词序
更多
查询
词典释义:
adoptif
时间: 2023-09-17 22:40:50
[adɔptif]

adoptif, vea.1. 被收养的, 收养的 2. 被采纳的常见用法

词典释义
adoptif, ve
a.
1. 被收养的, 收养的
fils adoptif 养子
père adoptif 养父
à titre adoptif 以收养的名义

2. 被采纳的
patrie adoptive〈引申义〉选择寄居的国家

常见用法
enfant adoptif被收养的孩子
fils adoptif养子
un fils adoptif一个养子
des parents adoptifs养父母

短语搭配

enfant adoptif养子;被收养的孩子

père adoptif养父

fils adoptif养子

fille adoptive养女

mère adoptive养母

parents adoptifs养 父母

parenté adoptive领养关系

filiation adoptive养子关系

immunisation adoptive继承免疫

原声例句

Et quand elle s'est choisie un papy adoptif, elle n'a demandé l'avis de personne.

当她选择“养祖父”的时候,她没有询问任何人的建议。

[Reflets 走遍法国 第三册]

La chef travaille entourée des photos de ses deux filles adoptives.

主厨的工作被她两个养女的照片所围绕着。

[Food Story]

Parmi ces assassins se trouve Brutus, l'un de ses fils adoptifs.

在这些刺客中,有布鲁图斯,是他的养子之一。

[Quelle Histoire]

Lisa se jura de demander alors ce que voulaient dire les mots « tuteur » et « filiation adoptive » , mais « plus tard, pas maintenant » .

丽莎一直在想究竟什么叫作“监护人”和“领养关系”,还有那句神奇的“现在不行,还要再等等”。

[你在哪里?]

Je me doutais que l'attaque des Détraqueurs lui redonnerait conscience des dangers qu'elle courait en t'acceptant comme son fils adoptif.

我怀疑摄魂怪的袭击可能会提醒她意识到收养你是件危险的事情。”

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Or, celui-ci était le père adoptif de Jésus.

他是耶稣的养父。

[法国节日]

Il faut dire que Ronan Farrow connait ce sujet depuis très longtemps, son père Woody Allen est accusé de viol, entre autres par sa fille adoptive Dyllan Farrow.

必须说,罗南·法罗早就知道这个问题了,他的父亲伍迪·艾伦被指控强奸,除其他外,他的养女迪兰·法罗。

[RFI简易法语听力 2018年9月合集]

Même histoire effrayante au Wisconsin avec cette mère adoptive qui n'en pouvait plus de son petit garçon de 10 ans.

在威斯康星州,这个养母也经历了同样可怕的故事,她再也无法从她10岁的儿子那里接受它了。

[TV5每周精选 2013年9月合集]

Marie-Thérèse et Michel, qui sont devenus mes parents adoptifs.

[TED Français]

例句库

Un petit enfant haïtien passe dans les bras de sa mère adoptive, qui a fait l'aller-retour en 24h pour ramener en France celui qu'elle attend depuis un an.

一名海地儿童把手伸向专门接她回法国的养母,这名法国女性从一年前就开始等待这一时刻。

Dans un orphelinat de Port-au-Prince, joli moment d’émotion entre une sœur et une jeune haïtienne qui attend l’arrivée imminente de ses parents adoptifs.

在太子港的某孤儿院,一位修女和一个等待养父母到来的海地小女孩之间美好感人的瞬间。

Anh-Dao Traxel, la fille adoptive de Jacques Chirac, a aussi participé à cette manifestation.

法国前总统希拉克的养女英瑶·特拉塞女士也参加了这次游行。

Et si tout va bien, ses parents adoptifs le verront grandir chaque année avec leur petit Jeff.

如果一切顺利,它的养父母每年都能看到小杰夫长大。

Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.

一名海地妇女见到自己的儿子和他的法国籍养父母相见,不仅潸然泪下。

Cette femme ne peut retenir ses larmes après avoir rencontré son enfant adoptif, lundi soir à Port-au-Prince.

周一晚上的太子港:这名妇女看到自己领养的儿童后,情不自禁的流泪了。

L'homme s'est vu interdire d'entrer en contact avec son fils adoptif et c'est l'oncle de l'enfant qui est désormais responsable de lui.

该男子已经被禁止接触他的养子了,从今往后将由孩子的叔叔来作为监护人。

L'adoption n'est autorisée par les tribunaux ecclésiastiques que pour des raisons valables, dans l'intérêt manifeste de l'enfant adopté et uniquement après vérification de la bonne réputation des parents adoptifs et que les conditions requises par les lois sur le statut personnel de chaque communauté religieuse ont été satisfaites.

除非提出适当的理由,否则教会法院不会准许,比如明显是为了被收养子女的利益,养父母的善良本性得到证实以及各宗教教区的《个人地位法》中规定的必要条件被满足后,只有这时才会准许。

Ils comprennent le placement des enfants dans des familles adoptives, dans les familles de tuteurs ou dans des établissements de soins et d'éducation.

这些服务包括将儿童安置在抚养家庭,安置在监护人家庭或安置在照料和教育机构。

Les familles adoptives sont des familles spécialement formées qui assurent des soins pour une durée allant jusqu'à un an à un enfant qui, pour différentes raisons, ne peut pas demeurer avec sa propre famille.

