词序
更多
查询
词典释义:
marginalisation
时间: 2023-09-25 22:05:50
[marʒinalizasjɔ̃]

n. f 处于社会边缘化, 脱离社会化

词典释义
n. f
处于社会边缘化, 脱离社会化
近义、反义、派生词
近义词:
désocialisation,  exclusion
联想词
stigmatisation 侮辱; exclusion 开除,解除; radicalisation 激进; aliénation 让与; précarité 脆弱性; stagnation 不流动,静止; pauvreté 贫苦,贫穷,贫困; appauvrissement 使贫穷,贫困; dégradation 降级; aggravation 加重,加剧,恶化; rejet 抛回;
短语搭配

combattre la marginalisation反边缘化;反边际化

lutter contre la marginalisation反边缘化;反边际化

原声例句

C'est une proposition qui permettrait aussi de lutter contre l'anxiété et la marginalisation des télétravailleurs par rapport à leurs collègues au bureau.

这一提议还可以消除远程办公人员相对办公室同事的焦虑和边缘化现象。

[« Le Monde » 生态环境科普]

Après dix-huit ans de vie de salariée et assimilée, suis-je responsable de ma marginalisation ?

在度过了18年的领取工资的生活并适应了这样的生活之后,我还得对我的失业负责吗?

[北外法语 Le français 第四册]

Qui est responsable de ma marginalisation ?

谁该对我生活在社会边缘负责?

[北外法语 Le français 第四册]

L'auto marginalisation peut te conduire à une phobie.

自我边缘化会让你产生恐惧症。

[心理健康知识科普]

La concurrence des trafics de contrebande dans  les Caraïbes, des industriels britanniques, l'épuisement d'une partie des ressources  minières et la marginalisation politique de l'Espagne en Europe sont autant  d'explications à ce déclin progressif.

加勒比地区的走私竞争、英国工业家的竞争、部分矿产资源的枯竭以及西班牙在欧洲的政治边缘化,都是这种逐渐衰落的原因。

[硬核历史冷知识]

例句库

Les quatre pays non membres sont tous des pays européens, on peut revenir de cette situation une marginalisation politique de l'Europe.

四个非成员国都是欧洲国家,我们可以由此得出欧洲的政治边缘化

Qui est responsable de sa marginalisation ?

谁该对她生活在社会边缘负责?

De plus, l'ONUDC aidera les pays dans leurs efforts visant à prévenir la criminalité, en particulier la criminalité urbaine, en s'attaquant à ses causes, notamment la pauvreté, la marginalisation sociale, le manque d'éducation et l'absence de moyens de subsistance durables et cherchera à lancer de nouvelles initiatives intersectorielles en matière de sécurité urbaine ciblées sur la prévention du crime et de l'abus de drogues.

此外,毒品和犯罪问题办事处将支持各国开展预防犯罪特别是城市犯罪的工作,方法是处理造成犯罪的根源因素,包括贫穷、滑向社会边缘、缺少教育和缺少可持续生计的机会,同时力求开展侧重于预防犯罪和毒品的多层面城市安全新举措。

Dans une déclaration commune, les deux parties ont affirmé vouloir «continuer à lutter ensemble jusqu'à ce qu'ils aient fait disparaître la marginalisation, la pauvreté, l'ignorance et le sous-développement», établissant ainsi un lien entre la crise du Darfour à l'ouest et le sort des Bejas à l'est.

双方发表了一项联合声明,声称它们将“继续团结战斗,直至彻底摆脱边缘化、贫穷、无知和落后状态”,从而将西部地区的达尔富尔危机与东部地区贝沙族人的苦难联系在一起。

C'est dans ce contexte que l'Afrique, comme d'autres régions, mérite le droit de veto car l'absence de ce droit ne fera que perpétuer la marginalisation du continent.

正是由于这个原因,非洲像其他区域一样应该获得否决权,因为不享有这个权力只会使这个大陆持久地处于边缘地位。

Deuxièmement, l'économie contemporaine doit éradiquer la marginalisation et l'inégalité des chances, tant entre les pays qu'entre les personnes.

第二,必须消除经济边缘化,并纠正国家与国家以及个人与个人之间机会不均的性质。

En un même temps, elle est convaincue que l'établissement de deux commissions en parallèle, comme envisagé dans l'Accord d'Arusha, présenterait un risque quasiment certain de conflit de compétences, décisions contradictoires, gaspillage de ressources et surtout de marginalisation de la Commission nationale Vérité et réconciliation.

