词序
更多
查询
词典释义:
voici
时间: 2023-07-25 22:36:11
常用词TEF/TCF
[vwasi]

百叶窗

词典释义

prép.
1.这是, 这儿是, 这
Voici ma maison. 这是我的房子。

2.以下是, 下面
Voici mes intentions. 以下是我的打算。

3.现在, 这会儿[也可用voilà]
4.已经有[指时间]


常见用法
voici ce qui s'est passé这是所发生的事
je ne suis pas d'accord, et voici pourquoi这是为什么我不同意

近义、反义、派生词
助记:
voi看+ci这,这

vid, vis, voi(r), vu, id 看,看见

派生:
  • voilà   prép., ad. 那是,那是;这是,这是;以上是,上面

联想词
voilà 那是,那是; revoilà 这又是, 那又是; attendant 于此同时,暂且,直到,在…之前; commençons 开始; donnons 给; rappel 叫回,召回; enfin 最后,终于; aperçu 述; récapitulatif 摘要的; quelques 几个; résumer 总结;
当代法汉科技词典

voici que loc. adv.  (介绍的开头语)这是……

短语搭配

le monsieur que voici这位先生

Les voici.喏, 他们在这里。

voici que(介绍的开头语)这就是……

Voici mon ami.这是我的朋友。

Voici la pluie.下雨了。

Nous y voici.咱们到了。〈转义〉啊, 果然不出所料。好, 问题就在这里。

Voici notre homme.这就是我们所说的人。

voici mes intentions.以下就是我的打算。

voici ma maison.这就是我的房子。

C'est un long roman dont voici le résumé.那是一部长篇小说,以下就是小说的梗概。

原声例句

Voici une lettre, voilà une carte postale.

这是一封信,那是一张明信片。

[新公共法语初级]

Voici un excellent remède de ma propre invention.

这是我的独门秘药。

[《冰雪奇缘》精选]

Voici la documentation. Tu la liras pendant le trajet.

这是资料。你在去的路上读一下。

[Reflets 走遍法国 第一册(下)]

Doucet. Yves Doucet. Et voici ma femme. Alice.

杜塞, 伊夫·杜塞。这是我夫人,爱丽丝。

[Le nouveau Taxi 你好法语 1]

Et puis voici qu'un matin, justement à l'heure du lever du soleil, elle s'était montrée.

然后,在一天的早晨,恰好在太阳升起的时候,她开放了。

[小王子 Le petit prince]

Voici les renseignements à propos de la maison pour tes vacances d’hiver : Elle n’est pas loin de la station du ski, à 10 minutes à pied.

房子距滑雪点不远,步行10分钟。

[北外法语 Le français (修订本)第一册]

La voici. Regardez, elle est à moitié vide.

这个。看看,一半是空的。

[Reflets 走遍法国 第一册(下)]

Voici ma deuxième question: vous arrive-t-il de regarder à la télévision ou d'écouter à la radio des épreuves sportives et de suivre la description ou le commentaire qu'on en a fait: matches de football, de rugby, de tennis, courses, etc.

你们有时看电视或广播 转播的体育比赛或对此所做的描述和评论吗? 足球、橄榄球、阿球、赛跑,等等。

[北外法语 Le français 第二册]

Y'a une bosse parce que j'ai un petit noeud sur ma culotte. Voici ma culotte !

这里肿起来了,因为我的内裤上有个小蝴蝶结。这就我的内裤!

[Solange te parle]

Ça fait 9,25 euros en tout.Voici un billet de 10 euros.

9块两毛五。收一张十块的。

[新大学法语1]

例句库

Tu voulais les clés,les voici.

你找钥匙吧,在这儿呢。

Voici mon numéro de compte.

这是我的银行账号。

Voici une brève présentation d'IKEA et leur catalogue.

这是宜家的简介和商品目录。

Voici mon frère.

这是我的兄弟。

Voici l'envers du décor.

这就是美好幻想的现实真相。

Voici ce qui s'est passé.

这就是所发生的事情。

Nous voici arrivés au sommet !

咱们到山顶了 !

Voici comment il faut faire.