抚养家庭是受到专门训练的家庭,它们向因不同原因无法留在自己家中的儿童提供最长一年的照料。

Elles reçoivent une rémunération sur le budget national à concurrence de 38 lats par mois pour l'accomplissement des obligations des familles adoptives, tandis que les collectivités locales couvrent, sur leurs propres budgets, les dépenses d'entretien des enfants.

抚养家庭为履行抚养义务每月从国家预算中领取38拉特报酬,地方政府从自己的地方预算中承担支助儿童的费用。

La loi sur l'assistance sociale énumère les prestations sociales de l'État versées sur une base régulière : la prestation de la sécurité sociale; l'allocation de soins à enfant; les allocations familiales de l'État; l'allocation à un tuteur pour l'entretien d'un enfant; l'allocation pour l'accomplissement des devoirs de tuteur; l'allocation pour frais de transport des personnes ayant des problèmes de mobilité; l'allocation pour l'accomplissement des devoirs de famille adoptive.

《社会救济法》列举了定期支付的国家社会补助金:国家社会保险补助金、儿童照料津贴、家庭国家补助金、向抚养儿童的监护提供的补助金、向履行监护人义务的人提供的津贴、向存在流动性问题的个人提供的补偿交通支出的津贴和向抚养家庭履行义务提供的津贴。

La femme (l'homme) qui a adopté un nouveau-né directement à la maternité reçoit un congé (un seul des parents reçoit ce congé) pour une période commençant le jour de l'adoption et se terminant 56 jours à compter de la naissance de l'enfant, avec paiement des allocations pendant cette période aux frais de l'employeur, quelle que soit l'ancienneté de services du parent adoptif dans cette entreprise.

直接从产科医院领养新生儿为养子或养女的妇女(男子)(父母亲中之一)可享受自领养之日起至新生儿出生56天止的假期,企业发给这一段时间的补助金,与其在企业的工作时间长短无关。

Il dispose que, si le congé parental n'est pas utilisé par la mère, il peut l'être par le père ou par le parent adoptif de l'enfant.

如果女工没有使用《劳动关系法》第165条规定的育儿假,则孩子的父亲或养父将利用这一假期。

Le mariage ne peut être contracté entre deux personnes dont l'une est déjà mariée; entre des ascendants ou des descendants en ligne directe, entre un frère et une sœur ou entre un demi-frère et une demi-sœur, entre le parent adoptif et l'enfant adopté, ou encore entre des enfants adoptés par une même personne; enfin, le mariage est également interdit entre deux personnes dont l'une a été placée sous tutelle en raison d'une capacité juridique active limitée.

下列情况下不得缔结婚约:两人中至少一人已婚;直系亲属之间;兄弟姐妹以及同母异父或同父异母的兄弟姐妹之间;养父母与养子女之间、同一人领养的子女之间或至少一方由于其限制主动法律行为能力而受监护的人之间。

Cela était notamment le cas de l'allocation versée à des femmes pendant les 16 semaines entourant l'accouchement, et de celle payable en cas d'adoption à chacun des parents adoptifs pendant quatre semaines.

这适用于与生育相关的16周应付的福利金(自营职业妇女)和在收养情况下每名养父母的四周应付福利金(自营职业男子和妇女)。

Si les parents adoptifs ne sont pas mariés, ou sont du même sexe et mariés, l'enfant garde son nom de famille à moins qu'il ne soit décidé de lui donner le nom de l'un des parents adoptifs.

如果收养父母未婚、或为同性且结婚,则子女保留其原有姓氏,除非明确选择了收养父母一方的姓氏为收养子女的姓氏。

L'Union est à l'origine de deux amendements importants, dont l'un concerne la nécessité d'élargir la définition de « membre de la famille » en droit pénal de façon à y faire entrer des membres de la famille tels que les membres adoptifs de la famille et les cousins.

该联盟提出了两个重要的立法修正案,一个与扩大《刑法》中“家庭成员”的定义范围的必要性有关,即将寄养家庭的成员和堂亲及表亲也列入家庭成员的范围。

Des données ont été recueillies pour 194 pays, notamment sur les lois nationales concernant l'adoption, les conditions relatives à l'âge des parents adoptifs et le nombre de cas d'adoption à l'intérieur d'un même pays, d'adoption internationale et d'adoption par un beau-parent.

现已收集了194个国家的数据,包括关于儿童收养、对养父母的年龄要求以及本国、跨国收养和继父母收养的国家立法的资料。

Le paragraphe 1 de l'article 3.210 du Code civil stipule que le parent adoptif peut être une femme ou un homme adulte de moins de 50, dûment préparé pour adopter un enfant.

《立陶宛共和国民法典》第3.210条第1款规定,养父母应是年龄在50岁以下的成年妇女或男子,为领养孩子做好了妥善准备。

法法词典

adoptif adjectif ( adoptive, adoptifs, adoptives )

  • 1. droit qui a été pris et reconnu légalement, sans qu'il y ait un lien biologique

    une fille adoptive

  • 2. que l'on a reconnu comme sien

    des parents adoptifs

  • 3. qui est lié aux procédures légales d'adoption

    la légitimation adoptive

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法