但与此同时,评估团也坚信,如果按《阿鲁沙协定》的规定成立两个并行委员会,那么就几乎必然会造成司法管辖权重叠、调查结果相互矛盾、资源浪费,甚至会使全国真相与和解委员会被边缘化。

Parmi les stratégies à la disposition du Gouvernement mexicain pour garantir l'offre et la distribution de produits de base, en vue de contribuer à la réalisation du droit à l'alimentation, on peut citer le Programme d'approvisionnements ruraux, qui offre à des prix adéquats, de façon efficiente, au moment voulu et en quantités suffisantes des produits de base et complémentaires de qualité et de valeur nutritionnelle élevée à la population rurale vivant dans les zones de marginalisation forte et très forte.

为实现获得充足食物的权利,墨西哥政府实施了各种战略,以保证生活必需品的分配和供给,在这些战略中,值得一提的是“农村供给方案”,在有效率、有机会、足量、质量和高营养的条件下,按照合理的价格为生活在边缘化程度高或很高的农村人口提供基本产品和补充产品。

Il importe également de tenir compte des dispositions de la section A de l'article 216, qui stipule expressément ce qui suit : : "L'Institut doit prêter assistance aux personnes non couvertes par un régime de sécurité sociale dans les cas suivants : : III.  À l'appui de programmes de lutte contre la marginalisation et la pauvreté, lorsque le pouvoir exécutif fédéral l'exige"; en pareil cas, le Gouvernement fédéral verse les allocations appropriées.

第216条A款也应该牢记;它规定:“在以下情况下该机构必须照顾缺少权利的群体:……三:在联邦行政机构的要求下支持防止边缘化和贫穷的项目,……”;为此联邦政府将提供必要的贷款。

Souvent, les minorités risquent, du fait de leur infériorité numérique par rapport à la majorité, et pour d'autres raisons, d'être victimes d'exclusion, de marginalisation ou d'abandon.

由于相对于多数而言,少数群体人数有限,以及由于其他原因,少数群体可能受到排斥、边缘化或忽视,这样的风险经常存在。

Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont constaté avec préoccupation l'impact profondément négatif de l'érosion des préférences commerciales sur la situation économique des PEID, ainsi que la marginalisation accrue de ces derniers dans l'économie mondiale.

小岛屿国家联盟各个国家元首和政府首脑表示关切贸易优惠条件的销蚀对小岛屿发展中国家经济的严重消极影响以及小岛屿发展中国家在全球经济中日益边际化的问题。

Le rapport de la Commission pour l'Afrique intitulé « Dans notre intérêt commun », recommandait un ensemble cohérent de mesures permettant de lutter sérieusement contre la pauvreté et de remédier à la marginalisation persistante de l'Afrique.

“我们的共同利益”3 的报告建议采取一项连惯一致的一揽子政策,对减缓贫穷和非洲持续陷入社会边缘地位的情况取得认真的进展。

Le coût élevé des transactions commerciales dû au fait que les pays en développement sans littoral et de transit n'ont pas accès à la mer ainsi que leur isolement et leur éloignement par rapport aux marchés internationaux demeurent les principaux facteurs à l'origine de la marginalisation de ces pays dans le commerce international et des résultats économiques médiocres qu'ils enregistrent.

由于内陆发展中国家难以出入海洋,远离国际市场并与之相隔离,致使贸易交易成本昂贵,这些情况依然是造成这些国家处于国际贸易边缘地位及经济表现不佳的主要因素。

La Conférence a fait état de son inquiétude face à l'aggravation du phénomène de la pauvreté dans les pays les moins avancés qui a conduit à la marginalisation de ces pays dans l'économie mondiale.

会议对最不发达国家的普遍贫困导致它们在全球经济中边缘化的情况表示关切。

Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation.

有时被邻居以怀疑的眼光看待,因而蒙受双倍的歧视和边缘化痛苦。

S'il faut parler de marginalisation, la seule marginalisation a été celle des débats, due à un membre du Comite en particulier.

如果要讨论边缘化问题,委员会某位成员的发言才是惟一的边缘化问题。

Il faut donner au continent les moyens de lutter efficacement contre la pauvreté et la marginalisation.

非洲需要大幅度减轻贫困和防止被边缘化的政策。

Il est de notre devoir collectif de répondre de manière appropriée aux griefs des communautés concernées, où qu'elles se trouvent, afin de vaincre leurs sentiments de marginalisation, de dénuement, d'oppression et d'injustice.

我们担负着集体责任,必须有效处理任何地方的受影响社区所表达的合理怨愤,以便消除他们心中的受排挤、匮乏、被压迫和无正义感觉。

L'exclusion et la marginalisation dans les relations internationales, qui caractérisent les effets négatifs de la mondialisation, font partie des facteurs qui contribuent à l'existence et à la prolifération des conflits.

