心理健康知识科普]
Tous, vous avez su faire face en ne cédant ni à la colère, ni à la panique.
你们所有人都已懂得如何应对,不屈服于愤怒与恐慌。
[2020年度最热精选]
Des gouvernants de rencontre ont pu capituler, cédant à la panique, oubliant l'honneur, livrant le pays à la servitude.
一些昙花一现的掌权者在恐惧的驱使下投降了,忘记了尊严,使我们的国家受到奴役。
[Culture - Français Authentique]
Ces messieurs, cédant malgré eux au regard impérieux de Julien, lui remirent la mitre de Monseigneur.
这些先生们见于连目光专断,不由自主地把主教冠交给了他。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Les huit rames retombèrent à la mer d’un seul coup et sans faire jaillir une goutte d’eau ; puis la barque, cédant à l’impulsion, glissa rapidement.
八条桨一齐插入水里,没有溅起一滴水花,小船迅速地向前滑去。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Aussitôt le jeune homme qui était assis à côté d’elle sur le devant de la loge se leva, cédant sa place, selon l’habitude italienne, au nouveau venu, qui doit la céder à son tour lorsqu’une autre visite arrive.
包厢前面坐在伯爵夫人旁边的那个青年立刻站了起来,按照意大利的风俗,把他的座位让给了两位生客,假如再有其他的客人来访,他们照样也要退席的。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Mettez-vous là, monsieur Morrel, dit Villefort en cédant sa place à l’armateur ; je vais vous dicter.
“到这儿来,”维尔福一边说,一边把他的座位让给了莫雷尔,“我说,您写。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le ministre de la police, cédant alors à un mouvement de désespoir, alla se précipiter aux pieds de Louis XVIII, qui recula d’un pas en fronçant le sourcil.
那绝望几乎压倒了警务大臣,几乎是扑到了国王的脚下,后者不由得倒退了几步,并皱起了眉头。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Beauchamp, qui avait regardé avec une profonde pitié ce jeune homme, cédant au paroxysme de la douleur, s’approcha de lui.
波尚怀着深深的同情怜悯注视着这悲痛欲绝的青年,走到他的身边。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il se leva pour partir, puis, cédant soudain à l’invincible envie de savoir qui lui mordait le cœur depuis la veille : — Dis donc, j’ai cru me rappeler qu’il y avait autrefois, à Paris, un petit portrait de Maréchal dans notre salon.
他站起来想走,后来一下子被从昨晚起就在侵蚀他的心、克制不了的渴望战胜了,说:“说起真是,我想起以前在巴黎时,在我们客厅里有过一张马雷夏尔的小肖像。”
[两兄弟 Pierre et Jean]
Dans une cession subséquente, la personne qui effectue la cession est le cédant et la personne à qui la cession est effectuée est le cessionnaire.
在后继转让的情况下,作出转让的人为转让人,接收所作转让的人为受让人。
Pour sa part, le Gouvernement israélien a bien agi en rejetant les demandes visant à retarder le retrait et en ne cédant pas à l'opposition au processus de désengagement.
以色列政府也采取了正确行动,拒绝了推迟撤离的要求,并且立场坚定地反对对脱离进程的反对意见。
En outre, il incombe à l'acquéreur de déterminer le degré d'autorité que détient le cédant.
此外,获取者有义务确定转让者所拥有的权力的大小程度。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效。
L'autre possibilité serait de se référer à la loi du lieu où est détenu le bien grevé (lex rei sitae), ce qui ne serait cependant pas conforme, pour les créances de sommes d'argent, à la Convention des Nations Unies sur la cession (dont l'article 22 fait référence à la loi de l'État dans lequel est situé le cédant, autrement dit le constituant).
与此相左看法是,以设押资产的持有地为准(物所在地法),但就应收款而言,这与《联合国转让公约》不一致(其中第22条提到转让人即设保人所在国的法律)。
La loi devrait prévoir que la non-exécution du contrat initial par le cédant n'habilite pas le débiteur de la créance à recouvrer auprès du cessionnaire une somme qu'il a payée au cédant ou au cessionnaire.
法律应当规定,转让人未履行原始合同并不致使应收款债务人有权向受让人收回应收款债务人已付给转让人或受让人的款项。
De plus, dans certains États, il n'est pas possible de céder une créance à titre de garantie (c'est-à-dire de faire que le cessionnaire ne puisse recouvrer la créance que si le cédant lui-même continue de devoir une obligation envers le cessionnaire).
此外,在一些国家,不可能以担保的方式转让债权(即规定,只有在转让人本身继续欠受让人债务的条件下,受让人才有权收取应收款)。
Pour cette raison, et parce qu'il est parfois difficile de déterminer exactement la nature de l'opération sous-jacente entre le cédant et le cessionnaire, de nombreux États traitent toutes les formes de transfert de créances à peu près de la même manière.