, 应当这样做。

250 Voici votre livret de dépôt. Gardez-le bien, prévenez-nous en cas de perte.

这是您的存折,请保管好,若遗失请通知我们.

Voici mon secret.

这就是我的秘密。

Voici un aperçu de quelques-uns de nos prix.

以下是部分商品的价格一览表。

31 Dieu vit tout ce qu'il avait fait et voici, cela était très bon.

31 神看着一切所造的都甚好。

Voici mon secret.Il est tres simple:on ne voit bien qu'avec le coeur .

这就是我的秘密,很简单:只有用心看才能看得清。

Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.

“老师,我们两人的乌托邦区别就在这里

Ok, je vais pas trop radoter, voici pour vous les photos du premier mois

好了, 不多罗嗦了, 跟大家分享我第一个月的照片.

Voici Monsieur le Directeur.

这位是经理先生。

Voici la principale faiblesse de cette théorie.

这就是这一理论的主要缺陷。

Voici les deux parties ensembles pour la photo.

两党共同为照片。

Voici le relevé de vos achats.

这是您购买的物品的清单。

Voici un guide du Temple du Ciel.

这是介绍天坛的旅游指南。

法语百科

Voici Pays France Langue Français Périodicité Hebdomadaire Genre Presse people Prix au numéro 1,50 euro Diffusion 381 235 ex. (2011) Date de fondation 1987 Ville d’édition Paris Propriétaire Prisma Media Directeur de publication Rolf Heinz Rédacteur en chef Marion Alombert Site web www.voici.fr modifier

Voici est un magazine hebdomadaire français. Il appartient à Prisma Media, filiale française du groupe de presse allemand Bertelsmann.

Histoire

Créé en 1987 par Axel Ganz, ancien dirigeant de Prisma Presse, Voici était au début un magazine familial. Mais la ligne éditoriale a été revue pour devenir ce qu'elle est aujourd'hui : un magazine basé sur les photos de célébrités « volées » ou non, en collaboration avec des agences photos, des anonymes et parfois les stars elles-mêmes.

Concurrence

Depuis sa création, la concurrence s'est étoffée. Alors qu'en 1987, la presse people française ne comptait que trois titres (France Dimanche, Point de Vue et Ici Paris), Voici doit dorénavant faire face à Closer fondé en 2005, Public, Gala, Oops ! et Bon Week, titre lancé en juin 2006 par les éditions Bauer. En 2014, la concurrence reste rude face à Closer qui dépasse alors les ventes de Voici grâce surtout au scoop de l'affaire Julie Gayet/François Hollande.

Ligne éditoriale

Voici se distingue notamment par son ton impertinent. Malgré la concurrence accrue, l'hebdomadaire reste second du marché derrière France Dimanche. À l'été 2006, le magazine s'est étoffé de quinze pages supplémentaires.

Diffusion

Selon l'OJD, en 2005, sa diffusion était de 483 432 exemplaires (diffusion France payée), soit environ 4,5 millions de lecteurs chaque semaine. Malgré la très forte concurrence, Voici stabilise alors ses ventes avec une diffusion autour 450 000 exemplaires pour 2006. L'année record reste 2002, avec 537 005 exemplaires. Comme ses concurrents, Voici augmente généralement sa diffusion d'environ 35 % en été par rapport au reste de l'année.

En 2011 la diffusion (France payé) semble stable à 381 235 exemplaires mais recule deux ans plus tard pour s'établir à environ 300 000 exemplaires alors qu'une nouvelle maquette est lancée en juin de cette année là.

法法词典

voici préposition

  • 1. sert à désigner quelque chose ou quelqu'un qui est proche de la personne qui parle

    le voici sur la photo, posant devant son bateau

  • 2. suivi d'un pronom relatif, sert à mettre en relief un nom ou un pronom

    voici ce dont je voulais vous parler

  • 3. sert à indiquer une durée écoulée et signifie: il y a

    ils se sont rencontrés voici quatre ans

  • 4. sert à annoncer une arrivée ou un changement subit ou surprenant

    tiens, le voici qui vient!

  • 5. sert à introduire ce dont on va parler, un argument ou une explication [Remarque d'usage: peut être suivi d'une complétive ou d'une interrogative indirecte]

    voici de quoi nous avons besoin

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法