国际关系中的排斥和边缘化现象,是全球化的负面作用。

L'éducation est un outil essentiel de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, en ce qu'il permet de promouvoir le respect, la tolérance et le multiculturalisme, de favoriser la compréhension entre les communautés et d'aider les victimes de discrimination à surmonter leur marginalisation.

教育是执行《德班宣言和行动纲领》的重要工具,因为教育能够推动各个群体的相互尊重和理解,促进容忍和多文化主义,同时也可以帮助遭受歧视的受害者摆脱任人宰割的命运。

法语百科

Homme sans domicile fixe à Paris, subsistant difficilement avec une propriété réduite à quelques effets personnels.

L'exclusion sociale est la relégation ou marginalisation sociale d'individus, ne correspondant pas ou plus au modèle dominant d'une société, incluant personnes âgées, personnes LGBT, personnes sujettes à un handicap (physique ou mental) ou autres minorités. Elle n'est généralement ni véritablement délibérée, ni socialement admise, mais constitue un processus plus ou moins brutal de rupture parfois progressive des liens sociaux.

Ce terme a commencé à trouver un usage social courant dans les années 1980 dans les sociétés post-industrielles. Alors que le phénomène de mise à l'écart se retrouve dans de très nombreuses sociétés et remonte à des temps anciens, le phénomène actuel d'exclusion sociale ne recouvre pas forcément, ni exactement, celui de la pauvreté. L'une des expressions dominantes des sociétés occidentales est la participation active au marché du travail. Nombre de chômeurs se sentent exclus socialement.

L'exclusion sociale, en privant un individu ou un groupe d'une reconnaissance, nie son identité. Et, lorsque l'individu passe de l'état de fait au statut, alors, s'opère un processus de stigmatisation. Elle peut concerner différents champs ou valeurs, comme la famille, le mariage, le logement, la culture ou la scolarisation. Lorsque cette exclusion concerne des groupes très fragilisés (économiquement), elle entretient leur stigmatisation.

Question à la citoyenneté

Les sociétés démocratiques sont censées garantir à leurs membres l'exercice de leurs droits et de leurs devoirs : la désocialisation d'une partie de la population pose la question de la citoyenneté effective et non plus de principe. Par exemple, dans la France de la fin du XX siècle et du début du XXI siècle, connaissant une population croissante d'exclus, « les services sociaux apparaissent comme les derniers endroits où ils sont encore considérés comme des citoyens… » par la Nation, en dehors des campagnes électorales. La vie associative est un autre espace d'expression et de reconnaissance sociale, voire un lieu de reconstruction du lien social.

Origines

Dans une première approche, il est possible d'associer directement exclusion et exploitation. Ainsi, les anarchistes, les altermondialistes et de manière générale l'extrême gauche, considèrent que l'exclusion sociale est produite par l'exploitation sociale. Une partie d'entre eux condamne toutefois la différentiation sémantique qui est vue comme un refus d'utiliser le langage marxiste. Par exemple, selon Eric Hazan, « lorsqu'on parle d'exclu il n'y a plus d'exploiteur ».

D'un autre côté, il faut s'interroger sur ce qu'implique l'utilisation du concept d'exclusion. Si le terme d’ « exclusion » a été largement diffusé dans la littérature scientifique et les media, en particulier après le rapport du père Joseph Wresinski au Conseil Économique et Social « grande pauvreté et précarité économique et sociale » de 1987, la société ne saurait pour autant être envisagée comme divisée en deux : d'un côté les « exclus » et, de l'autre, les « inclus ». La situation des exclus est multiple. Les concepts de « déclassement », selon Pierre Bourdieu, ou de « disqualification sociale », selon Serge Paugam ou encore de « désaffiliation » selon Robert Castel, montrent mieux comment de plus en plus de personnes, qui se trouvent en situation de grande vulnérabilité sociale, en finissent par se trouver « déclassées » ou « disqualifiées » en tant que membres de leurs catégories initiales d'appartenance. Par ailleurs, certains sociologues comme Simon Wuhl parlent d’un « risque d’exclusion professionnelle » pour les travailleurs les moins qualifiés (chômage de longue durée, grande précarité dans le travail), dans le sens d’une rupture dans le continuum des relations au travail qui caractérisait jusqu’au début des années 1980 le système d’intégration sociale en France. Ce risque s’expliquerait par la combinaison de deux facteurs : la généralisation des technologies de l’information et de la communication, d’une part, peu favorable à l’intégration professionnelle des travailleurs peu qualifiés ; pour la France, s’ajoute le maintien d’un état d’esprit « fordiste », une rigidité dans les organisations productives et dans le fonctionnement du marché du travail, qui incite à sélectionner les mieux formés au détriment des moins qualifiés.