正因为如此,而且由于有时很难严格确定转让人和受让人之间基础交易的性质,许多国家一般以同样的办法对待所有类型的应收款转让。
Conformément à cette approche, qui est également celle qu'a adoptée la Convention des Nations Unies sur la cession, le Guide vise non seulement les sûretés réelles mobilières sur des créances mais aussi les transferts purs et simples et les transferts à titre de garantie (voir recommandation 3; pour la définition des termes “cession”, “cédant”, “cessionnaire” et de termes voisins, voir Introduction, sect. B, Terminologie).
这也是《联合国转让公约》所采取的办法。
Le cédant recouvre alors normalement la créance au nom de ce dernier, mais tant qu'il n'y a pas défaillance, il n'a pas à remettre en paiement plus qu'il n'est nécessaire en vertu de la convention existant entre eux.
在这些情形下,转让人通常也代表受让人收取应收款,但除非发生违约,否则汇款不必超过两者之间的协议所规定的必要款额。
Il est particulièrement important d'obtenir le paiement directement du débiteur une fois que des instructions ont été données lorsque le cédant est en difficulté financière (voir art. 17, par. 2 de la Convention des Nations Unies sur la cession, et recommandation 115, al. b)).
能够在指示下达后立即直接获得应收款债务人的付款,这在转让人陷于财务困境的时候尤为重要(见《联合国转让公约》第17条第2款和建议115,(b)项)。
Ce principe ne devrait cependant pas empêcher le débiteur de la créance de s'engager à ne pas opposer à un cessionnaire les exceptions et les droits à compensation qu'il aurait autrement pu opposer au cédant.
但是,这一原则不应妨碍应收款债务人同意不向受让人提出其原本可向转让人提出的抗辩或抵销权。
Par exemple, si le droit au paiement de la créance n'a pas encore été pleinement acquis du fait d'une exécution incomplète de l'obligation par le créancier initial (le cédant) et si le contrat initial prévoit la possibilité d'une modification, celle-ci peut produire effet à l'égard du cessionnaire.
但一些国家为这一规则规定了有限的例外情况。 例如,如果应收款的原始债权人(转让人)因履约不足而尚未充分挣得应收款受付权,而原始合同也规定可以作出修改,那么修改就可能对受让人具有效力。
En général, le droit du cédant de recevoir paiement du débiteur de la créance prend naissance parce que le cédant a exécuté l'obligation pour laquelle le paiement doit être effectué (par exemple la vente d'un véhicule, la fourniture d'un service).
一般规则是,转让人收取应收款债务人付款的权利产生是因为转让人履行了应得到付款的义务(如出售车辆、履行服务)。
Ce paiement peut fort bien se retrouver entre les mains du cessionnaire (soit parce que le cédant le lui a remis, soit parce que le cessionnaire a avisé le débiteur de la créance et a obtenu paiement directement).
该项付款最终可能会落在受让人手中(或者因为转让人已将其汇给受让人,或者因为受让人已经通知应收款债务人并直接得到付款)。
Toutefois, une fois que le paiement est entre les mains du cessionnaire, de nombreux États indiquent que le débiteur ne peut exercer un recours que contre le cédant, et que les sommes reçues par le cessionnaire ne peuvent être récupérées.
但许多国家规定,一旦付款转到受让人手中,应收款债务人便只能向转让人追索,而且受让人收到的款额是无法追回的。
Par conséquent, si un paiement est effectué au cédant, qui le transfère ensuite au cessionnaire, ou s'il est fait directement au cessionnaire, ce dernier se trouve dans la même position que n'importe quel autre créancier qui a été payé par le cédant, et ne devrait pas être tenu de restituer le paiement reçu au débiteur de la créance simplement parce que le cédant n'a pas exécuté son obligation corrélative.
这样,如果是向转让人付款,后来又转给受让人,或者是直接向受让人付款,那么受让人的地位等同于已经得到转让人付款的其他任何债务人,因而不应仅仅因为转让人未履行其相关义务而要求受让人将收到的付款还给应收款债务人。
Dans de nombreux cas, l'arrangement entre le cédant et le cessionnaire voudra que le paiement soit effectué au cédant (au moins avant toute défaillance de sa part).
在许多情形下,转让人和受让人之间的安排(起码在转让人违约之前)是向转让人付款。
Dans les arrangements de ce type, le cessionnaire conserve généralement l'argent reçu sur un compte distinct et n'en retire que le montant nécessaire pour remplir l'obligation de paiement du cédant.
在这类安排下,受让人通常持有一个单独账户所收到的金钱,从中提取的金额只能是转让人偿付债务所必需的数额。
Parfois, cependant, la cession est soumise à des conditions, et le cessionnaire n'acquiert aucuns droits sur la créance tant qu'il n'y a pas défaillance du cédant.
相比之下,有时转让是有条件的,受让人只有在转让人发生违约的情况下才取得应收款上的权利。