Enfance

Problème de l'éducation

L'exclusion peut frapper dès l'enfance, lors de la scolarisation et des premières années en famille. En effet, l'enfant ayant subi une éducation trop sévère voire violente, ou encore le divorce ou la séparation de ses parents, voire un traumatisme grave (inceste, renvoi du foyer parental), peut intérioriser le jugement de sa famille (tel qu'il le comprend et se le représente) et s'exclure lui-même de la société (auto exclusion sociale), se sentant différent de ses camarades. Ce malaise se traduit souvent par un échec scolaire. Et plus tard, l'adolescent devenu adulte pourra se vivre comme sans avenir professionnel, et donc, sans avenir, du fait de cette exclusion initiale. En France, ce type d'exclusion, concerne pourtant l'enfance de milliers d'exclus. L'enfant peut aussi être exclu lors de la socialisation primaire, c'est-à-dire dès ses premières années à l'école et dès sa première socialisation familiale.

Les ruptures familiales précoces et les situations de maltraitance durant l'enfance débouchent fréquemment sur l'exclusion sociale. De nombreuses enquêtes ont été conduites récemment sur ce sujet, aussi bien en France qu'aux États-Unis, en Suède ou au Royaume-Uni :

Le risque de s'engager dans une trajectoire de SDF est fortement accru par le fait d'avoir vécu des graves problèmes familiaux (mésentente ou violence des parents) durant sa jeunesse.

Ces résultats sont confirmés également pour les itinéraires des jeunes s'engageant dans des bandes aux comportements violents.

Les études de l'IRDES sur les personnes recourant aux services de soins gratuits montrent les liens entre maltraitance durant l'enfance, propension à se retrouver dans des situations d'exclusion sociale et plus forte fréquence des prises de risque en matière de santé.

D'autres trajectoires en rupture vont dans le même sens, en particulier l'étude de la cohorte dite SIRS qui étend les résultats issus d'une enquête conduite en Île-de-France dans cinq zones urbaines sensibles (ZUS) avec le soutien de l’Observatoire national de la pauvreté et de l'exclusion sociale, de l’INED et de l’INSERM.

Ségrégation sociale

L'enfant joue plus ou moins avec ses parents. En fonction de l'origine sociale des parents, ils ont plus ou moins de temps, d'énergie et de connaissances à partager avec leurs enfants. Les enfants des couches les moins favorisées socialement ont moins l'occasion de jouer, donc de se développer. La scolarité est donc un défi d'autant plus élevé. De même pour la carrière professionnelle. D'où l'exclusion sociale de l'enfant et de ses enfants futurs.

Droit international des droits de l'homme

La Déclaration et programme d'action de Vienne affirme que "l'extrême pauvreté et l'exclusion sociale constituent une violation de la dignité humaine et qu'il s'impose de prendre sans attendre des mesures de manière à mieux connaître le phénomène de l'extrême pauvreté et ses causes, de mettre fin à l'extrême pauvreté et à l'exclusion sociale et de mieux assurer la jouissance des fruits du progrès social. Concernant les minorités, l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques assure la protection sociale. Pour les personnes LGBT, les Principes de Jogjakarta condamnent toutes les exclusions sociales, ce qui est également assuré pour les personnes handicapées par la Convention relative aux droits des personnes handicapées.

Critique du concept

Certains sont susceptibles de critiquer le recours du concept d'exclusion dans un contexte social, car celui-ci laisse penser, à tort, qu'une action positive de tout ou partie de la société serait à l'origine de l'exclusion, dont il s'agit, et que, par suite, la Société serait responsable de la situation, y compris le cas échéant financièrement. Ils considèrent qu'il faut revenir à une description objective de la pauvreté pour en analyser ensuite les causes de façon rationnelle en identifiant les freins sociaux au développement individuel, qui sont souvent d'origine étatique.

中文百科

社会排斥这个词汇初始于法国,而后广泛用于英国和欧洲的语境中。其可运用于不同的领域中,比如教育学、社会学、心理学、政治学以及经济学。

当权利、机会和资源(比如住房、就业、医疗、公民参与和政治参与)这些通常意义上每个公民都应享有从而是社会融合的关键因素,但却不能被某些人,或某些团体所接触,这种阻隔权利,机会和资源的过程就是社会排斥。

GND: 4300539-1

NDL: 01177383

法法词典

marginalisation nom commun - féminin ( marginalisations )

  • 1. mise à l'écart de la partie active de la société Synonyme: exclusion

    la marginalisation des pays les plus pauvres

  • 2. situation de ce qui est mis à l'écart

    la marginalisation des populations immigrées

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法